summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSimon Josefsson <simon@josefsson.org>2010-06-07 10:04:09 +0200
committerSimon Josefsson <simon@josefsson.org>2010-06-07 10:04:09 +0200
commitbbbc2c4b6d06d0a80f76b2a6ea7e0293ad2c811c (patch)
treeeafe63b935565f9f8dfe3b977ecdcccb0e9394b6
parent1875dca5e0f6d7d0a12d9827335b7f4b8a7a2b8e (diff)
downloadgnutls-bbbc2c4b6d06d0a80f76b2a6ea7e0293ad2c811c.tar.gz
Sync with TP.
-rw-r--r--lib/po/nl.po.in43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/lib/po/nl.po.in b/lib/po/nl.po.in
index adbddfa6d4..6cfc8a8cdb 100644
--- a/lib/po/nl.po.in
+++ b/lib/po/nl.po.in
@@ -1,21 +1,22 @@
-# Dutch translations for libgnutls
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for libgnutls.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgnutls package.
-# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008.
-# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010
+#
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008, 2010.
+# Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnutls-2.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-02 11:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 10:55+0100\n"
-"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-02 17:07+0200\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: gnutls_errors.c:51
msgid "Success."
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Er is een overtreding van het sleutelgebruik in het certificaat geconsta
#: gnutls_errors.c:157
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
-msgstr "Resource is tijdelijk niet beschikbaar, probeer later nogmaals."
+msgstr "Bron is tijdelijk niet beschikbaar; probeer het later nogmaals."
#: gnutls_errors.c:159
msgid "Function was interrupted."
@@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "%s\t\t\tAlleen sleutel-decryptie.\n"
#: x509/output.c:362
msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "Waarschuwing: distributiepunt bevat een NUL-waarde, vervangen door '!'\n"
+msgstr "Waarschuwing: distributiepunt bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door '!'\n"
#: x509/output.c:454
#, c-format
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "%s\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n"
#: x509/output.c:571 x509/output.c:651
msgid "warning: SAN contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "waarschuwing: SAN bevat een NUL-waarde, vervangen door '!'\n"
+msgstr "Waarschuwing: SAN bevat een NUL-waarde, wordt vervangen door '!'\n"
#: x509/output.c:657
#, c-format
@@ -877,12 +878,12 @@ msgstr ""
#: x509/output.c:1258
#, c-format
msgid "signed using %s (broken!), "
-msgstr "Ondertekend met %s (beschadigd!),"
+msgstr "ondertekend met %s (beschadigd!), "
#: x509/output.c:1260
#, c-format
msgid "signed using %s, "
-msgstr "ondertekent met %s,"
+msgstr "ondertekend met %s, "
#: x509/output.c:1373
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
@@ -970,16 +971,16 @@ msgstr "\tEigenschappen:\n"
#: x509/output.c:1877
#, c-format
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
-msgstr "\t\tTest wachtwoord: %s\n"
+msgstr "\t\tTest-wachtwoord: %s\n"
#: x509/output.c:1886
#, c-format
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
-msgstr "\t\tOnbekende uitbreiding %s:\n"
+msgstr "\t\tOnbekende eigenschap %s:\n"
#: x509/output.c:1989
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
-msgstr "Informatieverzoek PKCS #10-certificaat:\n"
+msgstr "Informatie over PKCS #10-certificaatverzoek:\n"
#: openpgp/output.c:84
msgid "\t\tKey Usage:\n"
@@ -1071,30 +1072,30 @@ msgstr ""
#: openpgp/output.c:399
#, c-format
msgid "name[%d]: %s, "
-msgstr "naam[%d]: %s,"
+msgstr "naam[%d]: %s, "
#: openpgp/output.c:401
#, c-format
msgid "revoked name[%d]: %s, "
-msgstr "ingetrokken naam[%d]: %s,"
+msgstr "ingetrokken naam[%d]: %s, "
#: openpgp/output.c:415
msgid "fingerprint: "
-msgstr "vingerafdruk:"
+msgstr "vingerafdruk: "
#: openpgp/output.c:435
#, c-format
msgid "created: %s, "
-msgstr "aangemaakt: %s,"
+msgstr "aangemaakt: %s, "
#: openpgp/output.c:445
msgid "never expires, "
-msgstr "verloopt nooit,"
+msgstr "verloopt nooit, "
#: openpgp/output.c:453
#, c-format
msgid "expires: %s, "
-msgstr "verloopt: %s,"
+msgstr "verloopt: %s, "
#: openpgp/output.c:465
#, c-format