summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
blob: fb33f0e6078666bbe1432caef25904925987eae2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
# yelp's Portuguese Translation
# Copyright (C) 2001 yelp
# Distributed under the same licence as yelp package
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-13 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-13 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Find text in the document:</b>"
msgstr "<b>Procurar texto no documento:</b>"

#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Automatically _wrap around"
msgstr "Recome_çar automaticamente"

#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "Find text..."
msgstr "Procurar texto..."

#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Match _entire word"
msgstr "Coincidir palavra compl_eta"

#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "_Match upper/lower case"
msgstr "Coincidir capitalização _maiúscula/minúscula"

#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Next"
msgstr "Segui_nte"

#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "_Previous"
msgstr "_Anterior"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Fábrica Yelp"

#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache dir to use"
msgstr "Defina que directório de cache utilizar"

#: src/yelp-main.c:128
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Incapaz de activar o Yelp: '%s'"

#: src/yelp-main.c:147
msgid "Could not open new window."
msgstr "Incapaz de abrir janela."

#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"

#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#: src/yelp-man.c:306
msgid "Termcap"
msgstr "Termcap"

#: src/yelp-man.c:322
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: src/yelp-man.c:327
msgid "Qt"
msgstr "Qt"

#: src/yelp-man.c:337
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/yelp-man.c:342
msgid "PThreads"
msgstr "PThreads"

#: src/yelp-man.c:364
msgid "System Calls"
msgstr "Chamadas Sistema"

#: src/yelp-man.c:369
msgid "Library Functions"
msgstr "Biblioteca Funções"

#: src/yelp-man.c:374
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Rotinas Kernel"

#: src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"

#: src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"

#: src/yelp-man.c:439
msgid "Hardware Devices"
msgstr "Dispositivos de Equipamento"

#: src/yelp-man.c:444
msgid "Configuration Files"
msgstr "Ficheiros de Configuração"

#: src/yelp-man.c:449
msgid "Games"
msgstr "Jogos"

#: src/yelp-man.c:454
msgid "Overviews"
msgstr "Resumos"

#: src/yelp-man.c:459
msgid "System Administration"
msgstr "Administração de Sistema"

#: src/yelp-view-content.c:502 src/yelp-view-index.c:423
msgid "Loading..."
msgstr "A Carregar..."

#: src/yelp-view-content.c:543 src/yelp-view-index.c:517
msgid "Section"
msgstr "Secção"

#: src/yelp-view-index.c:480
msgid "_Search for:"
msgstr "_Procurar por:"

#. GList           *seriesids;
#: src/yelp-view-toc.c:165
msgid "Help Contents"
msgstr "Conteudo Ajuda"

#: src/yelp-view-toc.c:166
msgid "GNOME - Desktop"
msgstr "GNOME - Ambiente de Trabalho"

#: src/yelp-view-toc.c:167
msgid "Additional documents"
msgstr "Documentos adicionais"

#: src/yelp-view-toc.c:168 src/yelp-view-toc.c:493
msgid "Manual Pages"
msgstr "Páginas Manual"

#: src/yelp-view-toc.c:169 src/yelp-view-toc.c:549
msgid "Info Pages"
msgstr "Páginas Info"

#: src/yelp-view-toc.c:366 src/yelp-view-toc.c:550 src/yelp-view-toc.c:749
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"

#: src/yelp-view-toc.c:367 src/yelp-view-toc.c:494 src/yelp-view-toc.c:750
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: src/yelp-view-toc.c:448
msgid "Manual pages"
msgstr "Páginas manual"

#: src/yelp-view-toc.c:712
msgid "GNOME is"
msgstr "GNOME é"

#: src/yelp-view-toc.c:713
msgid "Free Software"
msgstr "Aplicação Livre"

#: src/yelp-view-toc.c:714
msgid "(C)"
msgstr "(C)"

#: src/yelp-window.c:163
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"

#: src/yelp-window.c:164
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Ficheiro/_Nova janela"

#: src/yelp-window.c:165
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Ficheiro/_Fechar janela"

#: src/yelp-window.c:167
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"

#: src/yelp-window.c:168
msgid "/Edit/_Find in page..."
msgstr "/Editar/_Procurar na página..."

