summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
blob: 6ea3c9a32d5f0f99bcc73307918186ea40a014ed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
# Kazakh translation for yelp.
# Copyright (C) 2010 yelp's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp gnome-2-30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-24 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-07 20:38+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"

#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Жарамсыз сығылған деректер"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
msgid "Not enough memory"
msgstr "Жады жеткіліксіз"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Файл жоқ болып тұр."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-document.c:266
msgid "Indexed"
msgstr "Индекстелген"

#: ../libyelp/yelp-document.c:267
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-document.c:275
msgid "Document URI"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-document.c:276
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-document.c:992
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
msgid "No matching help pages found."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-error.c:35
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Белгісіз қате орын алды."

#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
msgid "All Help Documents"
msgstr "Барлық көмек құжаттары"

#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
msgid "View"
msgstr "Қарау"

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400
msgid "Bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер"

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
#| msgid "Settings"
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Қаріп баптаулары"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Мәтіндік курсорды көрсету"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
msgid "Editor Mode"
msgstr "Түзетуші режимі"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
msgid "Database filename"
msgstr "Дерекқор файл аты"

#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT стильдер кестесі"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
msgid "Out of memory"
msgstr "Жады жеткіліксіз"

#: ../libyelp/yelp-view.c:446
#| msgid "Yelp"
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"

#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Loading State"
msgstr "Жүктелу күйі"

#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The loading state of the view"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "Page ID"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:466
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "Root Title"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:475
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:483
msgid "Page Title"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:484
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:492
msgid "Page Description"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:493
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:501
msgid "Page Icon"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:502
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:744
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
msgid "Save Image"
msgstr "Суретті сақтау"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
msgid "Save Code"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
msgid "_Install Packages"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
msgid "_Open Link"
msgstr "Сі_лтемені ашу"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Сілтемені көшіріп алу"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Суретті қалайша сақтау…"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
msgid "_Save Video As…"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
msgid "S_end Image To…"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
msgid "S_end Video To…"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
msgid "_Copy Text"
msgstr "Мәтінді _көшіру"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
msgid "C_opy Code Block"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
msgid "Save Code _Block As…"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
msgid "Document Not Found"
msgstr "Құжат табылмады"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
msgid "Page Not Found"
msgstr "Бет табылмады"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
msgid "Cannot Read"
msgstr "Оқу мүмкін емес"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
msgid "Unknown Error"
msgstr "Белгісіз қате"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr ""

#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr ""

#: ../src/yelp-application.c:59
msgid "Turn on editor mode"
msgstr ""

#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Көмек"

#: ../src/yelp-application.c:322
msgid "New Window"
msgstr "Жаңа терезе"

#: ../src/yelp-application.c:326
msgid "Larger Text"
msgstr "Үлкенірек мәтін"

#: ../src/yelp-application.c:327
msgid "Smaller Text"
msgstr "Кішірек мәтін"

#: ../src/yelp-window.c:206
msgid "Application"
msgstr "Қолданба"

#: ../src/yelp-window.c:207
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr ""

#: ../src/yelp-window.c:323
msgid "Back"
msgstr "Артқа"

#: ../src/yelp-window.c:330
msgid "Forward"
msgstr "Алға"

#: ../src/yelp-window.c:344
msgid "Menu"
msgstr "Мәзір"

#: ../src/yelp-window.c:349
msgid "Find…"
msgstr "Табу…"

#: ../src/yelp-window.c:350
msgid "Print…"
msgstr "Баспаға шығару…"

#: ../src/yelp-window.c:355
msgid "Previous Page"
msgstr "Алдыңғы парақ"

#: ../src/yelp-window.c:356
msgid "Next Page"
msgstr "Келесі парақ"

#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "All Help"
msgstr "Бүкіл көмек"

#: ../src/yelp-window.c:383
msgid "Search (Ctrl+S)"
msgstr "Іздеу (Ctrl+S)"

#: ../src/yelp-window.c:417
msgid "No bookmarks"
msgstr "Бетбелгілер жоқ"

#: ../src/yelp-window.c:425
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Бетбелгілерге қосу"

#: ../src/yelp-window.c:431
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Бетбелгіні өшіру"

#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "GNOME көмегін алу"

#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "құжаттама;ақпарат;нұсқама;"

#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Өндіру"

#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Ойындар"

#, fuzzy
#~ msgid "Section 2"
#~ msgstr "санат"

#, fuzzy
#~ msgid "Section 4"
#~ msgstr "санат"

#, fuzzy
#~ msgid "Section 5"
#~ msgstr "санат"

#, fuzzy
#~ msgid "Section 6"
#~ msgstr "санат"

#, fuzzy
#~ msgid "Section 9"
#~ msgstr "санат"

#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Қолжетерлілік"

#~ msgid "Calculator"
#~ msgstr "Калькулятор"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Күнтізбе"

