summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mn.po
blob: 571f0907387e2fdcb3ec4b62e919229827ee6eac (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
# translation of yelp.HEAD.po to Mongolian
# translation of yelp.HEAD.po to mongolian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-30 07:14-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-31 22:13+0800\n"
"Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/toc.xml.in.h:1
msgid "Applets"
msgstr "Аплетүүд"

#: data/toc.xml.in.h:2
#: src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Х.программ"

#: data/toc.xml.in.h:3
msgid "Desktop"
msgstr "Дэлгэц"

#: data/toc.xml.in.h:4
#: src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Хөгжил"

#: data/toc.xml.in.h:5
msgid "Development Environments"
msgstr "Хөгжүүлэлтийн орчинууд"

#: data/toc.xml.in.h:6
msgid "Development Tools"
msgstr "Хөгжүүлэлтийн хэрэгслүүд"

#: data/toc.xml.in.h:7
msgid "Editors"
msgstr "Засварлагчууд"

#: data/toc.xml.in.h:8
msgid "Education Applications"
msgstr "Сургалтын програмууд"

#: data/toc.xml.in.h:9
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Тоглоом болон зугаа цэнгэл"

#: data/toc.xml.in.h:10
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"

#: data/toc.xml.in.h:11
msgid "Help Contents"
msgstr "Тусламж агуулга"

#: data/toc.xml.in.h:12
msgid "Internet Applications"
msgstr "Интернэт програмууд"

#: data/toc.xml.in.h:13
msgid "KDE"
msgstr "КДЭ"

#: data/toc.xml.in.h:14
msgid "Kernels"
msgstr "Цөмүүд"

#: data/toc.xml.in.h:15
msgid "Multimedia Applications"
msgstr "Дуу хөгжмийн програмууд"

#: data/toc.xml.in.h:16
msgid "Office and Productivity Applications"
msgstr "Офис болон бүтээмжийн програмууд"

#: data/toc.xml.in.h:17
msgid "Scientific Applications"
msgstr "Шинжлэх ухааны програмууд"

#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Securities"
msgstr "Аюулгүй байдлууд"

#: data/toc.xml.in.h:19
msgid "System"
msgstr "Систем"

#: data/toc.xml.in.h:20
msgid "Utilities"
msgstr "Утилитууд"

#: data/toc.xml.in.h:21
msgid "X Applications"
msgstr "Х.програм"

#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "Жижиг том үсэг ялгана"

#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Find"
msgstr "Ол"

#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "_Find: "
msgstr "_Ол:"

#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "_Next"
msgstr "_Цааш хайх"

#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "_Previous"
msgstr "_Гэдрэг хайх"

#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Тойруулан тэгшил"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Yelp үйлдвэр"

#: src/yelp-db-pager.c:241
#: src/yelp-window.c:758
#, c-format
msgid "The document '%s' could not be opened"
msgstr "'%s'  баримт нээгдэхгүй байна"

#: src/yelp-db-pager.c:424
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr "Елп баримтад href шинж алга"

#: src/yelp-db-pager.c:439
msgid "Out of memory"
msgstr "Санах ойноос хэтэрлээ"

#: src/yelp-db-pager.c:602
msgid "Titlepage"
msgstr "Гарчигийн хуудас"

#: src/yelp-db-pager.c:604
msgid "Contents"
msgstr "Агууллагууд"

#: src/yelp-db-pager.c:622
msgid "Unknown"
msgstr "Үл мэдэгдэх"

#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Хэрэглэх түр хадгалагч лавлах тодорхойлох"

#: src/yelp-main.c:128
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Yelp »%s« идэвхижсэнгүй."

#: src/yelp-main.c:147
msgid "Could not open new window."
msgstr "Шинэ цонх нээгдэх боломжгүй."

#: src/yelp-man.c:296
#: src/yelp-man.c:317
#: src/yelp-man.c:353
#: src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401
#: src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"

#: src/yelp-man.c:301
#: src/yelp-man.c:332
#: src/yelp-man.c:390
#: src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#: src/yelp-man.c:306
msgid "Termcap"
msgstr "Termcap"

#: src/yelp-man.c:322
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: src/yelp-man.c:327
msgid "Qt"
msgstr "Qt"

#: src/yelp-man.c:337
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/yelp-man.c:342
msgid "PThreads"
msgstr "PThreads"

#: src/yelp-man.c:364
msgid "System Calls"
msgstr "Системийн дуудалт"

#: src/yelp-man.c:369
msgid "Library Functions"
msgstr "Сангийн функцүүд"

#: src/yelp-man.c:374
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Kernel Routines"

