# translation of yelp. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Igor Androsov , 2002. # Dmitry G. Mastrukov , 2002-2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 3.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-02 03:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-12 16:03+0300\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: data/toc.xml.in.h:2 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "Среда Гном - Рабочий стол" #: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Разработка" #: data/toc.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Development Environments" msgstr "Разработка" #: data/toc.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Development Tools" msgstr "Разработка" #: data/toc.xml.in.h:6 #, fuzzy msgid "Editors" msgstr "/_Правка" #: data/toc.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Education Applications" msgstr "Приложения" #: data/toc.xml.in.h:8 msgid "Games and Entertainment" msgstr "" #: data/toc.xml.in.h:9 msgid "General" msgstr "" #. GList *seriesids; #: data/toc.xml.in.h:10 src/yelp-view-toc.c:165 msgid "Help Contents" msgstr "Содержание Справки" #: data/toc.xml.in.h:11 #, fuzzy msgid "Internet Applications" msgstr "Приложения" #: data/toc.xml.in.h:12 msgid "KDE" msgstr "" #: data/toc.xml.in.h:13 #, fuzzy msgid "Kernels" msgstr "Функции ядра" #: data/toc.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Multimedia Applications" msgstr "Приложения" #: data/toc.xml.in.h:15 msgid "Office and Productivity Applications" msgstr "" #: data/toc.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "Scientific Applications" msgstr "Приложения" #: data/toc.xml.in.h:17 msgid "Securities" msgstr "" #: data/toc.xml.in.h:18 msgid "Utilities" msgstr "" #: data/toc.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "X Applications" msgstr "Приложения" #: data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: data/ui/yelp.glade.h:2 msgid "Find text in the document:" msgstr "Найти текст в документе:" #: data/ui/yelp.glade.h:3 msgid "Automatically _wrap around" msgstr "Автоматически п_ереносить" #: data/ui/yelp.glade.h:4 msgid "Find text..." msgstr "Найти текст.." #: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Match _entire word" msgstr "Совпадает _целое слово" #: data/ui/yelp.glade.h:6 msgid "_Match upper/lower case" msgstr "_Чувствительно к регистру" #: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "_Next" msgstr "_Следующее" #: data/ui/yelp.glade.h:8 msgid "_Previous" msgstr "_Предыдущее" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 msgid "Yelp" msgstr "Йелп" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика программы \"Йелп\"" #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "" #: src/yelp-main.c:128 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Не удалось активировать \"Йелп\": \"%s\"" #: src/yelp-main.c:147 msgid "Could not open new window." msgstr "Не удалось открыть новое окно." #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 msgid "X11" msgstr "X11" #: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" #: src/yelp-man.c:306 msgid "Termcap" msgstr "Termcap" #: src/yelp-man.c:322 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: src/yelp-man.c:327 msgid "Qt" msgstr "Qt" #: src/yelp-man.c:337 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: src/yelp-man.c:342 msgid "PThreads" msgstr "PThreads" #: src/yelp-man.c:364 msgid "System Calls" msgstr "Системные вызовы" #: src/yelp-man.c:369 msgid "Library Functions" msgstr "Библиотечные функции" #: src/yelp-man.c:374 msgid "Kernel Routines" msgstr "Функции ядра" #: src/yelp-man.c:439 msgid "Hardware Devices" msgstr "Аппаратные средства" #: src/yelp-man.c:444 msgid "Configuration Files" msgstr "Конфигурационные файлы" #: src/yelp-man.c:449 msgid "Games" msgstr "Игры" #: src/yelp-man.c:454 msgid "Overviews" msgstr "Обзоры" #: src/yelp-man.c:459 msgid "System Administration" msgstr "Системное администрирование" #: src/yelp-view-content.c:487 src/yelp-view-index.c:423 src/yelp-window.c:755 #: src/yelp-window.c:888 msgid "Loading..." msgstr "Загружается..." #: src/yelp-view-content.c:528 src/yelp-view-index.c:517 src/yelp-window.c:441 msgid "Section" msgstr "Разделы" #: src/yelp-view-index.c:480 msgid "_Search for:" msgstr "_Найти:" #: src/yelp-view-toc.c:166 msgid "GNOME - Desktop" msgstr "Среда Гном - Рабочий стол" #: src/yelp-view-toc.c:167 msgid "Additional documents" msgstr "Дополнительные