# Swedish messages for Yelp. # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Richard Hult , 2001. # Christian Rose , 2001, 2002. # # $Id$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-05 14:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-05 14:51+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrik" #: src/yelp-html.c:137 msgid "Loading..." msgstr "Läser in..." #: src/yelp-info.c:141 msgid "info" msgstr "info" #: src/yelp-main.c:109 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" msgstr "Kunde inte aktivera Yelp: \"%s\"" #: src/yelp-main.c:128 msgid "Could not open new window." msgstr "Kunde inte öppna nytt fönster." #: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:322 src/yelp-man.c:358 src/yelp-man.c:390 #: src/yelp-man.c:406 src/yelp-man.c:417 msgid "X11" msgstr "X11" #: src/yelp-man.c:306 src/yelp-man.c:337 src/yelp-man.c:395 src/yelp-man.c:422 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" #: src/yelp-man.c:311 msgid "Termcap" msgstr "Termcap" #: src/yelp-man.c:327 msgid "Perl" msgstr "Perl" #: src/yelp-man.c:332 msgid "Qt" msgstr "Qt" #: src/yelp-man.c:342 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #: src/yelp-man.c:347 msgid "PThreads" msgstr "PThreads" #: src/yelp-man.c:369 msgid "System Calls" msgstr "Systemanrop" #: src/yelp-man.c:374 msgid "Library Functions" msgstr "Biblioteksfunktioner" #: src/yelp-man.c:379 msgid "Kernel Routines" msgstr "Kärnrutiner" #: src/yelp-man.c:434 msgid "Applications" msgstr "Program" #: src/yelp-man.c:439 msgid "Development" msgstr "Utveckling" #: src/yelp-man.c:444 msgid "Hardware Devices" msgstr "Hårdvaruenheter" #: src/yelp-man.c:449 msgid "Configuration Files" msgstr "Konfigurationsfiler" #: src/yelp-man.c:454 msgid "Games" msgstr "Spel" #: src/yelp-man.c:459 msgid "Overviews" msgstr "Översikter" #: src/yelp-man.c:464 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" #: src/yelp-man.c:475 msgid "man" msgstr "man" #: src/yelp-view-content.c:197 src/yelp-view-index.c:359 msgid "Section" msgstr "Avdelning" #: src/yelp-view-index.c:327 msgid "Search for:" msgstr "Sök efter:" #: src/yelp-view-toc.c:271 msgid "Other Documents" msgstr "Andra dokument" #: src/yelp-view-toc.c:272 src/yelp-view-toc.c:502 msgid "Manual pages" msgstr "Manualsidor" #: src/yelp-view-toc.c:273 src/yelp-view-toc.c:579 src/yelp-view-toc.c:598 msgid "Info pages" msgstr "Infosidor" #: src/yelp-view-toc.c:274 msgid "Installed documents" msgstr "Installerade dokument" #: src/yelp-view-toc.c:288 msgid "Start page" msgstr "Startsida" #: src/yelp-view-toc.c:532 msgid "Manual Pages" msgstr "Manualsidor" #: src/yelp-view-toc.c:700 msgid "Scrollkeeper docs for category" msgstr "Scrollkeeper-dokument för kategorin" #: src/yelp-window.c:150 msgid "/_File" msgstr "/_Arkiv" #: src/yelp-window.c:151 msgid "/File/_New window" msgstr "/Arkiv/_Nytt fönster" #: src/yelp-window.c:152 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Arkiv/_Stäng fönster" #. {N_("/File/_Quit"), NULL, yw_exit_cb, 0, "", GTK_STOCK_QUIT }, #: src/yelp-window.c:154 msgid "/_Go" msgstr "/_Gå" #: src/yelp-window.c:155 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Gå/_Bakåt" #: src/yelp-window.c:156 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Gå/_Framåt" #: src/yelp-window.c:157 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Gå/_Hem" #: src/yelp-window.c:158 msgid "/Go/_Index" msgstr "/Gå/_Index" #: src/yelp-window.c:159 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjälp" #: src/yelp-window.c:160 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjälp/_Om" #: src/yelp-window.c:219 msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpvisare" #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box #: src/yelp-window.c:545 msgid "translator_credits" msgstr "" "Christian Rose\n" "Richard Hult\n" "Rapportera fel i översättningen till sv@li.org" #: src/yelp-window.c:549 msgid "Help Browser for GNOME 2.0" msgstr "Hjälpvisare för GNOME 2.0" #: src/yelp-window.c:604 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #: src/yelp-window.c:605 msgid "Show previous page in history" msgstr "Visa föregående sida i historiken" #: src/yelp-window.c:616 msgid "Forward" msgstr "Framåt" #: src/yelp-window.c:617 msgid "Show next page in history" msgstr "Visa nästa sida i historiken" #: src/yelp-window.c:630 msgid "Home" msgstr "Hem" #: src/yelp-window.c:631 msgid "Go to home view" msgstr "Gå till hemvyn" #: src/yelp-window.c:641 msgid "Index" msgstr "Index" #: src/yelp-window.c:642 msgid "Search in the index" msgstr "Sök i indexet" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjälp med GNOME" #: yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta" #~ msgid "Search for a phrase in the document" #~ msgstr "Sök efter text i dokumentet" #~ msgid "Help on " #~ msgstr "Hjälp med " #~ msgid "Enter phrase to search for in all documents" #~ msgstr "Ange text att söka efter i alla dokument" #~ msgid "Manual pages: " #~ msgstr "Manualsidor: " #~ msgid "Manual page sections" #~ msgstr "Manualsideavdelningar" #~ msgid "Go back in the history list" #~ msgstr "Gå bakåt i historiklistan" #~ msgid "Go forth in the history list" #~ msgstr "Gå framåt i historiklistan" #~ msgid "Overview of contents" #~ msgstr "Innehållsöversikt" #~ msgid "Important documents" #~ msgstr "Viktiga dokument" #~ msgid "Manual pages for section" #~ msgstr "Manualsidor för avdelning" #~ msgid "GNOME Helpbrowser" #~ msgstr "GNOME-hjälpvisare" #~ msgid "TreeModelFilter model" #~ msgstr "TreeModelFilter-modell" #~ msgid "The model for the TreeModelFilter to filter" #~ msgstr "Modellen för TreeModelFilter att filtrera" #~ msgid "Yelp: GNOME Help Browser" #~ msgstr "Yelp: GNOME-hjälpvisare" #~ msgid "Usage '%s uri'\n" #~ msgstr "Användning \"%s uri\"\n" #~ msgid "Transformed URI: %s\n" #~ msgstr "Omvandlad URI: %s\n" #~ msgid "File not found: %s\n" #~ msgstr "Filen kunde inte hittas: %s\n" #~ msgid "Invalid URI: %s\n" #~ msgstr "Ogiltig URI: %s\n" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Innehåll"