summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Mavrogiannopoulos <nmav@gnutls.org>2013-08-05 08:28:25 +0200
committerNikos Mavrogiannopoulos <nmav@gnutls.org>2013-08-05 08:28:25 +0200
commitc76e86123bf115fc63b164ce93250afed0169b11 (patch)
tree457e56d6ae7f382b2d6bc50a00dd5941c91fe876 /po
parent1e41127aa2c5c389a312b27e4b0fe98b65356359 (diff)
downloadgnutls-c76e86123bf115fc63b164ce93250afed0169b11.tar.gz
Sync with TP.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po.in849
-rw-r--r--po/vi.po.in86
2 files changed, 535 insertions, 400 deletions
diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in
index 725380a3e2..7604d95b83 100644
--- a/po/de.po.in
+++ b/po/de.po.in
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls 3.0.12\n"
+"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-20 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 15:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-03 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -20,118 +20,122 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: lib/gnutls_alert.c:45
+#: lib/gnutls_alert.c:44
msgid "Close notify"
msgstr "Benachrichtigung schließen"
-#: lib/gnutls_alert.c:46
+#: lib/gnutls_alert.c:45
msgid "Unexpected message"
msgstr "Unerwartete Meldung"
-#: lib/gnutls_alert.c:47
+#: lib/gnutls_alert.c:46
msgid "Bad record MAC"
msgstr ""
-#: lib/gnutls_alert.c:48
+#: lib/gnutls_alert.c:47
msgid "Decryption failed"
msgstr "Entschlüsselung schlug fehl"
-#: lib/gnutls_alert.c:49
+#: lib/gnutls_alert.c:48
msgid "Record overflow"
msgstr "Datensatzüberlauf"
-#: lib/gnutls_alert.c:50
+#: lib/gnutls_alert.c:49
msgid "Decompression failed"
msgstr "Dekomprimierung schlug fehl"
-#: lib/gnutls_alert.c:51
+#: lib/gnutls_alert.c:50
msgid "Handshake failed"
msgstr "Handshake schlug fehl"
-#: lib/gnutls_alert.c:52
+#: lib/gnutls_alert.c:51
msgid "Certificate is bad"
msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat"
-#: lib/gnutls_alert.c:53
+#: lib/gnutls_alert.c:52
msgid "Certificate is not supported"
msgstr "Zertifikat wird nicht unterstützt"
-#: lib/gnutls_alert.c:54
+#: lib/gnutls_alert.c:53
msgid "Certificate was revoked"
msgstr "Zertifikat wurde widerrufen"
-#: lib/gnutls_alert.c:55
+#: lib/gnutls_alert.c:54
msgid "Certificate is expired"
msgstr "Zertifikat ist abgelaufen"
-#: lib/gnutls_alert.c:56
+#: lib/gnutls_alert.c:55
msgid "Unknown certificate"
msgstr "Unbekanntes Zertifikat"
-#: lib/gnutls_alert.c:57
+#: lib/gnutls_alert.c:56
msgid "Illegal parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter"
-#: lib/gnutls_alert.c:58
+#: lib/gnutls_alert.c:57
msgid "CA is unknown"
msgstr "Zertifizierungsstelle ist unbekannt"
-#: lib/gnutls_alert.c:59
+#: lib/gnutls_alert.c:58
msgid "Access was denied"
msgstr "Zugriff wurde verweigert"
-#: lib/gnutls_alert.c:60
+#: lib/gnutls_alert.c:59
msgid "Decode error"
msgstr "Dekodierungsfehler"
-#: lib/gnutls_alert.c:61
+#: lib/gnutls_alert.c:60
msgid "Decrypt error"
msgstr "Entschlüsselungsfehler"
-#: lib/gnutls_alert.c:62
+#: lib/gnutls_alert.c:61
msgid "Export restriction"
msgstr "Exportbeschränkung"
-#: lib/gnutls_alert.c:63
+#: lib/gnutls_alert.c:62
msgid "Error in protocol version"
msgstr "Fehler in der Protokollversion"
-#: lib/gnutls_alert.c:64
+#: lib/gnutls_alert.c:63
msgid "Insufficient security"
msgstr "Unzureichende Sicherheit"
-#: lib/gnutls_alert.c:65
+#: lib/gnutls_alert.c:64
msgid "User canceled"
msgstr "Benutzerabbruch"
-#: lib/gnutls_alert.c:66
+#: lib/gnutls_alert.c:65
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
msgstr "Kein Zertifikat (SSL 3.0)"
-#: lib/gnutls_alert.c:67
+#: lib/gnutls_alert.c:66
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: lib/gnutls_alert.c:68
+#: lib/gnutls_alert.c:67
msgid "No renegotiation is allowed"
msgstr "Neuverhandlung ist nicht erlaubt"
-#: lib/gnutls_alert.c:70
+#: lib/gnutls_alert.c:69
msgid "Could not retrieve the specified certificate"
msgstr "Das angegebene Zertifikat konnte nicht geholt werden"
-#: lib/gnutls_alert.c:71
+#: lib/gnutls_alert.c:70
msgid "An unsupported extension was sent"
msgstr "Eine nicht unterstützte Erweiterung wurde gesendet"
-#: lib/gnutls_alert.c:73
+#: lib/gnutls_alert.c:72
msgid "The server name sent was not recognized"
msgstr "Der gesendete Servername wurde nicht erkannt"
-#: lib/gnutls_alert.c:75
+#: lib/gnutls_alert.c:74
msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
msgstr "Der SRP/PSK-Benutzername fehlt oder ist unbekannt"
+#: lib/gnutls_alert.c:76
+msgid "No supported application protocol could be negotiated"
+msgstr "Es konnte kein unterstütztes Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden"
+
#: lib/gnutls_errors.c:51
msgid "Success."