документы" #: src/yelp-view-toc.c:168 src/yelp-view-toc.c:492 msgid "Manual Pages" msgstr "Справочная информация формата man" #: src/yelp-view-toc.c:169 src/yelp-view-toc.c:548 msgid "Info Pages" msgstr "Справочная информация формата info" #: src/yelp-view-toc.c:366 src/yelp-view-toc.c:549 src/yelp-view-toc.c:740 msgid "Documents" msgstr "Документы" #: src/yelp-view-toc.c:367 src/yelp-view-toc.c:493 src/yelp-view-toc.c:741 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: src/yelp-view-toc.c:447 msgid "Manual pages" msgstr "Справочная информация формата man" #: src/yelp-view-toc.c:707 msgid "GNOME is" msgstr "Среда Гном является" #: src/yelp-view-toc.c:708 msgid "Free Software" msgstr "Свободное программное обеспечение" #: src/yelp-view-toc.c:709 msgid "(C)" msgstr "©" #: src/yelp-window.c:200 msgid "/_File" msgstr "/_Файл" #: src/yelp-window.c:201 msgid "/File/_New window" msgstr "/Файл/_Создать окно" #: src/yelp-window.c:204 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Файл/_Закрыть окно" #: src/yelp-window.c:208 msgid "/_Edit" msgstr "/_Правка" #. #. {N_("/Edit/_Find in page..."), NULL, #. window_find_cb, 0, #. "", GTK_STOCK_FIND }, #. {N_("/Edit/_Find again"), "g", #. window_find_again_cb, 0, #. "", GTK_STOCK_FIND }, #. #: src/yelp-window.c:218 msgid "/_Go" msgstr "/Пере_ход" #. #. {N_("/Go/_Back"), NULL, #. window_history_go_cb, YELP_WINDOW_ACTION_BACK, #. "", GTK_STOCK_GO_BACK }, #. {N_("/Go/_Forward"), NULL, #. window_history_go_cb, YELP_WINDOW_ACTION_FORWARD, #. "", GTK_STOCK_GO_FORWARD }, #. {N_("/Go/_Home"), NULL, #. window_go_home_cb, 0, #. "", GTK_STOCK_HOME }, #. {N_("/Go/_Index"), NULL, #. window_go_index_cb, 0, #. "", GTK_STOCK_INDEX }, #. #: src/yelp-window.c:234 msgid "/_Help" msgstr "/_Справка" #: src/yelp-window.c:235 msgid "/Help/_About" msgstr "/Справка/_О программе" #: src/yelp-window.c:297 msgid "Help Browser" msgstr "Справочник" #: src/yelp-window.c:494 msgid "Back" msgstr "Назад" #: src/yelp-window.c:495 msgid "Show previous page in history" msgstr "Показать предыдущую страницу" #: src/yelp-window.c:505 msgid "Forward" msgstr "Вперед" #: src/yelp-window.c:506 msgid "Show next page in history" msgstr "Показать следующую страницу" #: src/yelp-window.c:518 msgid "Home" msgstr "В начало" #: src/yelp-window.c:519 msgid "Go to home view" msgstr "Перейти в начало просмотра" #: src/yelp-window.c:624 #, c-format msgid "The document '%s' does not exist" msgstr "Документ \"%s\" не существует" #: src/yelp-window.c:644 msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." msgstr "" #: src/yelp-window.c:719 src/yelp-window.c:806 src/yelp-window.c:965 #, fuzzy, c-format msgid "The document '%s' could not be opened" msgstr "Документ \"%s\" не существует" #: src/yelp-window.c:876 msgid "Loading   " msgstr "" #: src/yelp-window.c:880 msgid "Loading.  " msgstr "" #: src/yelp-window.c:884 #, fuzzy msgid "Loading.. " msgstr "Загружается..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box #: src/yelp-window.c:1046 msgid "translator_credits" msgstr "" "Игорь Андросов \n" "Дмитрий Мастрюков " #: src/yelp-window.c:1051 #, fuzzy msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Программа просмотра справки для среды Гном версии 2" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Окно для получения справки в среде Гном" #: yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Справка" #~ msgid "/Edit/_Find in page..." #~ msgstr "/Правка/_Найти на странице.." #~ msgid "/Edit/_Find again" #~ msgstr "/Правка/Найти _снова" #~ msgid "/Go/_Back" #~ msgstr "/Переход/На_зад" #~ msgid "/Go/_Forward" #~ msgstr "/Переход/В_перед" #~ msgid "/Go/_Home" #~ msgstr "/Переход/В _начало" #~ msgid "/Go/_Index" #~ msgstr "/Переход/К _содержанию" #~ msgid "Index" #~ msgstr "Содержание" #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Найти в содержании" #~ msgid "" #~ "Error while parsing the stylesheet, make sure you have your docbook " #~ "environment setup correctly." #~ msgstr "" #~ "Ошибка при разборе стилевой таблицы, Проверьте, что окружение docbook " #~ "установлено корректно." #~ msgid "Couldn't parse the document '%s'." #~ msgstr "Не удалось разобрать документ \"%s\"." #~ msgid "Error while applying the stylesheet." #~ msgstr "Ошибка при приминении стилевой таблицы." #~ msgid "info" #~ msgstr "info" #~ msgid "man" #~ msgstr "man" #~ msgid "Installed documents" #~ msgstr "Установленные документы" #~ msgid "Start page" #~ msgstr "Начальная страница"