summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: d2a7eb23f7d90d2e619530682ff71b93d163b6b6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
# Finnish translation of Yelp
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
#
# See http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/suomi/lain.html on translation of
# the quotation marks.
#
# Note http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2004-August/msg00032.html that
# recommends the quotation marks be written explicitly, not as entities.
# Henri Mannerberg <email-not@available.invalid>, 2002-2003.
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2003, 2004.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2004-2005.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2009.
# Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>, 2009-2011.
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2011.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
# Jiri Grönroos
msgid ""
msgstr ""
""
"Project-Id-Version: yelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 18:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 09:05:17+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:44:08+0000\n"

#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#. 
#. <string/> - The package to install
#. 
#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
msgid "Install <string/>"
msgstr "Asenna <string/>"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Virheellinen pakattu data"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
msgid "Not enough memory"
msgstr "Muisti ei riitä"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Sivua ”%s” ei löytynyt asiakirjasta ”%s”."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei ole olemassa."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Sivua ei löytynyt asiakirjasta ”%s”."

#: ../libyelp/yelp-document.c:268
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksoitu"

#: ../libyelp/yelp-document.c:269
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Onko asiakirja indeksoitu"

#: ../libyelp/yelp-document.c:277
msgid "Document URI"
msgstr "Asiakirjan URI"

#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "Asiakirjan tunnisteena toimiva URI"

#: ../libyelp/yelp-document.c:994
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Tulokset hakusanalle ”%s”"

#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Hakusanalla ”%s” ei löytynyt yhtään ohjesivua."

#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt."

#: ../libyelp/yelp-error.c:37
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."

#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
msgid "All Help Documents"
msgstr "Kaikki ohjeet"

#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-tiedosto."

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
msgid "View"
msgstr "Näytä"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "YelpView-instanssi hallittavaksi"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks-toteutusinstanssi"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
msgid "Enable Search"
msgstr "Käytä hakua"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Voidaanko sijaintikenttää käyttää hakukenttänä"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "Etsi…"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
msgid "Clear the search text"
msgstr "Tyhjennä hakukenttä"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Lisää tämä sivu kirjanmerkiksi"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Poista kirjanmerkki"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Etsi ”%s”"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"

#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa."

#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "GtkSettings-olio jolta asetukset saadaan"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "GtkIconTheme-olio jolta kuvakkeet saadaan"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Kirjasinasetukset"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään kirjasinkokoihin"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Näytä tekstikursori"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Näytä tekstikohdistin esteettömään navigointiin"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
msgid "Editor Mode"
msgstr "Muokkaintila"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Ota käyttöön editoreissa hyödylliset ominaisuudet"

#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
msgid "Database filename"
msgstr "Tietokantatiedostonimi"

#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Tiedostonimi SQLite-tietokannalle"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT-tyylisivu"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT-tyylisivun sijainti"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT-tyylisivu ”%s” puuttuu tai ei kelpaa."

#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "href-määrettä ei löytynyt kohteesta yelp:document\n"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"

#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Print..."
msgstr "_Tulosta…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Back"
msgstr "E_dellinen"

#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Forward"
msgstr "S_euraava"

#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Previous Page"
msgstr "E_dellinen sivu"

#: ../libyelp/yelp-view.c:151
msgid "_Next Page"
msgstr "_Seuraava sivu"

#: ../libyelp/yelp-view.c:423
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp-URI"

#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri nykyiseen sijaintiin"

#: ../libyelp/yelp-view.c:432
msgid "Loading State"
msgstr "Ladataan tilaa"

#: ../libyelp/yelp-view.c:433
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Näkymän lataustila"

#: ../libyelp/yelp-view.c:442
msgid "Page ID"
msgstr "Sivun tunniste"

#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "Katseltavan pääsivun tunniste"

#: ../libyelp/yelp-view.c:451
msgid "Root Title"
msgstr "Pääotsikko"

#: ../libyelp/yelp-view.c:452
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Katseltavan pääsivun otsikko"

#: ../libyelp/yelp-view.c:460
msgid "Page Title"
msgstr "Sivun otsikko"

#: ../libyelp/yelp-view.c:461
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Katseltavan sivun otsikko"

#: ../libyelp/yelp-view.c:469
msgid "Page Description"
msgstr "Sivun kuvaus"

#: ../libyelp/yelp-view.c:470
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Katseltavana olevan sivun kuvaus"

#: ../libyelp/yelp-view.c:478
msgid "Page Icon"
msgstr "Sivun kuvake"

#: ../libyelp/yelp-view.c:479
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Katseltavan sivun kuvake"

#: ../libyelp/yelp-view.c:720
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr "Sinulla ei ole PackageKitiä. Pakettien asennus vaatii PackageKitin."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
msgid "Save Image"
msgstr "Tallenna kuva"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
msgid "Save Code"
msgstr "Tallenna koodi"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Asenna paketit"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
msgid "_Open Link"
msgstr "_Avaa linkki"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Avaa linkki uudessa _ikkunassa"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Tallenna kuva nimellä…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Tallenna video nimellä…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
msgid "S_end Image To..."
msgstr "Läh_etä kuva…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
msgid "S_end Video To..."
msgstr "Läh_etä video…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopioi teksti"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opioi koodilohko"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Näytä kaikki tulokset hakusanalle ”%s”"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa ”%s”"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
msgid "Document Not Found"
msgstr "Asiakirjaa ei löydy"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löytynyt"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
msgid "Cannot Read"
msgstr "Luku ei onnistu"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
msgid "Unknown Error"
msgstr "Tuntematon virhe"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "Sijainti ”%s” ei ohjaa oikealle sivulle."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Sijainti ei ohjaa oikealle sivulle."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI ”%s” ei jäsenny."

#: ../src/yelp-application.c:65
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Vaihda editoritilaan"

#: ../src/yelp-application.c:128
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Suurenna tekstiä"

#: ../src/yelp-application.c:130
msgid "Increase the size of the text"
msgstr "Suurenna tekstin kokoa"

#: ../src/yelp-application.c:133
msgid "_Smaller Text"
msgstr "_Pienennä tekstiä"

#: ../src/yelp-application.c:135
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "Pienennä tekstin kokoa"

#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Ohje"

#: ../src/yelp-application.c:288
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Näytä teksti_kursori"

#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "_Sivu"

#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"

#: ../src/yelp-window.c:238
msgid "_Go"
msgstr "_Siirry"

#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Kirjanmerkit"

#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
msgstr "_Uusi ikkuna"

#: ../src/yelp-window.c:247
msgid "_Close"
msgstr "Sul_je"

#: ../src/yelp-window.c:252
msgid "_All Documents"
msgstr "K_aikki asiakirjat"

#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisää kirjanmerkki"

#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Poista kirjanmerkki"

#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
msgstr "Etsi sivulta…"

#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
msgstr "Avaa sijainti"

#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "Application"
msgstr "Sovellus"

#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "YelpApplication-instanssi joka hallitsee tätä ikkunaa"

#: ../src/yelp-window.c:429
msgid "Read Link _Later"
msgstr "Lue linkki _myöhemmin"

#: ../src/yelp-window.c:526
msgid "Find:"
msgstr "Etsi:"

#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "Lue myöhemmin"

#: ../src/yelp-window.c:1180
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i osuma"
msgstr[1] "%i osumaa"

#: ../src/yelp-window.c:1189
msgid "No matches"
msgstr "Ei osumia"

#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Apua Gnomen käyttöön"