summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: 806a54a985871d62577d506890fd4d25c030a76a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
# Norwegian bokmål translation of yelp.
# Copyright © 2001-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2001-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 3.8.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 13:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
#.
#. <string/> - The package to install
#.
#: yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "Installer <string/>"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
msgid "Invalid compressed data"
msgstr "Ugyldige komprimerte data"

#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
msgid "Not enough memory"
msgstr "Ikke nok minne"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Siden «%s» ble ikke funnet i dokumentet «%s»."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "Filen eksisterer ikke."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
msgstr "Filen «%s» eksisterer ikke."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
"Filen «%s» kunne ikke leses fordi den ikke er et gyldig utformet XML-"
"dokument."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
"Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den eller en inkludert fil ikke er "
"velformet XML."

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
msgstr "Etterspurt side ble ikke funnet i dokument «%s»."

#: ../libyelp/yelp-document.c:268
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksert"

#: ../libyelp/yelp-document.c:269
msgid "Whether the document content has been indexed"
msgstr "Om innholdet i dokumentet er indeksert"

#: ../libyelp/yelp-document.c:277
msgid "Document URI"
msgstr "Dokument-URI"

#: ../libyelp/yelp-document.c:278
msgid "The URI which identifies the document"
msgstr "URI som identifiserer dokumentet"

#: ../libyelp/yelp-document.c:994
#, c-format
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Søk etter resultater for «%s»"

#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
#, c-format
msgid "No matching help pages found in “%s”."
msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet i «%s»."

#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
msgid "No matching help pages found."
msgstr "Ingen hjelpsider med treff funnet."

#: ../libyelp/yelp-error.c:37
#, c-format
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "En ukjent feil oppsto."

#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
msgid "All Help Documents"
msgstr "Alle hjelpdokumenter"

#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Filen «%s» kunne ikke tolkes fordi den ikke er en velformet info-side."

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
msgid "View"
msgstr "Visning"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
msgid "A YelpView instance to control"
msgstr "En YelpView-instans som skal kontrolleres"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmerker"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
msgstr "En YelpBookmarks-implementasjonsinstans"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
msgid "Enable Search"
msgstr "Slå på søk"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "Om lokasjonsfeltet kan brukes som et søkefelt"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "Søk …"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
msgid "Clear the search text"
msgstr "Tøm søketeksten"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Lag bokmerke for denne siden"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Fjern bokmerke"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "Søk etter «%s»"

#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
msgid "Loading"
msgstr "Laster"

#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
#, c-format
msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
msgstr "Katalogen «%s» eksisterer ikke."

#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
msgid "A GtkSettings object to get settings from"
msgstr "Et GtkSettings-objekt å hente innstillinger fra"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
msgid "GtkIconTheme"
msgstr "GtkIconTheme"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
msgstr "Et GtkIconTheme-objekt å hente ikoner fra"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
msgid "Font Adjustment"
msgstr "Justering av skrift"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
msgid "A size adjustment to add to font sizes"
msgstr "En størrelsesjustering som skal legges til på skriftstørrelser"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
msgid "Show Text Cursor"
msgstr "Vis tekstmarkør"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
msgstr "Vis tekstmarkør for tilgjengelig navigasjon"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
msgid "Editor Mode"
msgstr "Redigeringsmodus"

#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
msgid "Enable features useful to editors"
msgstr "Slå på funksjoner som er nyttig ved redigering"

#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
msgid "Database filename"
msgstr "Filnavn for database"

#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
msgid "The filename of the sqlite database"
msgstr "Filnavn for sqlite-databasen"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
msgid "XSLT Stylesheet"
msgstr "XSLT-stilark"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "Lokasjon for XSLT-stilark"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr "XSLT-stilark «%s» mangler eller er ugyldig."

#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Ingen href-attributt funnet på yelp:document\n"

#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"

#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Back"
msgstr "Til_bake"

#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremover"

#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Forrige side"

#: ../libyelp/yelp-view.c:151
msgid "_Next Page"
msgstr "_Neste side"

#: ../libyelp/yelp-view.c:423
msgid "Yelp URI"
msgstr "Yelp URI"

#: ../libyelp/yelp-view.c:424
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "En YelpUri med aktiv lokasjon"

#: ../libyelp/yelp-view.c:432
msgid "Loading State"
msgstr "Laster tilstand"

#: ../libyelp/yelp-view.c:433
msgid "The loading state of the view"
msgstr "Tilstand for lasting av visningen"

#: ../libyelp/yelp-view.c:442
msgid "Page ID"
msgstr "Side-ID"