msgstr "Erfolg."
@@ -165,657 +169,714 @@ msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt."
#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A large TLS record packet was received."
-msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:69
msgid "A record packet with illegal version was received."
msgstr "Ein Datensatzpaket mit illegaler Version wurde empfangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:72
+#: lib/gnutls_errors.c:70
msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
msgstr "Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht akzeptabel (zu kurz)."
-#: lib/gnutls_errors.c:74
+#: lib/gnutls_errors.c:72
msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
msgstr "Ein TLS-Paket mit unerwarteter Länge wurde empfangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:76
+#: lib/gnutls_errors.c:74
msgid "The TLS connection was non-properly terminated."
msgstr "Die TLS-Verbindung wurde nicht sauber beendet."
-#: lib/gnutls_errors.c:79
+#: lib/gnutls_errors.c:77
msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig."
-#: lib/gnutls_errors.c:82
+#: lib/gnutls_errors.c:80
msgid "GnuTLS internal error."
msgstr "Interner GnuTLS-Fehler."
-#: lib/gnutls_errors.c:83
+#: lib/gnutls_errors.c:81
msgid "An illegal TLS extension was received."
msgstr "Eine illegale TLS-Erweiterung wurde empfangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:85
+#: lib/gnutls_errors.c:83
msgid "A TLS fatal alert has been received."
msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:87
+#: lib/gnutls_errors.c:85
msgid "An unexpected TLS packet was received."
msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:89
+#: lib/gnutls_errors.c:87
msgid "A TLS warning alert has been received."
msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:92
+#: lib/gnutls_errors.c:90
msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf."
-#: lib/gnutls_errors.c:94
+#: lib/gnutls_errors.c:92
msgid "No certificate was found."
msgstr "Kein Zertifikat gefunden."
-#: lib/gnutls_errors.c:96
+#: lib/gnutls_errors.c:94
msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol."
msgstr "Der angegebene DSA-Schlüssel ist zu dem gewählten TLS-Protokoll nicht kompatibel."
-#: lib/gnutls_errors.c:99
+#: lib/gnutls_errors.c:96
+#, fuzzy
+msgid "A heartbeat pong message was received."
+msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:98
+#, fuzzy
+msgid "A heartbeat ping message was received."
+msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:100
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
msgstr "Es gibt bereits einen Verschlüsselungsalgorithmus mit niederer Priorität."
-#: lib/gnutls_errors.c:102
+#: lib/gnutls_errors.c:103
msgid "No temporary RSA parameters were found."
msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden."
-#: lib/gnutls_errors.c:104
+#: lib/gnutls_errors.c:105
msgid "No temporary DH parameters were found."
msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden."
-#: lib/gnutls_errors.c:106
+#: lib/gnutls_errors.c:107
msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:108
+#: lib/gnutls_errors.c:109
msgid "The scanning of a large integer has failed."
msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:110
+#: lib/gnutls_errors.c:111
msgid "Could not export a large integer."
msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren."
