summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
blob: 4a5546d83d66d9e591d7a5e2083a587c11c1a99e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
# Serbian translation of yelp
# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
# 
# This file is distributed under the same license as the yelp package.
# 
# Maintainer: Горан Ракић <gox@devbase.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-24 02:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 02:53+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/ui/yelp.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: data/ui/yelp.glade.h:2
msgid "<b>Find text in the document:</b>"
msgstr "<b>Пронађи текст у документу:</b>"

#: data/ui/yelp.glade.h:3
msgid "Automatically _wrap around"
msgstr "Аутоматски преламај около"

#: data/ui/yelp.glade.h:4
msgid "Find text..."
msgstr "Пронађи текст..."

#: data/ui/yelp.glade.h:5
msgid "Match _entire word"
msgstr "Упореди само целе речи"

#: data/ui/yelp.glade.h:6
msgid "_Match upper/lower case"
msgstr "Упореди велика/мала слова"

#: data/ui/yelp.glade.h:7
msgid "_Next"
msgstr "Наредно"

#: data/ui/yelp.glade.h:8
msgid "_Previous"
msgstr "Претходно"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1
msgid "Yelp"
msgstr "Јелп"

#: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
msgid "Yelp Factory"
msgstr "Јелп фабрика"

#: src/yelp-main.c:94
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Дефиниши који директоријум да користи за привремени смештај"

#: src/yelp-main.c:128
#, c-format
msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
msgstr "Нисам могао да активитам Јелп: „%s“"

#: src/yelp-main.c:147
msgid "Could not open new window."
msgstr "Нисам могао да отворим прозор."

#: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385
#: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412
msgid "X11"
msgstr "Икс11"

#: src/yelp-man.c:301 src/yelp-man.c:332 src/yelp-man.c:390 src/yelp-man.c:417
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#: src/yelp-man.c:306
msgid "Termcap"
msgstr "Тermcap"

#: src/yelp-man.c:322
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#: src/yelp-man.c:327
msgid "Qt"
msgstr "Qt"

#: src/yelp-man.c:337
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"

#: src/yelp-man.c:342
msgid "PThreads"
msgstr "PThreads"

#: src/yelp-man.c:364
msgid "System Calls"
msgstr "Системски позиви"

#: src/yelp-man.c:369
msgid "Library Functions"
msgstr "Функције библиотека"

#: src/yelp-man.c:374
msgid "Kernel Routines"
msgstr "Рутине језгра"

#: src/yelp-man.c:429
msgid "Applications"
msgstr "Програми"

#: src/yelp-man.c:434
msgid "Development"
msgstr "Развој"

#: src/yelp-man.c:439
msgid "Hardware Devices"
msgstr "Хардверски уређаји"

#: src/yelp-man.c:444
msgid "Configuration Files"
msgstr "Датотеке са подешавањима"

#: src/yelp-man.c:449
msgid "Games"
msgstr "Игре"

#: src/yelp-man.c:454
msgid "Overviews"
msgstr "Прегледи"

#: src/yelp-man.c:459
msgid "System Administration"
msgstr "Администрација система"

#: src/yelp-scrollkeeper.c:627
msgid "About This Document"
msgstr "О овом документу"

#: src/yelp-scrollkeeper.c:631
msgid "Contents"
msgstr "Садржај"

#: src/yelp-view-content.c:489
msgid "Previous"
msgstr "Претходно"

#: src/yelp-view-content.c:500
msgid "Next"
msgstr "Следеће"

#: src/yelp-view-content.c:589 src/yelp-view-index.c:423
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавам..."

