# Norwegian bokmål translation of yelp. # Copyright © 2001-2004 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 2001-2018. # Åka Sikrom , 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 3.30.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/yelp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-10 18:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-09 12:05+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the #. document. Special elements in the message will be replaced with the #. appropriate content, as follows: #. #. - The package to install #. #: yelp.xml.in:36 msgid "Install " msgstr "Installer " #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Help" msgstr "GNOME hjelp" #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 msgid "Help viewer for GNOME" msgstr "Hjelpviser for GNOME" #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " "also display DocBook, info, man, and HTML documentation." msgstr "Yelp viser hjelpetekster for GNOME. Det er forvalgt visningsprogram for Mallard, men kan også vise DocBook, info, man og HTML-dokumentasjon." #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " "and bookmarks." msgstr "Programmet gjør det lett å finne dokumentasjonen du trenger med interaktivt søk og bokmerker." #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " "statuses when editing Mallard documents." msgstr "Det har også redigeringsmodus som viser kommentarer og revisjonsstatus ved redigering av Mallard-dokumenter." #: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME prosjektet" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Ugyldige komprimerte data" #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158 msgid "Not enough memory" msgstr "Ikke nok minne" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Siden «%s» ble ikke funnet i dokumentet «%s»." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Filen finnes ikke." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "" "Klarte ikke å lese filen «%s» fordi den er et ugyldig utformet XML-dokument." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "" "Klarte ikke å lese filen «%s» fordi den eller en inkludert fil ikke er " "velformet XML." #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i dokumentet «%s»." #: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Søk etter resultater for «%s»" #: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet i «%s»." #: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet." #: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "En ukjent feil oppsto." #: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Alle hjelpdokumenter" #: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "Klarte ikke å tolke filen «%s» fordi den ikke er en velformet infoside." #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke." #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Søk etter «%s»" #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "XSLT-stilark «%s» mangler eller er ugyldig." #: ../libyelp/yelp-transform.c:518 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document\n" #: ../libyelp/yelp-transform.c:533 msgid "Out of memory" msgstr "Ikke mer minne" #: ../libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opier kodeblokk" #: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopier plassering fra lenke" #: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" #: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu" #: ../libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "_Installer pakker" #: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Lagre kode_blokk som …" #: ../libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopier tekst" #: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Nettadressen «%s» peker ikke til en gyldig side." #: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Nettadressen peker ikke til en gyldig side." #: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Klarte ikke å tolke nettadressen «%s»." #: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Ukjent feil." #: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Du har ikke installert PackageKit. Lenker for pakkeinstallasjon krever " "PackageKit." #: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "Lagre bilde" #: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "Lagre kode" #: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Send e-post til %s" #: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Lagre bilde som …" #: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Lagre video som …" #: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "S_end bilde til …" #: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "S_end video til …" #: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Klarte ikke å laste inn et dokument for «%s»" #: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Klarte ikke å laste inn et dokument" #: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "Fant ikke dokumentet" #: ../libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "Fant ikke siden" #: ../libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "Klarte ikke å lese" #: ../libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" #: ../libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Søk etter pakker som inneholder dette dokumentet." #: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Slå på redigeringsmodus" #: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 #: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: ../src/yelp-application.c:321 msgid "New Window" msgstr "Nytt vindu" #: ../src/yelp-application.c:325 msgid "Larger Text" msgstr "Større tekst" #: ../src/yelp-application.c:326 msgid "Smaller Text" msgstr "Mindre tekst" #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Tilbake" #: ../src/yelp-window.c:350 msgid "Forward" msgstr "Fremover" #: ../src/yelp-window.c:361 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ../src/yelp-window.c:366 msgid "Find…" msgstr "Finn …" #: ../src/yelp-window.c:367 msgid "Print…" msgstr "Skriv ut …" #: ../src/yelp-window.c:372 msgid "Previous Page" msgstr "Forrige side" #: ../src/yelp-window.c:373 msgid "Next Page" msgstr "Neste side" #: ../src/yelp-window.c:378 msgid "All Help" msgstr "All hjelp" #: ../src/yelp-window.c:400 msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Søk (Ctrl+S)" #: ../src/yelp-window.c:417 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Ingen bokmerker" #: ../src/yelp-window.c:442 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" #: ../src/yelp-window.c:448 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Fjern bokmerke" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjelp med GNOME" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "dokumentasjon;informasjon;håndbok;hjelp;"