#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "Чат"

#, fuzzy
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Қалыпты компьютер"

#~ msgid "Desktop Settings"
#~ msgstr "Жұмыс үстел баптаулары"

#~ msgid "Dictionaries"
#~ msgstr "Сөздіктер"

#~ msgid "Education"
#~ msgstr "Білім алу"

#~ msgid "File Manager"
#~ msgstr "Файлдар басқарушысы"

#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "Файлдармен алмасу"

#~ msgid "Filesystem"
#~ msgstr "Файлдық жүйе"

#, fuzzy
#~ msgid "Graphics"
#~ msgstr "Сурет"

#~ msgid "History"
#~ msgstr "Тарих"

#~ msgid "Internet"
#~ msgstr "Интернет"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Монитор"

#~ msgid "Music"
#~ msgstr "Музыка"

#~ msgid "News"
#~ msgstr "Жаңалықтар"

#~ msgid "Office Applications"
#~ msgstr "Кеңселік қолданбалар"

#~ msgid "Office applications"
#~ msgstr "Кеңселік қолданбалар"

#~ msgid "Printing"
#~ msgstr "Баспаға шығару"

#~ msgid "Scanning"
#~ msgstr "Сканерлеу"

#~ msgid "Science"
#~ msgstr "Ғылым"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Қауіпсіздік"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "Дыбыс"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "Жүйелік"

#~ msgid "Terminal Emulator"
#~ msgstr "Терминал эмуляторы"

#~ msgid "Utilities"
#~ msgstr "Утилиталар"

#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Видео"

#~ msgid "Web Browser"
#~ msgstr "Веб браузері"

#~ msgid "Re_name"
#~ msgstr "Аты_н ауыстыру"

#~ msgid "_Bookmarks:"
#~ msgstr "Б_етбелгілер:"

#~ msgid "_Title:"
#~ msgstr "А_тауы:"

#~ msgid "_Location:"
#~ msgstr "Ор_наласу:"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Қаріптер"

#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Қалаулар"

#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
#~ msgstr "Файл дұрыс .desktop файлы емес"

#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
#~ msgstr "Белгісіз desktop файлдың нұсқасы '%s'"

#~ msgid "Starting %s"
#~ msgstr "%s іске қосылуда"

#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
#~ msgstr "Қолданба команда жолында құжаттарды қабылдамайды"

#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
#~ msgstr "Белгісіз қосу опциясы: %d"

#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
#~ msgstr "Құжат URI-ін 'Type=Link' desktop элементіне беру мүмкін емес"

#~ msgid "Not a launchable item"
#~ msgstr "Жөнелтілетін элемент емес"

#~ msgid "Disable connection to session manager"
#~ msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру"

#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
#~ msgstr "Сақталған баптаулары бар файлды көрсету"

#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "ФАЙЛ"

#~ msgid "Specify session management ID"
#~ msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету"

#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Session management options:"
#~ msgstr "Сессияны басқару опциялары:"

#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "Сессияны басқару опцияларын көрсету"

#~ msgid "Preparing to print"
#~ msgstr "Баспаға шығаруға дайындау"

#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
#~ msgstr "Бұл принтер баспаға шығаруды қолдамайды"

#, fuzzy
#~ msgid "re"
#~ msgstr "RE: %s"

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Файл"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "Тү_зету"

#~ msgid "_Go"
#~ msgstr "Ө_ту"

#~ msgid "_Bookmarks"
#~ msgstr "Б_етбелгілер"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Көмек"

#~ msgid "Open _Location"
#~ msgstr "Орнал_асуды ашу"

#~ msgid "_Close Window"
#~ msgstr "Те_резені жабу"

#~ msgid "_Select All"
#~ msgstr "Б_арлығын таңдау"

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Табу..."

#~ msgid "Find Pre_vious"
#~ msgstr "Ал_дыңғысын табу"

#~ msgid "Find Ne_xt"
#~ msgstr "Ке_лесіні табу"

#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "Қа_лаулар"

#~ msgid "_Reload"
#~ msgstr "Қа_йта жүктеу"

#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "Құра_масы"

#~ msgid "_Edit Bookmarks..."
#~ msgstr "Бе_тбелгілерді түзету..."

#~ msgid "_Copy Link Address"
#~ msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"

#~ msgid "Help On this application"
#~ msgstr "Бұл қолданба үшін көмек ақпараты"

#~ msgid "_About"
#~ msgstr "О_сы туралы"

#~ msgid "Copy _Email Address"
#~ msgstr "Email а_дресін көшіру"

#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "І_здеу:"

#~ msgid "Fin_d:"
#~ msgstr "Та_бу:"

#~ msgid "Find _Previous"
#~ msgstr "Алдыңғысын табу"

#~ msgid "Find _Next"
#~ msgstr "Кел_есіні табу"

#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010"