diff options
author | Simon Josefsson <simon@josefsson.org> | 2010-06-07 10:04:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Simon Josefsson <simon@josefsson.org> | 2010-06-07 10:04:09 +0200 |
commit | bbbc2c4b6d06d0a80f76b2a6ea7e0293ad2c811c (patch) | |
tree | eafe63b935565f9f8dfe3b977ecdcccb0e9394b6 | |
parent | 1875dca5e0f6d7d0a12d9827335b7f4b8a7a2b8e (diff) | |
download | gnutls-bbbc2c4b6d06d0a80f76b2a6ea7e0293ad2c811c.tar.gz |
Sync with TP.
-rw-r--r-- | lib/po/nl.po.in | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/lib/po/nl.po.in b/lib/po/nl.po.in index adbddfa6d4..6cfc8a8cdb 100644 --- a/lib/po/nl.po.in +++ b/lib/po/nl.po.in @@ -1,21 +1,22 @@ -# Dutch translations for libgnutls -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Dutch translations for libgnutls. +# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgnutls package. -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008. -# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010 +# +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2010. +# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnutls-2.8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-02 11:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:55+0100\n" -"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 17:07+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: gnutls_errors.c:51 msgid "Success." @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Er is een overtreding van het sleutelgebruik in het certificaat geconsta #: gnutls_errors.c:157 msgid "Resource temporarily unavailable, try again." -msgstr "Resource is tijdelijk niet beschikbaar, probeer later nogmaals." +msgstr "Bron is tijdelijk niet beschikbaar; probeer het later nogmaals." #: gnutls_errors.c:159 msgid "Function was interrupted." @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "%s\t\t\tAlleen sleutel-decryptie.\n" #: x509/output.c:362 msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "Waarschuwing: distributiepunt bevat een NUL-waarde, vervangen door '!'\n" +msgstr "Waarschuwing: distributiepunt bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door '!'\n" #: x509/output.c:454 #, c-format @@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "%s\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n" #: x509/output.c:571 x509/output.c:651 msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" -msgstr "waarschuwing: SAN bevat een NUL-waarde, vervangen door '!'\n" +msgstr "Waarschuwing: SAN bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door '!'\n" #: x509/output.c:657 #, c-format @@ -877,12 +878,12 @@ msgstr "" #: x509/output.c:1258 #, c-format msgid "signed using %s (broken!), " -msgstr "Ondertekend met %s (beschadigd!)," +msgstr "ondertekend met %s (beschadigd!), " #: x509/output.c:1260 #, c-format msgid "signed using %s, " -msgstr "ondertekent met %s," +msgstr "ondertekend met %s, " #: x509/output.c:1373 msgid "X.509 Certificate Information:\n" @@ -970,16 +971,16 @@ msgstr "\tEigenschappen:\n" #: x509/output.c:1877 #, c-format msgid "\t\tChallenge password: %s\n" -msgstr "\t\tTest wachtwoord: %s\n" +msgstr "\t\tTest-wachtwoord: %s\n" #: x509/output.c:1886 #, c-format msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" -msgstr "\t\tOnbekende uitbreiding %s:\n" +msgstr "\t\tOnbekende eigenschap %s:\n" #: x509/output.c:1989 msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" -msgstr "Informatieverzoek PKCS #10-certificaat:\n" +msgstr "Informatie over PKCS #10-certificaatverzoek:\n" #: openpgp/output.c:84 msgid "\t\tKey Usage:\n" @@ -1071,30 +1072,30 @@ msgstr "" #: openpgp/output.c:399 #, c-format msgid "name[%d]: %s, " -msgstr "naam[%d]: %s," +msgstr "naam[%d]: %s, " #: openpgp/output.c:401 #, c-format msgid "revoked name[%d]: %s, " -msgstr "ingetrokken naam[%d]: %s," +msgstr "ingetrokken naam[%d]: %s, " #: openpgp/output.c:415 msgid "fingerprint: " -msgstr "vingerafdruk:" +msgstr "vingerafdruk: " #: openpgp/output.c:435 #, c-format msgid "created: %s, " -msgstr "aangemaakt: %s," +msgstr "aangemaakt: %s, " #: openpgp/output.c:445 msgid "never expires, " -msgstr "verloopt nooit," +msgstr "verloopt nooit, " #: openpgp/output.c:453 #, c-format msgid "expires: %s, " -msgstr "verloopt: %s," +msgstr "verloopt: %s, " #: openpgp/output.c:465 #, c-format |