#: src/yelp-man.c:439
msgid "Hardware Devices"
msgstr "Hardware төхөөрөмж"

#: src/yelp-man.c:444
msgid "Configuration Files"
msgstr "Тохируулгын файлууд"

#: src/yelp-man.c:449
msgid "Games"
msgstr "Тоглоом"

#: src/yelp-man.c:454
msgid "Overviews"
msgstr "Тойм"

#: src/yelp-man.c:459
msgid "System Administration"
msgstr "Системийн зохион байгуулагч"

# CHECK
#: src/yelp-pager.c:118
msgid "Document URI"
msgstr "Баримтын URI"

#: src/yelp-pager.c:119
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr "Боловсруулах баримтын URI"

#: src/yelp-toc-pager.c:260
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr "ЕлпТокПейжэр: Түр зогсолтын тоо сөрөг байна."

#: src/yelp-toc-pager.c:628
#: src/yelp-toc-pager.c:640
msgid "The table of contents could not be read."
msgstr "Агуулагын хүснэгт уншигдахгүй байна."

#: src/yelp-toc-pager.c:841
msgid "Categories"
msgstr "Категорууд"

# CHECK
#: src/yelp-toc-pager.c:862
msgid "Documents"
msgstr "Баримтууд"

#: src/yelp-window.c:223
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: src/yelp-window.c:224
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Файл/_Шинэ цонх"

#: src/yelp-window.c:227
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Файл/Цонх _хаах"

#: src/yelp-window.c:231
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Боловсруулах"

#: src/yelp-window.c:232
msgid "/Edit/_Find..."
msgstr "/Засварлах/_Ол..."

#: src/yelp-window.c:235
msgid "/Edit/Find Ne_xt"
msgstr "/Засварлах/_Дараагийнхыг ол"

#: src/yelp-window.c:238
msgid "/Edit/Find Pre_vious"
msgstr "/Засварлах/_Өмнөхийг ол"

#: src/yelp-window.c:242
msgid "/_Go"
msgstr "/_Оч"

#: src/yelp-window.c:243
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Оч/_Хойш"

#: src/yelp-window.c:246
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Оч/_Урагш"

#: src/yelp-window.c:249
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Оч/_Эхлэл"

#: src/yelp-window.c:252
msgid "/Go/"
msgstr "/Оч/"

#: src/yelp-window.c:253
msgid "/Go/_Previous"
msgstr "/Оч/Өмнөх"

#: src/yelp-window.c:256
msgid "/Go/_Next"
msgstr "/Оч/_Дараагийн"

#: src/yelp-window.c:259
msgid "/Go/_Contents"
msgstr "/Оч/_Агууллагууд"

#: src/yelp-window.c:263
msgid "/_Help"
msgstr "/_Тусламж"

#: src/yelp-window.c:264
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Тусламж/_Тухай"

#: src/yelp-window.c:326
msgid "Help Browser"
msgstr "Тусламж хөтөч"

#: src/yelp-window.c:390
#, c-format
msgid "The document '%s' does not exist"
msgstr "»%s« баримт алга байна"

#: src/yelp-window.c:426
msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
msgstr "ДокБүүк-ийн СЖМЛ баримт дэмжигдэхээ болисон."

#: src/yelp-window.c:545
msgid "Section"
msgstr "Хэсэг"

#: src/yelp-window.c:598
msgid "Back"
msgstr "Буцах"

#: src/yelp-window.c:599
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Түүх доторхи өмнөх хуудсыг харуулах"

#: src/yelp-window.c:609
msgid "Forward"
msgstr "Урагш"

#: src/yelp-window.c:610
msgid "Show next page in history"
msgstr "Түүх доторхи дараах хуудсыг харуулах"

#: src/yelp-window.c:622
msgid "Home"
msgstr "Эхлэл"

# CHECK
#: src/yelp-window.c:623
msgid "Go to home view"
msgstr "Эхлэл рүү очих"

#: src/yelp-window.c:791
#: src/yelp-window.c:822
#: src/yelp-window.c:1043
#: src/yelp-window.c:1105
#, c-format
msgid "The page '%s' could not be found in this document."
msgstr "Энэ баримтанд '%s' хуудас олдсонгүй"

#: src/yelp-window.c:847
msgid "Loading..."
msgstr "Ачаалж байна..."

#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
#: src/yelp-window.c:1186
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Санлиг Бадрал <badral@chinggis.com>\n"
"Очирбат Батзаяа <buuvei@yahoo.com>\n"
"Сүхбаатар Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"

#: src/yelp-window.c:1191
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Гноме-ийн Тусламж Хөтөч"

#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "ГНОМЕ-р тусламж авах"

#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"