summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bs.po
blob: 2425763f8ecb40d8309884ecde1a32e89f07b33c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-2-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-27 00:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Dženana <dkapetanov1@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"

#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
#. tooltip may also bje used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will bje replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Instalacija <string/>"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Podaci nisu ispravno zapakovani"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nedovoljno memorije"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:295 ../libyelp/yelp-info-document.c:235
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:304
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:279
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Strana ‘%s’ nije nađena u dokumentu ‘%s’."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Datoteka ne postoji."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:343 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Datoteka „%s“ ne postoji."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
"Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“ zato što ne predstavlja ispravno oblikovan "
"XML dokument."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:371
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
"Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“ zato što jedna ili više u nju uključenih "
"datoteka ne predstavlja ispravno oblikovan XML dokument."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:801
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:862 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Zahtijevana strana nije nađena u dokumentu ‘%s’."

#: ../libyelp/yelp-document.c:268
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirano"

#: ../libyelp/yelp-document.c:269
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Da li je sadržaj dokumenta indeksiran."

#: ../libyelp/yelp-document.c:277
msgid "Document URI"
msgstr "Dokument URl"

#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "URI koji identifikuje dokument"

#: ../libyelp/yelp-document.c:996
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Traži rezultate za “%s”"

#: ../libyelp/yelp-document.c:1008
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Nema odgovarajućih stranica s pomoći u “%s”."

#: ../libyelp/yelp-document.c:1014
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Nema odgovarajućih stranica pomoći."

#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Došlo je do neočekivane greške."

#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554
msgid "All Help Documents"
msgstr "Svi dokumenti pomoći"

#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"Ne mogu raščlaniti datoteku „%s“ zato što ne predstavlja ispravno oblikovanu "
"info stranu."

#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Direktorijum '%s' ne postoji."

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172
msgid "View"
msgstr "Pogled"

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "YelpView kopija koja se kontroliše"

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:397
msgid "Bookmarks"
msgstr "Obilježivači"

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks implementacijska instanca"

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Pretraga “%s”"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "GtkSettings objekt iz koga se uzimaju postavke"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Objekt GtkIconTheme od koga se dobijaju ikone"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Podešavanje fonta"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Podešenje veličine koje se dodaje na veličine fontova"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Prikaži tekstualni kursor"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Prikaži tekstualni kursor ili karet za navigaciju."

#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Editor Mode"
msgstr "Rećžim uređivača"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Omogući opcije korisne za uređivače"

#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145
msgid "Database filename"
msgstr "Ime datoteke baze podataka"

#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Ime datoteke sqlite baze podataka"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:164
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT Stil"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:165
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "Lokacija XSLT stila"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT stil  ‘%s’ nedostaje ili je nevažeći."

#: ../libyelp/yelp-transform.c:518
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Nisam našao href atribut u yelp:document-u\n"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:533
msgid "Out of memory"
msgstr "Van memorije"

#: ../libyelp/yelp-view.c:464
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"

#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Yelp lokacija za trenutnu lokaciju"

#: ../libyelp/yelp-view.c:473
msgid "Loading State"
msgstr "Stanje učitavanja"

#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Stanje učitavanja pogleda"

#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page ID"
msgstr "Oznaka strane"

#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Oznaka korijene strane koja se pregleda"

#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Root Title"
msgstr "Korijenski naslov"

#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Naslov korijenske strane koja se pregleda"

#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Title"
msgstr "Naslov stranice"

#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Naslov strane koja se pregleda"

#: ../libyelp/yelp-view.c:510
msgid "Page Description"
msgstr "Opis strane"

#: ../libyelp/yelp-view.c:511
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Opis strane koja se pregleda"

#: ../libyelp/yelp-view.c:519
msgid "Page Icon"
msgstr "Ikona strane"

#: ../libyelp/yelp-view.c:520
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikona strane koja se pregleda"

#: ../libyelp/yelp-view.c:762
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "Nemate PackageKit. Veze za instalaciju paketa zahtijevaju PackageKit."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1058
msgid "Save Image"
msgstr "Snimi sliku"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1153
msgid "Save Code"
msgstr "Snimi kod"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1316
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Pošalji poštu za %s"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Instaliraj pakete"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1339
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori Vezu"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1346
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiraj lokaciju veze"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1352
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Otvori link u novom _prozoru"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1406
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Sačuvaj sliku kao…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1408
msgid "_Save Video As…"
msgstr "_Spasi video kao"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1415
msgid "S_end Image To…"
msgstr "P_ošalji Sliku u …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1417
msgid "S_end Video To…"
msgstr "P_ošalji Video u"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopiraj tekst"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1441
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opiraj blok koda"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1446
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr "Spasi Code_Block kao"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1552
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Vidi sve rezultate pretrage za “%s”"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1698
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Ne mogu učitati dokument za ‘%s’"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1704
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ne mogu učitati dokument"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1780
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokument nije nađen"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1782
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stranica nije nađena"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1785
msgid "Cannot Read"
msgstr "Ne mogu čitati"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1791
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nepoznata greška"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1811
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Traganje za paketima koji sadrže ovaj dokument."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1983
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI ‘%s’ ne pokazuje aa važeću stranicu."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1989
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URI ne pokazuje na važeću stranicu."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1995
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI ‘%s’ se ne može analizirati."

#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Uključi režim uređivača"

#: ../src/yelp-application.c:270 ../src/yelp-window.c:1163
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: ../src/yelp-application.c:320
msgid "New Window"
msgstr "Novi prozor"

#: ../src/yelp-application.c:324
msgid "Larger Text"
msgstr "Krupniji tekst"

#: ../src/yelp-application.c:325
msgid "Smaller Text"
msgstr "Umanjeni tekst"

#: ../src/yelp-window.c:204
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"

#: ../src/yelp-window.c:205
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Kopija YelpApplication koja kontroliše ovaj prozor"

#: ../src/yelp-window.c:323
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

#: ../src/yelp-window.c:330
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"

#: ../src/yelp-window.c:341
msgid "Menu"
msgstr "Meni"

#: ../src/yelp-window.c:346
msgid "Find…"
msgstr "Nađi…"

#: ../src/yelp-window.c:347
msgid "Print…"
msgstr "Štampaj…"

#: ../src/yelp-window.c:352
msgid "Previous Page"
msgstr "Prethodna stranica"

#: ../src/yelp-window.c:353
msgid "Next Page"
msgstr "Sljedeća stranica"

#: ../src/yelp-window.c:358
msgid "All Help"
msgstr "Sva pomoć"

#: ../src/yelp-window.c:380
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Traži(Ctrl+S)"

#: ../src/yelp-window.c:414
msgid "No bookmarks"
msgstr "Nema zabilješki"

#: ../src/yelp-window.c:422
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj bilješku"

#: ../src/yelp-window.c:428
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Ukloni zabilješku"

#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Dobavite pomoć s GNOME"

#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "dokumentacja;informacija;priručnik"