summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 2fb29eb755b35e5fe4e585067e297ef242aec08b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
# translation of yelp.HEAD.hu.po to Hungarian
# Hungarian translation of yelp.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
#
# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2002.
# Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2002.
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2002, 2003, 2004.
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 03:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:36+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Érvénytelen tömörített adatok"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
msgid "Not enough memory"
msgstr "Nincs elég memória"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "A(z) „%s” oldal nem található a(z) „%s” dokumentumban."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "A fájl nem létezik."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott XML "
"dokumentum."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel az általa tartalmazott fájlok közül "
"néhány nem megfelelően formázott XML dokumentum."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "A kért oldal nem található meg a(z) „%s” dokumentumban."

#: ../libyelp/yelp-document.c:268
msgid "Indexed"
msgstr "Indexelve"

#: ../libyelp/yelp-document.c:269
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "A dokumentum tartalma indexelve van-e"

#: ../libyelp/yelp-document.c:277
msgid "Document URI"
msgstr "Dokumentum URI"

#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "A dokumentumot azonosító URI-cím"

#: ../libyelp/yelp-document.c:958
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Keresési találatok erre: „%s”"

#: ../libyelp/yelp-document.c:970
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak itt: „%s”"

#: ../libyelp/yelp-document.c:976
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak."

#: ../libyelp/yelp-error.c:37
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."

#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
msgid "All Help Documents"
msgstr "Minden súgódokumentum"

#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott info "
"oldal."

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:329
msgid "View"
msgstr "Nézet"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:330
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "Vezérlendő YelpView példány"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:345
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:346
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "YelpBookmarks megvalósítási példány"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:362
msgid "Enable Search"
msgstr "Keresés engedélyezése"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:363
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "A hely beviteli mező használható-e keresőmezőként"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:433 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "Keresés…"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:776
msgid "Clear the search text"
msgstr "Keresőszöveg törlése"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:825 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1523
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Oldal könyvjelzőbe"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:833 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1531
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Könyvjelző eltávolítása"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1388
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"

#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem létezik."

#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "GtkSettings objektum a beállítások lekéréséhez"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "GtkIconTheme objektum az ikonok lekéréséhez"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Betűkészlet-igazítás"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "Minden betűmérethez hozzáadandó méretmódosítás"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Szövegkurzor megjelenítése"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "A szövegkurzor megjelenítése akadálymentes navigációhoz"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
msgid "Editor Mode"
msgstr "Szerkesztői mód"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Szerkesztők számára hasznos szolgáltatások"

#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
msgid "Database filename"
msgstr "Adatbázis fájlneve"

#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Az SQLite adatbázis fájlneve"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT stíluslap"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "Az XSLT stíluslap helye"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "A(z) „%s” XSLT stíluslap hiányzik vagy nem érvényes."

#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon\n"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
msgid "Out of memory"
msgstr "Nincs több memória"

#: ../libyelp/yelp-view.c:126
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Back"
msgstr "_Vissza"

#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Forward"
msgstr "_Előre"

#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Previous Page"
msgstr "Elő_ző oldal"

#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Next Page"
msgstr "_Következő oldal"

#: ../libyelp/yelp-view.c:416
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"

#: ../libyelp/yelp-view.c:417
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "YelpUri a jelenlegi hellyel"

#: ../libyelp/yelp-view.c:425
msgid "Loading State"
msgstr "Betöltés állapota"

#: ../libyelp/yelp-view.c:426
msgid "The loading state of the view"
msgstr "A nézet betöltési állapota"

#: ../libyelp/yelp-view.c:435
msgid "Page ID"
msgstr "Oldalazonosító"

#: ../libyelp/yelp-view.c:436
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának azonosítója"

#: ../libyelp/yelp-view.c:444
msgid "Root Title"
msgstr "Gyökér címe"

#: ../libyelp/yelp-view.c:445
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának címe"

#: ../libyelp/yelp-view.c:453
msgid "Page Title"
msgstr "Oldal címe"

#: ../libyelp/yelp-view.c:454
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "A megjelenített oldal címe"

#: ../libyelp/yelp-view.c:462
msgid "Page Description"
msgstr "Oldal leírása"

#: ../libyelp/yelp-view.c:463
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "A megjelenített oldal leírása"

#: ../libyelp/yelp-view.c:471
msgid "Page Icon"
msgstr "Oldal ikonja"

#: ../libyelp/yelp-view.c:472
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "A megjelenített oldal ikonja"

#: ../libyelp/yelp-view.c:713
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Nincs telepítve a PackageKit. A csomagtelepítő hivatkozásokhoz a PackageKit "
"szükséges."

#: ../libyelp/yelp-view.c:991
msgid "Save Image"
msgstr "Kép mentése"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
msgid "Save Code"
msgstr "Kód mentése"

#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
#: ../libyelp/yelp-view.c:1255
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "E-mail küldése ide: %s"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Kép mentése másként…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1323
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Videó mentése másként…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1330
msgid "S_end Image To..."
msgstr "Kép kül_dése…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1332
msgid "S_end Video To..."
msgstr "Vid_eó küldése…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1343
msgid "_Copy Text"
msgstr "Szöveg _másolása"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1356
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "Kód_blokk másolása"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Kódbl_okk mentése másként…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1543
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Nem tölthető be dokumentum ehhez: „%s”"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1549
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Nem tölthető be dokumentum"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1623
msgid "Document Not Found"
msgstr "A dokumentum nem található"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1625
msgid "Page Not Found"
msgstr "Az oldal nem található"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
msgid "Cannot Read"
msgstr "Nem olvasható"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1654
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "A dokumentumot tartalmazó csomagok keresése."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1807
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "A(z) „%s” URI nem mutat érvényes oldalra."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1813
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "Az URI nem mutat érvényes oldalra."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "A(z) „%s” URI nem dolgozható fel."

#: ../src/yelp-application.c:65
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Szerkesztői mód bekapcsolása"

#: ../src/yelp-application.c:128
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Nagyobb szöveg"

#: ../src/yelp-application.c:130
msgid "Increase the size of the text"
msgstr "A szöveg méretének növelése"

#: ../src/yelp-application.c:133
msgid "_Smaller Text"
msgstr "_Kisebb szöveg"

#: ../src/yelp-application.c:135
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "A szöveg méretének csökkentése"

#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Súgó"

#: ../src/yelp-application.c:288
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Szöveg_kurzor megjelenítése"

#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "_Oldal"

#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"

#: ../src/yelp-window.c:238
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"

#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Könyvjelzők"

#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
msgstr "Új _ablak"

#: ../src/yelp-window.c:247
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"

#: ../src/yelp-window.c:252
msgid "_All Documents"
msgstr "Minden _dokumentum"

#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Könyvjelző hozzá_adása"

#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Könyvjelző _eltávolítása"

#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
msgstr "Keresés az oldalon…"

#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
msgstr "Hely megnyitása"

#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"

#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Az ablakot vezérlő YelpApplication példány"

#: ../src/yelp-window.c:526
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"

#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "Elolvasás később"

#: ../src/yelp-window.c:1179
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i találat"
msgstr[1] "%i találat"

#: ../src/yelp-window.c:1188
msgid "No matches"
msgstr "Nincs találat"

#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "A GNOME súgója"