#: src/yelp-window.c:169
msgid "/Edit/_Find again"
msgstr "/Editar/_Procurar outra vez"

#: src/yelp-window.c:171
msgid "/_Go"
msgstr "/_Ir"

#: src/yelp-window.c:172
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Ir/_Recuar"

#: src/yelp-window.c:173
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Ir/_Avançar"

#: src/yelp-window.c:174
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Ir/_Casa"

#: src/yelp-window.c:175
msgid "/Go/_Index"
msgstr "/Ir/Índ_ice"

#: src/yelp-window.c:177
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"

#: src/yelp-window.c:178
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Ajuda/_Sobre"

#: src/yelp-window.c:238 src/yelp-window.c:438
msgid "Help Browser"
msgstr "Navegador de Ajuda"

#: src/yelp-window.c:351
#, c-format
msgid "The document '%s' does not exist"
msgstr "O documento '%s' não existe"

#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
#: src/yelp-window.c:675
msgid "translator_credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"

#: src/yelp-window.c:679
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Um Navegador de Ajuda para o GNOME"

#: src/yelp-window.c:788
msgid "Back"
msgstr "Recuar"

#: src/yelp-window.c:789
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Mostrar página anterior no histórico"

#: src/yelp-window.c:800
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"

#: src/yelp-window.c:801
msgid "Show next page in history"
msgstr "Mostrar página seguinte no histórico"

#: src/yelp-window.c:814
msgid "Home"
msgstr "Casa"

#: src/yelp-window.c:815
msgid "Go to home view"
msgstr "Ir para a vista base"

#: src/yelp-window.c:825
msgid "Index"
msgstr "Índice"

#: src/yelp-window.c:826
msgid "Search in the index"
msgstr "Procurar no índice"

#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obter ajuda sobre o GNOME"

#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#~ msgid ""
#~ "Error while parsing the stylesheet, make sure you have your docbook "
#~ "environment setup correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Erro ao parsear a folha de estilos, certifique-se que tem o ambiente "
#~ "docbook correctamente configurado."

#~ msgid "Couldn't parse the document '%s'."
#~ msgstr "Incapaz de parsear o documento '%s'."

#~ msgid "Error while applying the stylesheet."
#~ msgstr "Erro ao aplicar a folha de estilos."

#~ msgid "info"
#~ msgstr "info"

#~ msgid "man"
#~ msgstr "man"

#~ msgid "Installed documents"
#~ msgstr "Documentos instalados"

#~ msgid "Start page"
#~ msgstr "Página inicial"

#~ msgid "Scrollkeeper docs for category"
#~ msgstr "Docs Scrollkeeper para categoria"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Ficheiro/_Sair"

#~ msgid "Important documents"
#~ msgstr "Documentos importantes"

#~ msgid "Manual pages for section"
#~ msgstr "Páginas manual para secção"

#~ msgid "Man page sections"
#~ msgstr "Secções páginas manual"

#~ msgid "Go back in the history list"
#~ msgstr "Ir atrás na lista de histórico"

#~ msgid "Go forth in the history list"
#~ msgstr "Ir para a frente na lista de histórico"

#~ msgid "Overview of contents"
#~ msgstr "Resumo dos conteudos"

#~ msgid "Search for a phrase in the document"
#~ msgstr "Procurar uma frase no documento"

#~ msgid "Enter phrase to search for in all documents"
#~ msgstr "Introduza uma frase a procurar em todos os documentos"

#~ msgid ""
#~ "<html><head><title>This is Yelp, a help browser for GNOME 2.0</title></"
#~ "head><body bgcolor=\"white\"><h3>Welcome to Yelp!</h3>This is to be a "
#~ "help browser for GNOME 2.0 written by Mikael Hallendal.<br><br>Please "
#~ "read the README and TODO<br></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<html><head><title>Este é o Yelp, um navegador da ajuda para o GNOME 2.0</"
#~ "title></head><body bgcolor=\"white\"><h3>Bem vindo ao Yelp!</h3>Este vai "
#~ "ser um navegador de ajuda para o GNOME 2.0 escrito pelo Mikael Hallendal."
#~ "<br><br>Por favor leia o LEIA-ME (README) e A-FAZER (TODO)<br></body></"
#~ "html>"

#~ msgid "GNOME Helpbrowser"
#~ msgstr "Navegador de Ajuda GNOME"