summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: dd1c9490067fc852d68a93a3673018c2a4ecf346 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
# Czech translation of Yelp
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
# Copyright (C) 2003 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
# This file is distributed under the same license as the Yelp package.
# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-29 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-29 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"

#: data/toc.xml.in.h:2
msgid "Desktop"
msgstr "Prostředí pracovní plochy"

#: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"

#: data/toc.xml.in.h:4
msgid "Development Environments"
msgstr "Vývojová prostředí"

#: data/toc.xml.in.h:5
msgid "Development Tools"
msgstr "Vývojové nástroje"

#: data/toc.xml.in.h:6
msgid "Editors"
msgstr "Editory"

#: data/toc.xml.in.h:7
msgid "Education Applications"
msgstr "Vzdělávací aplikace"

#: data/toc.xml.in.h:8
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Hry a zábava"

#: data/toc.xml.in.h:9
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "Help Contents"
msgstr "Obsah nápovědy"

#: data/toc.xml.in.h:11
msgid "Internet Applications"
msgstr "Internetové aplikace"

#: data/toc.xml.in.h:12
msgid "KDE"
msgstr "KDE"

#: data/toc.xml.in.h:13
msgid "Kernels"
msgstr "Jádra"

#: data/toc.xml.in.h:14
msgid "Multimedia Applications"
msgstr "Multimediální aplikace"

#: data/toc.xml.in.h:15
msgid "Office and Productivity Applications"
msgstr "Kancelářské aplikace"

#: data/toc.xml.in.h:16
msgid "Scientific Applications"
msgstr "Vědecké aplikace"

#: data/toc.xml.in.h:17
msgid "Securities"
msgstr "Zabezpečení"

#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "System"
msgstr "Systém"

#: data/toc.xml.in.h:19
msgid "Utilities"
msgstr "Nástroje"

#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikace pro X"

#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"

#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Find"
msgstr "Hledat"

#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "_Find: "
msgstr "_Hledat: "

#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"

#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "_Previous"
msgstr "_Předchozí"

#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Přecházet přes okraj"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Generátor Yelp"

#: src/yelp-db-pager.c:241 src/yelp-window.c:736
#, c-format
msgid "The document '%s' could not be opened"
msgstr "Dokument '%s' nelze otevřít"

#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "V yelp:document nenalezen atribut href"

#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek paměti"

#: src/yelp-db-pager.c:598
msgid "Titlepage"
msgstr "Titulní strana"

#: src/yelp-db-pager.c:600
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"

#: src/yelp-db-pager.c:618
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definovat, který adresář cache používat"

#: src/yelp-main.c:128
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Nelze aktivovat program Yelp: '%s'"

#: src/yelp-main.c:147
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nelze otevřít nové okno."

#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"

#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#: src/yelp-man.c:306
msgid "Termcap"
msgstr "Termcap"

#: src/yelp-man.c:322
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: src/yelp-man.c:327
msgid "Qt"
msgstr "Qt"

#: src/yelp-man.c:337
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/yelp-man.c:342
msgid "PThreads"
msgstr "PThreads"

#: src/yelp-man.c:364
msgid "System Calls"
msgstr "Systémová volání"

#: src/yelp-man.c:369
msgid "Library Functions"
msgstr "Funkce knihovny"

#: src/yelp-man.c:374
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Rutiny jádra"

#: src/yelp-man.c:439
msgid "Hardware Devices"
msgstr "Hardwarová zařízení"

#: src/yelp-man.c:444
msgid "Configuration Files"
msgstr "Soubory s nastavením"

#: src/yelp-man.c:449
msgid "Games"
msgstr "Hry"

#: src/yelp-man.c:454
msgid "Overviews"
msgstr "Přehledy"

#: src/yelp-man.c:459
msgid "System Administration"
msgstr "Správa systému"

#: src/yelp-pager.c:118
msgid "Document URI"
msgstr "URI dokumentu"

#: src/yelp-pager.c:119
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "URI dokumentu, který zpracovat"

#: src/yelp-theme.c:48
msgid "Could not obtain a GtkStyle."
msgstr "Nemohu získat GtkStyle."

#: src/yelp-toc-pager.c:260
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "YelpTocPager: Počet stran je záporný."

#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640
msgid "The table of contents could not be read."
msgstr "Nemohu číst obsah."

#: src/yelp-toc-pager.c:841
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: src/yelp-toc-pager.c:862
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: src/yelp-window.c:221
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"

#: src/yelp-window.c:222
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Soubor/_Nové okno"

#: src/yelp-window.c:225
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Soubor/_Zavřít okno"

#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_Edit"
msgstr "/Ú_pravy"

#: src/yelp-window.c:230
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Úpravy/_Hledat..."

#: src/yelp-window.c:233
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Úpravy/Hledat _následující"

#: src/yelp-window.c:236
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Úpravy/Hledat _předchozí"

#: src/yelp-window.c:240
msgid "/_Go"
msgstr "/Pře_jít"

#: src/yelp-window.c:241
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Přejít/_Zpět"

#: src/yelp-window.c:244
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Přejít/_Vpřed"

#: src/yelp-window.c:247
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Přejít/_Domů"

#: src/yelp-window.c:250
msgid "/Go/"
msgstr "/Pře_jít/"

#: src/yelp-window.c:251
msgid "/Go/_Previous"
msgstr "/Přejít/_Předchozí"

#: src/yelp-window.c:254
msgid "/Go/_Next"
msgstr "/Přejít/_Následující"

#: src/yelp-window.c:257
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Přejít/_Obsah"

#: src/yelp-window.c:261
msgid "/_Help"
msgstr "/_Nápověda"

#: src/yelp-window.c:262
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Nápověda/_O aplikaci"

#: src/yelp-window.c:324
msgid "Help Browser"
msgstr "Prohlížeč nápovědy"

#: src/yelp-window.c:384
#, c-format
msgid "The document '%s' does not exist"
msgstr "Dokument '%s' neexistuje"

#: src/yelp-window.c:404
msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
msgstr "Dokumenty DocBook SGML už nejsou podporovány."

#: src/yelp-window.c:523
msgid "Section"
msgstr "Sekce"

#: src/yelp-window.c:576
msgid "Back"
msgstr "Zpět"

#: src/yelp-window.c:577
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Zobrazí předchozí stránku v historii"

#: src/yelp-window.c:587
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"

#: src/yelp-window.c:588
msgid "Show next page in history"
msgstr "Zobrazí následující stránku v historii"

#: src/yelp-window.c:600
msgid "Home"
msgstr "Domů"

#: src/yelp-window.c:601
msgid "Go to home view"
msgstr "Přejde na domovskou stránku"

#: src/yelp-window.c:769 src/yelp-window.c:800 src/yelp-window.c:1014
#: src/yelp-window.c:1076
#, c-format
msgid "The page '%s' could not be found in this document."
msgstr "Strana '%s' nebyla v tomto dokumentu nalezena."

#: src/yelp-window.c:825
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."

#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
#: src/yelp-window.c:1157
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Michal Bukovjan\n"
"Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"

#: src/yelp-window.c:1162
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Prohlížeč nápovědy pro GNOME"

#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Poradí s prostředím GNOME"

#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#~ msgid "Additional documents"
#~ msgstr "Další dokumenty"

#~ msgid "Manual Pages"
#~ msgstr "Manuálové stránky"

#~ msgid "Manual pages"
#~ msgstr "Manuálové stránky"