summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: a42d4c3cc6e0c441c9403923b4237a2ac4ac3966 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@ttc.lv>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 0.5.99\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-02 03:43-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Aplikācijas"

#: data/toc.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "GNOME - Darbavirsma"

#: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Izstrāde"

#: data/toc.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Development Environments"
msgstr "Izstrāde"

#: data/toc.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Development Tools"
msgstr "Izstrāde"

#: data/toc.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "/_Rediģēt"

#: data/toc.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Education Applications"
msgstr "Aplikācijas"

#: data/toc.xml.in.h:8
msgid "Games and Entertainment"
msgstr ""

#: data/toc.xml.in.h:9
msgid "General"
msgstr ""

#. GList           *seriesids;
#: data/toc.xml.in.h:10 src/yelp-view-toc.c:165
msgid "Help Contents"
msgstr "Palīdzības Saturs"

#: data/toc.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Internet Applications"
msgstr "Aplikācijas"

#: data/toc.xml.in.h:12
msgid "KDE"
msgstr ""

#: data/toc.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Kernels"
msgstr "Kodola Rutīnas"

#: data/toc.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Multimedia Applications"
msgstr "Aplikācijas"

#: data/toc.xml.in.h:15
msgid "Office and Productivity Applications"
msgstr ""

#: data/toc.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Scientific Applications"
msgstr "Aplikācijas"

#: data/toc.xml.in.h:17
msgid "Securities"
msgstr ""

#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Utilities"
msgstr ""

#: data/toc.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikācijas"

#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Find text in the document:</b>"
msgstr "<b>Atrast tekstu dokumentā:</b>"

#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Automatically _wrap around"
msgstr "Automātiski _riņķo apkārt"

#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "Find text..."
msgstr "Atrast tekstu..."

#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Match _entire word"
msgstr "Atbilst _viss vārds"

#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "_Match upper/lower case"
msgstr "_Atbilst lielie/mazie burti"

#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Next"
msgstr "_Nākošais"

#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "_Previous"
msgstr "_Iepriekšējais"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Ražotne"

#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr ""

#: src/yelp-main.c:128
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Nevar aktivizēt Yelp: '%s'"

#: src/yelp-main.c:147
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nevar atvērt jaunu logu."

#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"

#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#: src/yelp-man.c:306
msgid "Termcap"
msgstr "Termcap"

#: src/yelp-man.c:322
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: src/yelp-man.c:327
msgid "Qt"
msgstr "Qt"

#: src/yelp-man.c:337
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/yelp-man.c:342
msgid "PThreads"
msgstr "PThreads"

#: src/yelp-man.c:364
msgid "System Calls"
msgstr "Sistēmu Izsaukumi"

#: src/yelp-man.c:369
msgid "Library Functions"
msgstr "Bibliotēku Funkcijas"

#: src/yelp-man.c:374
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Kodola Rutīnas"

#: src/yelp-man.c:439
msgid "Hardware Devices"
msgstr "Aparatūras Iekārtas"

#: src/yelp-man.c:444
msgid "Configuration Files"
msgstr "Konfigurācijas Faili"

#: src/yelp-man.c:449
msgid "Games"
msgstr "Spēles"

#: src/yelp-man.c:454
msgid "Overviews"
msgstr "Apskati"

#: src/yelp-man.c:459
msgid "System Administration"
msgstr "Sistēmas Administrēšana"

#: src/yelp-view-content.c:487 src/yelp-view-index.c:423 src/yelp-window.c:755
#: src/yelp-window.c:888
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādēju..."

#: src/yelp-view-content.c:528 src/yelp-view-index.c:517 src/yelp-window.c:441
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"

#: src/yelp-view-index.c:480
msgid "_Search for:"
msgstr "_Meklēt pēc:"

#: src/yelp-view-toc.c:166
msgid "GNOME - Desktop"
msgstr "GNOME - Darbavirsma"

#: src/yelp-view-toc.c:167
msgid "Additional documents"
msgstr "Papildus dokumenti"

#: src/yelp-view-toc.c:168 src/yelp-view-toc.c:492
msgid "Manual Pages"
msgstr "Rokasgrāmatu Lapas"

#: src/yelp-view-toc.c:169 src/yelp-view-toc.c:548
msgid "Info Pages"
msgstr "Info Lapas"

