summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
blob: 6dc901462eb2c7fcc51a84efe61d589b2cc05b75 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
# translation of yelp.HEAD.po to Slovak
# translation of sk.po to Slovak
# Slovak translation of sk.po
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# yelp Slovak translation.
# Copyright (C) 2001,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002,2003.
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-09 00:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 08:05+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"

#: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"

#: data/toc.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "GNOME - Prostredie"

#: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"

#: data/toc.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Development Environments"
msgstr "Vývoj"

#: data/toc.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Development Tools"
msgstr "Vývoj"

#: data/toc.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "/_Upraviť"

#: data/toc.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Education Applications"
msgstr "Aplikácie"

#: data/toc.xml.in.h:8
msgid "Games and Entertainment"
msgstr ""

#: data/toc.xml.in.h:9
msgid "General"
msgstr ""

#. GList           *seriesids;
#: data/toc.xml.in.h:10 src/yelp-view-toc.c:165
msgid "Help Contents"
msgstr "Obsah Pomocníka"

#: data/toc.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Internet Applications"
msgstr "Aplikácie"

#: data/toc.xml.in.h:12
msgid "KDE"
msgstr ""

#: data/toc.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Kernels"
msgstr "Podprogramy jadra"

#: data/toc.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Multimedia Applications"
msgstr "Aplikácie"

#: data/toc.xml.in.h:15
msgid "Office and Productivity Applications"
msgstr ""

#: data/toc.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Scientific Applications"
msgstr "Aplikácie"

#: data/toc.xml.in.h:17
msgid "Securities"
msgstr ""

#: data/toc.xml.in.h:18
msgid "Utilities"
msgstr ""

#: data/toc.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "X Applications"
msgstr "Aplikácie"

#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Find text in the document:</b>"
msgstr "<b>Nájsť text v dokumente:</b>"

#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Automatically _wrap around"
msgstr "Automaticky na _konci zalomiť"

#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "Find text..."
msgstr "Nájsť text..."

#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Match _entire word"
msgstr "_Celé slová"

#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "_Match upper/lower case"
msgstr "_Rozlišovať veľkosť písmen"

#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Next"
msgstr "_Nasledujúci"

#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "_Previous"
msgstr "_Predchádzajúci"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie Yelp"

#: src/yelp-db-pager.c:238 src/yelp-window.c:730 src/yelp-window.c:817
#: src/yelp-window.c:976
#, fuzzy, c-format
msgid "The document '%s' could not be opened"
msgstr "Dokument '%s' neexistuje"

#: src/yelp-db-pager.c:404
msgid "No href attribute found on yelp:document"
msgstr ""

#: src/yelp-db-pager.c:419
msgid "Out of memory"
msgstr ""

#: src/yelp-db-pager.c:547
msgid "Titlepage"
msgstr ""

#: src/yelp-db-pager.c:549
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Obsah Pomocníka"

#: src/yelp-db-pager.c:567
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Definujte, ktorý priečinok vyrovnávacej pamäti sa má použiť"

#: src/yelp-main.c:128
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Nepodarilo sa aktivovať Yelp: '%s'"

#: src/yelp-main.c:147
msgid "Could not open new window."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť nové okno."

#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "X11"

#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#: src/yelp-man.c:306
msgid "Termcap"
msgstr "Termcap"

#: src/yelp-man.c:322
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: src/yelp-man.c:327
msgid "Qt"
msgstr "Qt"

#: src/yelp-man.c:337
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/yelp-man.c:342
msgid "PThreads"
msgstr "PThreads"

#: src/yelp-man.c:364
msgid "System Calls"
msgstr "Systémové volania"

#: src/yelp-man.c:369
msgid "Library Functions"
msgstr "Funkcie z knižníc"

#: src/yelp-man.c:374
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Podprogramy jadra"

#: src/yelp-man.c:439
msgid "Hardware Devices"
msgstr "Hardvérové zariadenia"

#: src/yelp-man.c:444
msgid "Configuration Files"
msgstr "Konfiguračné súbory"

#: src/yelp-man.c:449
msgid "Games"
msgstr "Hry"

#: src/yelp-man.c:454
msgid "Overviews"
msgstr "Prehľady"

#: src/yelp-man.c:459
msgid "System Administration"
msgstr "Systémová administrácia"

#: src/yelp-pager.c:117
#, fuzzy
msgid "Document URI"
msgstr "Dokumenty"

#: src/yelp-pager.c:118
msgid "The URI of the document to be processed"
msgstr ""

#: src/yelp-toc-pager.c:229
msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
msgstr ""

#: src/yelp-toc-pager.c:567 src/yelp-toc-pager.c:579
#, fuzzy
msgid "The table of contents could not be read."
msgstr "Dokument '%s' neexistuje"

#: src/yelp-toc-pager.c:780 src/yelp-view-toc.c:367 src/yelp-view-toc.c:493
#: src/yelp-view-toc.c:741
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"

#: src/yelp-toc-pager.c:801 src/yelp-view-toc.c:366 src/yelp-view-toc.c:549
#: src/yelp-view-toc.c:740
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: src/yelp-view-content.c:487 src/yelp-view-index.c:423 src/yelp-window.c:766
#: src/yelp-window.c:899
msgid "Loading..."
msgstr "Načítavam..."

