summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: 58b0e1b9ffaf79fb9d05cc635ff475de265a9cfd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
# translation of yelp.gnome-2-4.po to Latvian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@ttc.lv>, 2002.
# Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.gnome-2-4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-10 11:07-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 01:25+0300\n"
"Last-Translator: Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Find text in the document:</b>"
msgstr "<b>Atrast tekstu dokumentā:</b>"

#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Automatically _wrap around"
msgstr "Automātiski _riņķo apkārt"

#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "Find text..."
msgstr "Atrast tekstu..."

#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Match _entire word"
msgstr "Atbilst _viss vārds"

#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "_Match upper/lower case"
msgstr "_Atbilst lielie/mazie burti"

#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Next"
msgstr "_Nākošais"

#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "_Previous"
msgstr "_Iepriekšējais"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp Ražotne"

#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definējiet, kuru keiša direktoriju izmantot"

#: src/yelp-main.c:128
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Nevar aktivizēt Yelp: '%s'"

#: src/yelp-main.c:147
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nevar atvērt jaunu logu."

#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"

#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#: src/yelp-man.c:306
msgid "Termcap"
msgstr "Termcap"

#: src/yelp-man.c:322
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: src/yelp-man.c:327
msgid "Qt"
msgstr "Qt"

#: src/yelp-man.c:337
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/yelp-man.c:342
msgid "PThreads"
msgstr "PThreads"

#: src/yelp-man.c:364
msgid "System Calls"
msgstr "Sistēmu Izsaukumi"

#: src/yelp-man.c:369
msgid "Library Functions"
msgstr "Bibliotēku Funkcijas"

#: src/yelp-man.c:374
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Kodola Rutīnas"

#: src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Aplikācijas"

#: src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Izstrāde"

#: src/yelp-man.c:439
msgid "Hardware Devices"
msgstr "Aparatūras Iekārtas"

#: src/yelp-man.c:444
msgid "Configuration Files"
msgstr "Konfigurācijas Faili"

#: src/yelp-man.c:449
msgid "Games"
msgstr "Spēles"

#: src/yelp-man.c:454
msgid "Overviews"
msgstr "Apskati"

#: src/yelp-man.c:459
msgid "System Administration"
msgstr "Sistēmas Administrēšana"

#: src/yelp-view-content.c:487 src/yelp-view-index.c:423
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādēju..."

#: src/yelp-view-content.c:528 src/yelp-view-index.c:517
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"

#: src/yelp-view-index.c:480
msgid "_Search for:"
msgstr "_Meklēt pēc:"

#. GList           *seriesids;
#: src/yelp-view-toc.c:165
msgid "Help Contents"
msgstr "Palīdzības Saturs"

#: src/yelp-view-toc.c:166
msgid "GNOME - Desktop"
msgstr "GNOME - Darbavirsma"

#: src/yelp-view-toc.c:167
msgid "Additional documents"
msgstr "Papildus dokumenti"

#: src/yelp-view-toc.c:168 src/yelp-view-toc.c:492
msgid "Manual Pages"
msgstr "Rokasgrāmatu Lapas"

#: src/yelp-view-toc.c:169 src/yelp-view-toc.c:548
msgid "Info Pages"
msgstr "Info Lapas"

#: src/yelp-view-toc.c:366 src/yelp-view-toc.c:549 src/yelp-view-toc.c:740
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"

#: src/yelp-view-toc.c:367 src/yelp-view-toc.c:493 src/yelp-view-toc.c:741
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"

#: src/yelp-view-toc.c:447
msgid "Manual pages"
msgstr "Rokasgrāmatu lapas"

#: src/yelp-view-toc.c:707
msgid "GNOME is"
msgstr "GNOME ir"

#: src/yelp-view-toc.c:708
msgid "Free Software"
msgstr "Brīvā Programmatūra"

#: src/yelp-view-toc.c:709
msgid "(C)"
msgstr "©"

#: src/yelp-window.c:171
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"

#: src/yelp-window.c:172
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Fails/_Jauns logs"

#: src/yelp-window.c:173
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Fails/_Aizvērt logu"

#: src/yelp-window.c:175
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Rediģēt"

#: src/yelp-window.c:176
msgid "/Edit/_Find in page..."
msgstr "/Rediģēt/_Atrast lapā..."

#: src/yelp-window.c:177
msgid "/Edit/_Find again"
msgstr "/Rediģēt/_Atrast vēlreiz"

#: src/yelp-window.c:179
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ej"

#: src/yelp-window.c:180
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Ej/_Atpakaļ"

#: src/yelp-window.c:181
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Ej/_Priekšu"

#: src/yelp-window.c:182
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Ej/_Mājup"

#: src/yelp-window.c:183
msgid "/Go/_Index"
msgstr "/Ej/_Indekss"

#: src/yelp-window.c:185
msgid "/_Help"
msgstr "/_Palīdzēt"

#: src/yelp-window.c:186
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Palīdzēt/_Par"

#: src/yelp-window.c:255 src/yelp-window.c:455
msgid "Help Browser"
msgstr "Palīdzības Pārlūks"

#: src/yelp-window.c:368
#, c-format
msgid "The document '%s' does not exist"
msgstr "Dokuments '%s' neeksistē"

#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
#: src/yelp-window.c:695
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Peteris Krisjanis <peteris.krisjanis@os.lv>"

#: src/yelp-window.c:699
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "GNOME Palīdzības Pārlūks"

#: src/yelp-window.c:813
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"

#: src/yelp-window.c:814
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Parādīt iepriekšējo lapu vēsturē"

#: src/yelp-window.c:825
msgid "Forward"
msgstr "Uz priekšu"

#: src/yelp-window.c:826
msgid "Show next page in history"
msgstr "Parādīt nākošo lapu vēsturē"

#: src/yelp-window.c:839
msgid "Home"
msgstr "Mājas"

#: src/yelp-window.c:840
msgid "Go to home view"
msgstr "Iet uz mājas skatu"

#: src/yelp-window.c:850
msgid "Index"
msgstr "Indekss"

#: src/yelp-window.c:851
msgid "Search in the index"
msgstr "Meklēt indeksā"

#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Saņemt palīdzību ar GNOME"

#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"