#: src/yelp-view-content.c:630 src/yelp-view-index.c:517
msgid "Section"
msgstr "Одељак"

#: src/yelp-view-index.c:480
msgid "_Search for:"
msgstr "_Претражи за:"

#. GList           *seriesids;
#: src/yelp-view-toc.c:165
msgid "Help Contents"
msgstr "Садржај помоћи"

#: src/yelp-view-toc.c:166
msgid "GNOME - Desktop"
msgstr "ГНОМ - радно окружење"

#: src/yelp-view-toc.c:167
msgid "Additional documents"
msgstr "Додатни документи"

#: src/yelp-view-toc.c:168 src/yelp-view-toc.c:492
msgid "Manual Pages"
msgstr "Странице са упутствима (man)"

#: src/yelp-view-toc.c:169 src/yelp-view-toc.c:548
msgid "Info Pages"
msgstr "Странице са информацијама (info)"

#: src/yelp-view-toc.c:366 src/yelp-view-toc.c:549 src/yelp-view-toc.c:740
msgid "Documents"
msgstr "Документи"

#: src/yelp-view-toc.c:367 src/yelp-view-toc.c:493 src/yelp-view-toc.c:741
msgid "Categories"
msgstr "Категорије"

#: src/yelp-view-toc.c:447
msgid "Manual pages"
msgstr "Странице са упутстима"

#: src/yelp-view-toc.c:707
msgid "GNOME is"
msgstr "ГНОМ је"

#: src/yelp-view-toc.c:708
msgid "Free Software"
msgstr "Слободан програм"

#: src/yelp-view-toc.c:709
msgid "(C)"
msgstr "(C)"

#: src/yelp-window.c:171
msgid "/_File"
msgstr "/_Датотека"

#: src/yelp-window.c:172
msgid "/File/_New window"
msgstr "/_Датотека/_Нови прозор"

#: src/yelp-window.c:173
msgid "/File/_Close window"
msgstr "/_Датотека/_Затвори прозор"

#: src/yelp-window.c:175
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Измени"

#: src/yelp-window.c:176
msgid "/Edit/_Find in page..."
msgstr "/_Измени/Пронађи на страници..."

#: src/yelp-window.c:177
msgid "/Edit/_Find again"
msgstr "/_Измени/Пронађи поново"

#: src/yelp-window.c:179
msgid "/_Go"
msgstr "/_Иди"

#: src/yelp-window.c:180
msgid "/Go/_Back"
msgstr "/_Иди/Назад"

#: src/yelp-window.c:181
msgid "/Go/_Forward"
msgstr "/_Иди/Напред"

#: src/yelp-window.c:182
msgid "/Go/_Home"
msgstr "/_Иди/Полазна страница"

#: src/yelp-window.c:183
msgid "/Go/_Index"
msgstr "/_Иди/_Индекс"

#: src/yelp-window.c:185
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помоћ"

#: src/yelp-window.c:186
msgid "/Help/_About"
msgstr "/_Помоћ/О програму"

#: src/yelp-window.c:255 src/yelp-window.c:455
msgid "Help Browser"
msgstr "Прегледник помоћи"

#: src/yelp-window.c:368
#, c-format
msgid "The document '%s' does not exist"
msgstr "Документ „%s“ не постоји"

#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will shop up in the "about" box
#: src/yelp-window.c:695
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Горан Ракић <gox@devbase.net>\n"
"\n"
"Пројекат превођења Гном окружења на српски језик\n"
"http://www.prevod.org"

#: src/yelp-window.c:699
msgid "A Help Browser for GNOME"
msgstr "Прегледник помоћи за Гном"

#: src/yelp-window.c:813
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: src/yelp-window.c:814
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Прикажи претходну страницу из историјата"

#: src/yelp-window.c:825
msgid "Forward"
msgstr "Напред"

#: src/yelp-window.c:826
msgid "Show next page in history"
msgstr "Прикажи наредну страницу из историјата"

#: src/yelp-window.c:839
msgid "Home"
msgstr "Полазна страница"

#: src/yelp-window.c:840
msgid "Go to home view"
msgstr "Иди на полазну страницу"

#: src/yelp-window.c:850
msgid "Index"
msgstr "Индекс"

#: src/yelp-window.c:851
msgid "Search in the index"
msgstr "Претражи у индексу"

#: yelp.desktop.in.h:1
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Потражи помоћ са ГНОМом"

#: yelp.desktop.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"