#: src/yelp-view-content.c:528 src/yelp-view-index.c:517 src/yelp-window.c:452
msgid "Section"
msgstr "Kapitola"

#: src/yelp-view-index.c:480
msgid "_Search for:"
msgstr "_Hľadať:"

#: src/yelp-view-toc.c:166
msgid "GNOME - Desktop"
msgstr "GNOME - Prostredie"

#: src/yelp-view-toc.c:167
msgid "Additional documents"
msgstr "Ďalšie dokumenty"

#: src/yelp-view-toc.c:168 src/yelp-view-toc.c:492
msgid "Manual Pages"
msgstr "Manuálové stránky"

#: src/yelp-view-toc.c:169 src/yelp-view-toc.c:548
msgid "Info Pages"
msgstr "Stránky Info"

#: src/yelp-view-toc.c:447
msgid "Manual pages"
msgstr "Manuálové stránky"

#: src/yelp-view-toc.c:707
msgid "GNOME is"
msgstr "GNOME je"

#: src/yelp-view-toc.c:708
msgid "Free Software"
msgstr "Free Software"

#: src/yelp-view-toc.c:709
msgid "(C)"
msgstr "(C)"

#: src/yelp-window.c:213
msgid "/_File"
msgstr "/_Súbor"

#: src/yelp-window.c:214
msgid "/File/_New window"
msgstr "/Súbor/_Nové okno"

#: src/yelp-window.c:217
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/Súbor/_Zavrieť okno"

#: src/yelp-window.c:221
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Upraviť"

#: src/yelp-window.c:222
msgid "/Edit/_Find in page..."
msgstr "/Upraviť/_Nájsť v stránke..."

#: src/yelp-window.c:225
msgid "/Edit/_Find again"
msgstr "/Upraviť/Hľadať ďalej"

#: src/yelp-window.c:229
msgid "/_Go"
msgstr "/_Prejsť"

#: src/yelp-window.c:230
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/Prejsť/Do_zadu"

#: src/yelp-window.c:233
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/Prejsť/Do_predu"

#: src/yelp-window.c:236
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/Prejsť/_Domov"

#.
#. {N_("/Go/_Index"),               NULL,
#. window_go_index_cb,             0,
#. "<StockItem>",                  GTK_STOCK_INDEX            },
#.
#: src/yelp-window.c:245
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomocník"

#: src/yelp-window.c:246
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Pomocník/_O aplikácii"

#: src/yelp-window.c:308
msgid "Help Browser"
msgstr "Pomocník"

#: src/yelp-window.c:505
msgid "Back"
msgstr "Dozadu"

#: src/yelp-window.c:506
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Zobraziť predchádzajúcu stránku histórie"

#: src/yelp-window.c:516
msgid "Forward"
msgstr "Dopredu"

#: src/yelp-window.c:517
msgid "Show next page in history"
msgstr "Zobraziť nasledujúcu stránku histórie"

#: src/yelp-window.c:529
msgid "Home"
msgstr "Domov"

#: src/yelp-window.c:530
msgid "Go to home view"
msgstr "Prejsť na domovský pohľad"

#: src/yelp-window.c:635
#, c-format
msgid "The document '%s' does not exist"
msgstr "Dokument '%s' neexistuje"

#: src/yelp-window.c:655
msgid "DocBook SGML documents are no longer supported."
msgstr ""

#: src/yelp-window.c:887
msgid "Loading&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
msgstr ""

#: src/yelp-window.c:891
msgid "Loading.&nbsp;&nbsp;"
msgstr ""

#: src/yelp-window.c:895
#, fuzzy
msgid "Loading..&nbsp;"
msgstr "Načítavam..."

#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
#: src/yelp-window.c:1057
msgid "translator_credits"
msgstr "Stanislav Višňovský (visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz)"

#: src/yelp-window.c:1062
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Pomocník pre GNOME"

#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Zobraziť Pomocníka pre GNOME"

#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"

#~ msgid "/Go/_Index"
#~ msgstr "/Prejsť/_Index"

#~ msgid "Index"
#~ msgstr "Index"

#~ msgid "Search in the index"
#~ msgstr "Nájsť v indexe"