# yelp ko.po # This file is under the same license as the yelp package. # # Young-Ho, Cha , 2002, 2005, 2007. # Changwoo Ryu , 2004-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-05 10:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-06 05:29+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The package to install #. #: yelp.xml.in:36 msgid "Install " msgstr " 설치" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "압축 데이터가 잘못되었습니다" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "메모리가 부족합니다" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "‘%s’ 페이지를 ‘%s’ 문서에서 찾을 수 없습니다." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "파일이 없습니다." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "파일 ‘%s’ d(이)가 없습니다." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "'%s' 파일을 분석할 수 없습니다. 올바른 형식의 XML문서가 아닙니다." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" "'%s' 파일을 분석할 수 없습니다. 포함된 하나이상의 파일이 올바른 형식의 XML문" "서가 아닙니다." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "요청한 페이지를 ‘%s’ 문서에서 찾을 수 없습니다." #: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "색인" #: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "문서 차례에 색인이 있는지 여부" #: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "문서 URI" #: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "문서를 가리키는 URI" #: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s”에 대한 검색 결과" #: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "해당되는 도움말 페이지가 “%s” 안에 없습니다." #: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "해당되는 도움말 페이지가 없습니다." #: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다." #: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "모든 도움말 문서" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "‘%s’ 파일을 분석할 수 없습니다. 올바른 형식의 인포 페이지가 아닙니다." #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "‘%s’ 디렉터리가 없습니다." #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "보기" #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "컨트롤하는 YelpView 인스턴스" #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:397 msgid "Bookmarks" msgstr "책갈피" #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "YelpBookmarks 구현 인스턴스" #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "“%s”에 대한 검색" #: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" #: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "설정을 읽어들일 GtkSettings 오브젝트" #: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" #: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "아이콘을 가져올 GtkIconTheme 오브젝트" #: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "글꼴 조정" #: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "글꼴 크기에 추가할 크기 조정" #: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "텍스트 커서 표시" #: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "문서 이동에 사용할 수 있는 텍스트 커서(캐럿)를 표시합니다" #: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "편집기 모드" #: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "편집기에 유용한 기능을 사용합니다" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "데이터베이스 파일 이름" #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "sqlite 데이터베이스의 파일 이름" #: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "XSLT 스타일시트" #: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "XSLT 스타일시트의 위치" #: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT 스타일시트 '%s' 파일이 없거나, 올바르지 않습니다." #: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "yelp:document에 href 속성이 없습니다\n" #: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "메모리가 부족합니다" #: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" #: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "현재 위치의 YelpUri" # 주의: "... 읽어들이는 중" 아님 #: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "읽어들이기 상태" #: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "뷰의 읽어들이기 상태" #: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "페이지 ID" #: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "보고 있는 페이지의 최상위 페이지의 ID" #: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "최상위 제목" #: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "보고 있는 페이지의 최상위 페이지의 제목" #: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "페이지 제목" #: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "보고 있는 페이지의 제목" #: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "페이지 설명" #: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "보고 있는 페이지의 설명" #: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "페이지 아이콘" #: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "보고 있는 페이지의 아이콘" #: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "패키지키트가 없습니다. 패키지 설치 링크는 패키지키트가 필요합니다." #: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "그림 저장" #: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "코드 저장" #: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "전자메일 %s 주소에 보내기" #: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "패키지 설치(_I)" #: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "링크 열기(_O)" #: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "링크 위치 복사(_C)" #: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "링크 새 창에서 열기(_W)" #: ../libyelp/yelp-view.c:1388 msgid "_Save Image As…" msgstr "그림 다른 이름으로 저장(_S)…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1390 msgid "_Save Video As…" msgstr "동영상 다른 이름으로 저장(_S)…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1397 msgid "S_end Image To…" msgstr "그림 다른 사람에게 보내기(_E)…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "S_end Video To…" msgstr "동영상 다른 사람에게 보내기(_E)…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "텍스트 복사(_C)" #: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "코드 블럭 복사(_O)" #: ../libyelp/yelp-view.c:1428 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "코드 블럭 다른 이름으로 저장(_B)…" #: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "“%s”에 대한 전체 검색 결과" #: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "'%s'에 대한 문서를 읽어들일 수 없습니다" #: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "문서를 읽어들일 수 없습니다" #: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "문서가 없습니다" #: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "페이지가 없습니다" #: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "읽을 수 없습니다" #: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "알 수 없는 오류" #: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "이 문서가 들어 있는 패키지를 검색합니다." #: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "‘%s’ URI가 올바른 페이지를 가리키지 않습니다." #: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "URI가 올바른 페이지를 가리키지 않습니다." #: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "‘%s’ URI를 파싱할 수 없습니다." #: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "편집기 모드를 켭니다" #: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1144 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "도움말" #: ../src/yelp-application.c:322 msgid "New Window" msgstr "새 창" #: ../src/yelp-application.c:326 msgid "Larger Text" msgstr "글자 크게" #: ../src/yelp-application.c:327 msgid "Smaller Text" msgstr "글자 작게" # property 요약, YelpApplication 인스턴스 #: ../src/yelp-window.c:206 msgid "Application" msgstr "Application" #: ../src/yelp-window.c:207 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "이 창을 컨트롤하는 YelpApplication 인스턴스" #: ../src/yelp-window.c:323 msgid "Back" msgstr "뒤로" #: ../src/yelp-window.c:330 msgid "Forward" msgstr "앞으로" #: ../src/yelp-window.c:341 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: ../src/yelp-window.c:346 msgid "Find…" msgstr "찾기…" #: ../src/yelp-window.c:347 msgid "Print…" msgstr "인쇄…" #: ../src/yelp-window.c:352 msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" #: ../src/yelp-window.c:353 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" #: ../src/yelp-window.c:358 msgid "All Help" msgstr "전체 도움말" # 주의: 단축키이므로 괄호 앞에 붙여 쓰지 않는다 #: ../src/yelp-window.c:380 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "검색 (Ctrl-S)" #: ../src/yelp-window.c:414 msgid "No bookmarks" msgstr "책갈피 없음" #: ../src/yelp-window.c:422 msgid "Add Bookmark" msgstr "책갈피 추가" #: ../src/yelp-window.c:428 msgid "Remove Bookmark" msgstr "책갈피 제거" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" msgstr "그놈에서 도움말을 봅니다" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;" msgstr "documentation;문서;information;정보;manual;설명서;매뉴얼;"