diff options
author | Simon Josefsson <simon@josefsson.org> | 2008-10-30 18:17:33 +0100 |
---|---|---|
committer | Simon Josefsson <simon@josefsson.org> | 2008-10-30 18:17:33 +0100 |
commit | c7d776fa5c08a7c74f2b84f78e2817edb73e3d1b (patch) | |
tree | 5000e38f446df16907780b9f791cc40dcd3a2ec6 /po/de.po.in | |
parent | 9b7e493cda85c4c59da07a7c91408cfcb5e8724f (diff) | |
download | gnutls-c7d776fa5c08a7c74f2b84f78e2817edb73e3d1b.tar.gz |
More splitting updates.
Diffstat (limited to 'po/de.po.in')
-rw-r--r-- | po/de.po.in | 306 |
1 files changed, 0 insertions, 306 deletions
diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in deleted file mode 100644 index d30467b83e..0000000000 --- a/po/de.po.in +++ /dev/null @@ -1,306 +0,0 @@ -# German gnutls translation. -# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnutls package. -# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls 1.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-12 00:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-12 09:37+0100\n" -"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" -"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Success." -msgstr "Erfolg." - -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Konnte keine unterstützte Code-Suite aushandeln." - -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Der Code-Typ wird nicht unterstützt." - -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Das Zertifikat und der gegebene Schlüssel passen nicht zueinander." - -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Konnte keine unterstützte Kompressionsmethode aushandeln." - -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Ein unbekannter öffentlicher-Schlüssel-Algorithmus trat auf." - -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt." - -msgid "A large TLS record packet was received." -msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen." - -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Ein Datensatzpaket mit illegaler Version wurde empfangen." - -msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht akzeptabel (nicht lang genug)." - -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Ein TLS-Paket mit unerwarteter Länge wurde empfangen." - -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig." - -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Interner GnuTLS-Fehler." - -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Eine illegale TLS-Erweiterung wurde empfangen." - -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen." - -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen." - -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen." - -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf." - -msgid "The peer did not send any certificate." -msgstr "Die Gegenstelle sendete kein Zertifikat." - -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden." - -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden." - -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen." - -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl." - -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren." - -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl." - -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl." - -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." - -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." - -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." - -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung." - -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt." - -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage." - -msgid "Error in password file." -msgstr "Fehler in Passwortdatei." - -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket." - -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Die abgefragte Sitzung ist ausgelaufen." - -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Hashing schlug fehl." - -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler." - -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler." - -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Lesefehler in Passwortdatei." - -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar." - -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Fehler in der Pull-Funktion." - -msgid "Error in the push function." -msgstr "Fehler in der Push-Funktion." - -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!" - -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Fehler im Zertifikat." - -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat." - -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat." - -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt." - -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Funktion wurde unterbrochen." - -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert." - -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet wurden." - -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Fehler im Datenbank-Backend." - -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt." - -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen." - -msgid "The request is invalid." -msgstr "Die Anfrage ist ungültig." - -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Ein illegaler Parameter wurde empfangen." - -msgid "Error while reading file." -msgstr "Fehler beim Dateilesen." - -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden." - -# FIXME: full stop is missing -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden." - -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen." - -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden." - -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler." - -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig." - -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG." - -# FIXME: capitalisation, full stop -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag." - -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'." - -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler." - -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen." - -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen." - -msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -msgstr "Die Initialisierung von GnuTLS-extra schlug fehl." - -msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -msgstr "Die Version der GnuTLS-Bibliothek stimmt nicht mit der Version der GnuTLS-extra-Bibliothek überein." - -msgid "The gcrypt library version is too old." -msgstr "Die Version der Bibliothek gcrypt ist zu alt." - -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt." - -msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." -msgstr "Die angegebene Version von GnuPG-TrustDB wird nicht unterstützt. TrustDB Version 4 wird unterstützt." - -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings." - -msgid "The initialization of LZO has failed." -msgstr "Die Initialisierung von LZO schlug fehl." - -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden." - -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden." - -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen." - -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist illegal." - -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt." - -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Das Zertifikat hat nichtunterstützte Attribute." - -# CHECKME -msgid "The OID is not supported." -msgstr "OID wird nicht unterstützt." - -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt." - -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." - -# CHECKME -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." - -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen." - -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl." - -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht." - -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten." - -# FIXME: missing fullstops in next three msgid's -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung" - -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung" - -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl" |