-#: lib/gnutls_errors.c:112
+#: lib/gnutls_errors.c:113
msgid "Decryption has failed."
msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:113
+#: lib/gnutls_errors.c:114
msgid "Encryption has failed."
msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:114
+#: lib/gnutls_errors.c:115
msgid "Public key decryption has failed."
msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:116
+#: lib/gnutls_errors.c:117
msgid "Public key encryption has failed."
msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:118
+#: lib/gnutls_errors.c:119
msgid "Public key signing has failed."
msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:120
+#: lib/gnutls_errors.c:121
msgid "Public key signature verification has failed."
msgstr "Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:122
+#: lib/gnutls_errors.c:123
msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:124
+#: lib/gnutls_errors.c:125
msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:127
+#: lib/gnutls_errors.c:128
msgid "Internal error in memory allocation."
msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung."
-#: lib/gnutls_errors.c:129
+#: lib/gnutls_errors.c:130
msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
msgstr "Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt."
-#: lib/gnutls_errors.c:131
+#: lib/gnutls_errors.c:132
msgid "Insufficient credentials for that request."
msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage."
-#: lib/gnutls_errors.c:133
+#: lib/gnutls_errors.c:134
msgid "Error in password file."
msgstr "Fehler in Passwortdatei."
-#: lib/gnutls_errors.c:134
+#: lib/gnutls_errors.c:135
msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket."
-#: lib/gnutls_errors.c:136
+#: lib/gnutls_errors.c:137
msgid "The requested session has expired."
msgstr "Die abgefragte Sitzung ist ausgelaufen."
-#: lib/gnutls_errors.c:137
+#: lib/gnutls_errors.c:138
msgid "Hashing has failed."
msgstr "Hashing schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:138
+#: lib/gnutls_errors.c:139
msgid "Base64 decoding error."
msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler."
-#: lib/gnutls_errors.c:140
+#: lib/gnutls_errors.c:141
msgid "Base64 unexpected header error."
msgstr ""
-#: lib/gnutls_errors.c:143
+#: lib/gnutls_errors.c:144
msgid "Base64 encoding error."
msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler."
-#: lib/gnutls_errors.c:145
+#: lib/gnutls_errors.c:146
msgid "Parsing error in password file."
msgstr "Lesefehler in Passwortdatei."
-#: lib/gnutls_errors.c:147
+#: lib/gnutls_errors.c:148
msgid "The requested data were not available."
msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar."
-#: lib/gnutls_errors.c:149
+#: lib/gnutls_errors.c:150
msgid "Error in the pull function."
msgstr "Fehler in der Pull-Funktion."
-#: lib/gnutls_errors.c:150
+#: lib/gnutls_errors.c:151
msgid "Error in the push function."
msgstr "Fehler in der Push-Funktion."
-#: lib/gnutls_errors.c:152
+#: lib/gnutls_errors.c:153
msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!"
-#: lib/gnutls_errors.c:154
+#: lib/gnutls_errors.c:155
msgid "Error in the certificate."
msgstr "Fehler im Zertifikat."
-#: lib/gnutls_errors.c:156
+#: lib/gnutls_errors.c:157
+msgid "Could not authenticate peer."
+msgstr "Gegenstelle konnte nicht legitimiert werden."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:159
msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat."
-#: lib/gnutls_errors.c:159
+#: lib/gnutls_errors.c:162
msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat."
-#: lib/gnutls_errors.c:161
+#: lib/gnutls_errors.c:164
+msgid "Unsupported extension in X.509 certificate."
+msgstr "Nicht unterstützte Erweiterung im X.509-Zertifikat."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:166
msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt."
-#: lib/gnutls_errors.c:163
+#: lib/gnutls_errors.c:168
msgid "Resource temporarily unavailable, try again."
msgstr "Die Ressource ist vorübergehend nicht erreichbar, versuchen Sie es später erneut."
-#: lib/gnutls_errors.c:165
+#: lib/gnutls_errors.c:170
+msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)."
+msgstr "Das übertragene Paket ist zu groß (EMSGSIZE)."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:172
msgid "Function was interrupted."
msgstr "Funktion wurde unterbrochen."
-#: lib/gnutls_errors.c:166
+#: lib/gnutls_errors.c:173
msgid "Rehandshake was requested by the peer."
msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert."
-#: lib/gnutls_errors.c:169
+#: lib/gnutls_errors.c:176
msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
msgstr "TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet wurden."
-#: lib/gnutls_errors.c:171
+#: lib/gnutls_errors.c:178
msgid "Error in Database backend."
msgstr "Fehler im Datenbank-Backend."