#: ../libyelp/yelp-view.c:443
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "ID på rotsiden for siden som vises"

#: ../libyelp/yelp-view.c:451
msgid "Root Title"
msgstr "Rot-tittel"

#: ../libyelp/yelp-view.c:452
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "Tittel på rotsiden for siden som vises"

#: ../libyelp/yelp-view.c:460
msgid "Page Title"
msgstr "Sidetittel"

#: ../libyelp/yelp-view.c:461
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "Tittel på siden som vises"

#: ../libyelp/yelp-view.c:469
msgid "Page Description"
msgstr "Beskrivelse av side"

#: ../libyelp/yelp-view.c:470
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "Beskrivelse av siden som vises"

#: ../libyelp/yelp-view.c:478
msgid "Page Icon"
msgstr "Sideikon"

#: ../libyelp/yelp-view.c:479
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "Ikon for siden som vises"

#: ../libyelp/yelp-view.c:720
msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
msgstr ""
"Du har ikke installert PackageKit. Lenker for pakkeinstallasjon krever "
"PackageKit."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
msgid "Save Image"
msgstr "Lagre bilde"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
msgid "Save Code"
msgstr "Lagre kode"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Send e-post til %s"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
msgid "_Install Packages"
msgstr "_Installer pakker"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åpne lenke"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopier lokasjon fra lenke"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Åpne lenke i nytt _vindu"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Lagre bilde som …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
msgid "_Save Video As..."
msgstr "_Lagre video som …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
msgid "S_end Image To..."
msgstr "S_end bilde til …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
msgid "S_end Video To..."
msgstr "S_end video til …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopier tekst"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "K_opier kodeblokk"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Lagre kode_blokk som …"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
#, c-format
msgid "See all search results for “%s”"
msgstr "Se alle søkeresultater for «%s»"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
#, c-format
msgid "Could not load a document for ‘%s’"
msgstr "Kunne ikke laste dokument for «%s»"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "Kunne ikke laste et dokument"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
msgid "Document Not Found"
msgstr "Dokumentet ble ikke funnet"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
msgid "Page Not Found"
msgstr "Siden ble ikke funnet"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
msgid "Cannot Read"
msgstr "Kan ikke lese"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"

#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
msgid "Search for packages containing this document."
msgstr "Søk etter pakker som inneholder dette dokumentet."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
msgstr "URI «%s» peker ikke til en gyldig side."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "URIen peker ikke til en gyldig side."

#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
#, c-format
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "URI «%s» kunne ikke tolkes."

#: ../src/yelp-application.c:65
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "Slå på redigeringsmodus"

#: ../src/yelp-application.c:128
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Større tekst"

#: ../src/yelp-application.c:130
msgid "Increase the size of the text"
msgstr "Øk størrelsen på teksten"

#: ../src/yelp-application.c:133
msgid "_Smaller Text"
msgstr "_Mindre tekst"

#: ../src/yelp-application.c:135
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "Gjør tekststørrelsen mindre"

#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: ../src/yelp-application.c:288
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Vis tekstmar_kør"

#: ../src/yelp-window.c:236
msgid "_Page"
msgstr "Si_de"

#: ../src/yelp-window.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Visning"

#: ../src/yelp-window.c:238
msgid "_Go"
msgstr "_Naviger"

#: ../src/yelp-window.c:239
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmerker"

#: ../src/yelp-window.c:242
msgid "_New Window"
msgstr "_Nytt vindu"

#: ../src/yelp-window.c:247
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"

#: ../src/yelp-window.c:252
msgid "_All Documents"
msgstr "_Alle dokumenter"

#: ../src/yelp-window.c:256
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Legg til bokmerke"

#: ../src/yelp-window.c:261
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Fje_rn bokmerke"

#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "Find in Page..."
msgstr "Finn på siden …"

#: ../src/yelp-window.c:275
msgid "Open Location"
msgstr "Åpne lokasjon"

#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "Application"
msgstr "Program"

#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "En YelpApplication-instans som kontrollerer dette vinduet"

#: ../src/yelp-window.c:429
msgid "Read Link _Later"
msgstr "Les _lenken senere"

#: ../src/yelp-window.c:526
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"

#: ../src/yelp-window.c:548
msgid "Read Later"
msgstr "Les senere"

#: ../src/yelp-window.c:1180
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i treff"
msgstr[1] "%i treff"

#: ../src/yelp-window.c:1189
msgid "No matches"
msgstr "Ingen treff"

#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Få hjelp med GNOME"

#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "dokumentasjon;informasjon;håndbok;"