# translation of yelp.gnome-2-4.po to Latvian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Peteris Krisjanis , 2002. # Peteris Krisjanis , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.gnome-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-17 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 01:25+0300\n" "Last-Translator: Peteris Krisjanis \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "Find text in the document:" msgstr "Atrast tekstu dokumentā:" #: data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "Automatically _wrap around" msgstr "Automātiski _riņķo apkārt" #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Find text..." msgstr "Atrast tekstu..." #: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Match _entire word" msgstr "Atbilst _viss vārds" #: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "_Match upper/lower case" msgstr "_Atbilst lielie/mazie burti" #: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "_Next" msgstr "_Nākošais" #: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "_Previous" msgstr "_Iepriekšējais" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp Ražotne" #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definējiet, kuru keiša direktoriju izmantot" #: src/yelp-main.c:128 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Nevar aktivizēt Yelp: '%s'" #: src/yelp-main.c:147 msgid "Could not open new window." msgstr "Nevar atvērt jaunu logu." #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" msgstr "X11" #: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" #: src/yelp-man.c:306 msgid "Termcap" msgstr "Termcap" #: src/yelp-man.c:322 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: src/yelp-man.c:327 msgid "Qt" msgstr "Qt" #: src/yelp-man.c:337 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: src/yelp-man.c:342 msgid "PThreads" msgstr "PThreads" #: src/yelp-man.c:364 msgid "System Calls" msgstr "Sistēmu Izsaukumi" #: src/yelp-man.c:369 msgid "Library Functions" msgstr "Bibliotēku Funkcijas" #: src/yelp-man.c:374 msgid "Kernel Routines" msgstr "Kodola Rutīnas" #: src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Aplikācijas" #: src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Izstrāde" #: src/yelp-man.c:439 msgid "Hardware Devices" msgstr "Aparatūras Iekārtas" #: src/yelp-man.c:444 msgid "Configuration Files" msgstr "Konfigurācijas Faili" #: src/yelp-man.c:449 msgid "Games" msgstr "Spēles" #: src/yelp-man.c:454 msgid "Overviews" msgstr "Apskati" #: src/yelp-man.c:459 msgid "System Administration" msgstr "Sistēmas Administrēšana" #: src/yelp-view-content.c:487 src/yelp-view-index.c:423 msgid "Loading..." msgstr "Ielādēju..." #: src/yelp-view-content.c:528 src/yelp-view-index.c:517 msgid "Section" msgstr "Sekcija" #: src/yelp-view-index.c:480 msgid "_Search for:" msgstr "_Meklēt pēc:" #. GList *seriesids; #: src/yelp-view-toc.c:165 msgid "Help Contents" msgstr "Palīdzības Saturs" #: src/yelp-view-toc.c:166 msgid "GNOME - Desktop" msgstr "GNOME - Darbavirsma" #: src/yelp-view-toc.c:167 msgid "Additional documents" msgstr "Papildus dokumenti" #: src/yelp-view-toc.c:168 src/yelp-view-toc.c:492 msgid "Manual Pages" msgstr "Rokasgrāmatu Lapas" #: src/yelp-view-toc.c:169 src/yelp-view-toc.c:548 msgid "Info Pages" msgstr "Info Lapas" #: src/yelp-view-toc.c:366 src/yelp-view-toc.c:549 src/yelp-view-toc.c:740 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: src/yelp-view-toc.c:367 src/yelp-view-toc.c:493 src/yelp-view-toc.c:741 msgid "Categories" msgstr "Kategorijas" #: src/yelp-view-toc.c:447 msgid "Manual pages" msgstr "Rokasgrāmatu lapas" #: src/yelp-view-toc.c:707 msgid "GNOME is" msgstr "GNOME ir" #: src/yelp-view-toc.c:708 msgid "Free Software" msgstr "Brīvā Programmatūra" #: src/yelp-view-toc.c:709 msgid "(C)" msgstr "©" #: src/yelp-window.c:171 msgid "/_File" msgstr "/_Fails" #: src/yelp-window.c:172 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fails/_Jauns logs" #: src/yelp-window.c:173 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fails/_Aizvērt logu" #: src/yelp-window.c:175 msgid "/_Edit" msgstr "/_Rediģēt" #: src/yelp-window.c:176 msgid "/Edit/_Find in page..." msgstr "/Rediģēt/_Atrast lapā..." #: src/yelp-window.c:177 msgid "/Edit/_Find again" msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz" #: src/yelp-window.c:179 msgid "/_Go" msgstr "/_Ej" #: src/yelp-window.c:180 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Ej/_Atpakaļ" #: src/yelp-window.c:181 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Ej/_Priekšu" #: src/yelp-window.c:182 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Ej/_Mājup" #: src/yelp-window.c:183 msgid "/Go/_Index" msgstr "/Ej/_Indekss" #: src/yelp-window.c:185 msgid "/_Help" msgstr "/_Palīdzēt" #: src/yelp-window.c:186 msgid "/Help/_About" msgstr "/Palīdzēt/_Par" #: src/yelp-window.c:255 src/yelp-window.c:455 msgid "Help Browser" msgstr "Palīdzības Pārlūks" #: src/yelp-window.c:368 #, c-format msgid "The document '%s' does not exist" msgstr "Dokuments '%s' neeksistē" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box #: src/yelp-window.c:695 msgid "translator_credits" msgstr "" "Artis Trops \n" "Peteris Krisjanis " #: src/yelp-window.c:699 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "GNOME Palīdzības Pārlūks" #: src/yelp-window.c:813 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #: src/yelp-window.c:814 msgid "Show previous page in history" msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē" #: src/yelp-window.c:825 msgid "Forward" msgstr "Uz priekšu" #: src/yelp-window.c:826 msgid "Show next page in history" msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē" #: src/yelp-window.c:839 msgid "Home" msgstr "Mājas" #: src/yelp-window.c:840 msgid "Go to home view" msgstr "Iet uz mājas skatu" #: src/yelp-window.c:850 msgid "Index" msgstr "Indekss" #: src/yelp-window.c:851 msgid "Search in the index" msgstr "Meklēt indeksā" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME" #: yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Palīdzība"