#: src/yelp-view-toc.c:366 src/yelp-view-toc.c:549 src/yelp-view-toc.c:740
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"

#: src/yelp-view-toc.c:367 src/yelp-view-toc.c:493 src/yelp-view-toc.c:741
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"

#: src/yelp-view-toc.c:447
msgid "Manual pages"
msgstr "Rokasgrāmatu lapas"

#: src/yelp-view-toc.c:707
msgid "GNOME is"
msgstr "GNOME ir"

#: src/yelp-view-toc.c:708
msgid "Free Software"
msgstr "Brīvā Programmatūra"

#: src/yelp-view-toc.c:709
msgid "(C)"
msgstr "©"

#: src/yelp-window.c:200
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"

#: src/yelp-window.c:201
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fails/_Jauns logs"

#: src/yelp-window.c:204
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fails/_Aizvērt logu"

#: src/yelp-window.c:208
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Rediģēt"

#.
#. {N_("/Edit/_Find in page..."),   NULL,
#. window_find_cb,                 0,
#. "<StockItem>",                  GTK_STOCK_FIND             },
#. {N_("/Edit/_Find again"),        "<Control>g",
#. window_find_again_cb,           0,
#. "<StockItem>",                  GTK_STOCK_FIND             },
#.
#: src/yelp-window.c:218
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ej"

#.
#. {N_("/Go/_Back"),                NULL,
#. window_history_go_cb,           YELP_WINDOW_ACTION_BACK,
#. "<StockItem>",                  GTK_STOCK_GO_BACK          },
#. {N_("/Go/_Forward"),             NULL,
#. window_history_go_cb,           YELP_WINDOW_ACTION_FORWARD,
#. "<StockItem>",                  GTK_STOCK_GO_FORWARD       },
#. {N_("/Go/_Home"),                NULL,
#. window_go_home_cb,              0,
#. "<StockItem>",                  GTK_STOCK_HOME             },
#. {N_("/Go/_Index"),               NULL,
#. window_go_index_cb,             0,
#. "<StockItem>",                  GTK_STOCK_INDEX            },
#.
#: src/yelp-window.c:234
msgid "/_Help"
msgstr "/_Palīdzēt"

#: src/yelp-window.c:235
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Palīdzēt/_Par"

#: src/yelp-window.c:297
msgid "Help Browser"
msgstr "Palīdzības Pārlūks"

#: src/yelp-window.c:494
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"

#: src/yelp-window.c:495
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē"

#: src/yelp-window.c:505
msgid "Forward"
msgstr "Uz priekšu"

#: src/yelp-window.c:506
msgid "Show next page in history"
msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē"

#: src/yelp-window.c:518
msgid "Home"
msgstr "Mājas"

#: src/yelp-window.c:519
msgid "Go to home view"
msgstr "Iet uz mājas skatu"

#: src/yelp-window.c:624
#, c-format
msgid "The document '%s' does not exist"
msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"

#: src/yelp-window.c:644
msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
msgstr ""

#: src/yelp-window.c:719 src/yelp-window.c:806 src/yelp-window.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "The document '%s' could not be opened"
msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"

#: src/yelp-window.c:876
msgid "Loading&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr ""

#: src/yelp-window.c:880
msgid "Loading.&nbsp;&nbsp;"
msgstr ""

#: src/yelp-window.c:884
#, fuzzy
msgid "Loading..&nbsp;"
msgstr "Ielādēju..."

#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
#: src/yelp-window.c:1046
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>"

#: src/yelp-window.c:1051
#, fuzzy
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "GNOME 2.0 Palīdzības Pārlūks"

#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"

#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"

#~ msgid "/Edit/_Find in page..."
#~ msgstr "/Rediģēt/_Atrast lapā..."

#~ msgid "/Edit/_Find again"
#~ msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz"

#~ msgid "/Go/_Back"
#~ msgstr "/Ej/_Atpakaļ"

#~ msgid "/Go/_Forward"
#~ msgstr "/Ej/_Priekšu"

#~ msgid "/Go/_Home"
#~ msgstr "/Ej/_Mājup"

#~ msgid "/Go/_Index"
#~ msgstr "/Ej/_Indekss"

#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Indekss"

#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Meklēt indeksā"