# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-12 07:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-15 17:50+0200\n" "Last-Translator: Peteris Krisjanis \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 yelp.desktop.in.h:2 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Ražotne" #: src/gtktreemodelfilter.c:263 msgid "TreeModelFilter model" msgstr "TreeModelFilter modelis" #: src/gtktreemodelfilter.c:264 msgid "The model for the TreeModelFilter to filter" msgstr "modelis TreeModeFilter filtram" #: src/yelp-html.c:381 msgid "" "This is Yelp, a help browser for GNOME 2.0

Welcome to Yelp!

This is to be a help " "browser for GNOME 2.0 written by Mikael Hallendal.

Please read the " "README and TODO
" msgstr "" "Šis ir Yelp, GNOME 2.0 palīdzības pārlūks

Sveicināti Yelp!

Šis būs GNOME 2.0 palīdzības pārlūks," "autors Mikael Hallendal.

Lūdzu izlasiet " "README un TODO
" #: src/yelp-info.c:92 msgid "Info Pages" msgstr "Info Lapas" #: src/yelp-main.c:77 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Nevar aktivizēt Yelp: '%s'" #: src/yelp-main.c:97 msgid "Could not open new window." msgstr "Nevar atvērt jaunu logu." #: src/yelp-man.c:266 src/yelp-man.c:287 src/yelp-man.c:323 src/yelp-man.c:355 #: src/yelp-man.c:371 src/yelp-man.c:382 msgid "X11" msgstr "X11" #: src/yelp-man.c:271 src/yelp-man.c:302 src/yelp-man.c:360 src/yelp-man.c:387 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" #: src/yelp-man.c:276 msgid "Termcap" msgstr "Termcap" #: src/yelp-man.c:292 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: src/yelp-man.c:297 msgid "Qt" msgstr "Qt" #: src/yelp-man.c:307 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: src/yelp-man.c:312 msgid "PThreads" msgstr "PThreads" #: src/yelp-man.c:334 msgid "System Calls" msgstr "Sistēmu Izsaukumi" #: src/yelp-man.c:339 msgid "Library Functions" msgstr "Bibliotēku Funkcijas" #: src/yelp-man.c:344 msgid "Kernel Routines" msgstr "Kodola Rutīnas" #: src/yelp-man.c:399 msgid "Applications" msgstr "Aplikācija" #: src/yelp-man.c:404 msgid "Development" msgstr "Veidošana" #: src/yelp-man.c:409 msgid "Hardware Devices" msgstr "Aparatūras Iekārtas" #: src/yelp-man.c:414 msgid "Configuration Files" msgstr "Kofigurācijas Faili" #: src/yelp-man.c:419 msgid "Games" msgstr "Spēles" #: src/yelp-man.c:424 msgid "Overviews" msgstr "Apskati" #: src/yelp-man.c:429 msgid "System Administration" msgstr "Sistēmas Administrēšana" #: src/yelp-man.c:440 msgid "Manual Pages" msgstr "Rokasgrāmatu Lapas" #: src/yelp-view-content.c:159 src/yelp-view-index.c:172 msgid "Section" msgstr "Sekcija" #: src/yelp-window.c:109 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" #: src/yelp-window.c:110 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fails/_Jauns logs" #: src/yelp-window.c:111 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fails/_Aizvērt logu" #: src/yelp-window.c:112 msgid "/File/E_xit" msgstr "/Fails/Iziet" #: src/yelp-window.c:113 msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzēt" #: src/yelp-window.c:114 msgid "/Help/_About" msgstr "/Palīdzēt/_Par" #: src/yelp-window.c:161 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības Pārlūks" #: src/yelp-window.c:376 msgid "Help Browser for GNOME 2.0" msgstr "GNOME 2.0 Palīdzības Pārlūks" #: src/yelp-window.c:400 msgid "Go back in the history list" msgstr "Iet atpakaļ vēstures sarakstā" #: src/yelp-window.c:415 msgid "Go forth in the history list" msgstr "Iet uz priekšu vēstures sarakstā" #: src/yelp-window.c:430 msgid "Overview of contents" msgstr "Satura pārskats" #: src/yelp-window.c:441 msgid "Search in the index" msgstr "Meklēt indeksā" #: src/yelp-window.c:453 msgid "Search for a phrase in the document" msgstr "Meklēt frāzi dokumentā" #: src/yelp-window.c:459 msgid "Help on " msgstr "Palīdzēt par" #: src/yelp-window.c:464 msgid "Enter phrase to search for in all documents" msgstr "Ievadiet frāzi meklēšanai par visiem dokumentiem" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Helpbrowser" msgstr "GNOME Palīdzības pārlūks"