-#: lib/gnutls_errors.c:172
+#: lib/gnutls_errors.c:179
msgid "The certificate type is not supported."
msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt."
-#: lib/gnutls_errors.c:174
+#: lib/gnutls_errors.c:181
msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen."
-#: lib/gnutls_errors.c:176
+#: lib/gnutls_errors.c:183
msgid "The request is invalid."
msgstr "Die Anfrage ist ungültig."
-#: lib/gnutls_errors.c:177
+#: lib/gnutls_errors.c:184
msgid "The cookie was bad."
msgstr "Das Cookie war fehlerhaft."
-#: lib/gnutls_errors.c:178
+#: lib/gnutls_errors.c:185
msgid "An illegal parameter has been received."
msgstr "Ein illegaler Parameter wurde empfangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:180
+#: lib/gnutls_errors.c:187
msgid "An illegal parameter was found."
msgstr "Ein illegaler Parameter wurde gefunden."
-#: lib/gnutls_errors.c:182
+#: lib/gnutls_errors.c:189
msgid "Error while reading file."
msgstr "Fehler beim Dateilesen."
-#: lib/gnutls_errors.c:184
+#: lib/gnutls_errors.c:191
msgid "ASN1 parser: Element was not found."
msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden."
# FIXME: full stop is missing
-#: lib/gnutls_errors.c:186
+#: lib/gnutls_errors.c:193
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden."
-#: lib/gnutls_errors.c:188
+#: lib/gnutls_errors.c:195
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen."
-#: lib/gnutls_errors.c:190
+#: lib/gnutls_errors.c:197
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden."
-#: lib/gnutls_errors.c:192
+#: lib/gnutls_errors.c:199
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler."
-#: lib/gnutls_errors.c:194
+#: lib/gnutls_errors.c:201
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig."
-#: lib/gnutls_errors.c:196
+#: lib/gnutls_errors.c:203
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG."
# FIXME: capitalisation, full stop
-#: lib/gnutls_errors.c:197
+#: lib/gnutls_errors.c:204
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag."
-#: lib/gnutls_errors.c:199
+#: lib/gnutls_errors.c:206
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'."
-#: lib/gnutls_errors.c:201
+#: lib/gnutls_errors.c:208
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler."
-#: lib/gnutls_errors.c:203
+#: lib/gnutls_errors.c:210
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen."
-#: lib/gnutls_errors.c:206
+#: lib/gnutls_errors.c:213
msgid "Too many empty record packets have been received."
msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:208
+#: lib/gnutls_errors.c:215
msgid "Too many handshake packets have been received."
msgstr "Zu viele Handshake-Pakete wurden empfangen."
-#: lib/gnutls_errors.c:210
+#: lib/gnutls_errors.c:217
msgid "The crypto library version is too old."
msgstr "Die Version der crypto-Bibliothek ist zu alt."
-#: lib/gnutls_errors.c:213
+#: lib/gnutls_errors.c:220
msgid "The tasn1 library version is too old."
msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt."
-#: lib/gnutls_errors.c:215
+#: lib/gnutls_errors.c:222
msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
msgstr "Die OpenPGP-Benutzerkennung wurde widerrufen."
-#: lib/gnutls_errors.c:217
+#: lib/gnutls_errors.c:224
msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set."
msgstr "Im OpenPGP-Schlüssel wurde kein bevorzugter Schlüssel gesetzt."
-#: lib/gnutls_errors.c:219
+#: lib/gnutls_errors.c:226
msgid "Error loading the keyring."
msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings."
-#: lib/gnutls_errors.c:221
+#: lib/gnutls_errors.c:228
msgid "The initialization of crypto backend has failed."
msgstr "Die Initialisierung des crypto-Backends schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:223
+#: lib/gnutls_errors.c:230
msgid "No supported compression algorithms have been found."
msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden."
-#: lib/gnutls_errors.c:225
+#: lib/gnutls_errors.c:232
msgid "No supported cipher suites have been found."
msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden."
-#: lib/gnutls_errors.c:227
+#: lib/gnutls_errors.c:234
msgid "Could not get OpenPGP key."
msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen."
-#: lib/gnutls_errors.c:229
+#: lib/gnutls_errors.c:236
msgid "Could not find OpenPGP subkey."
msgstr "OpenPGP-Unterschlüssel konnte nicht gefunden werden."
-#: lib/gnutls_errors.c:231
+#: lib/gnutls_errors.c:238
msgid "Safe renegotiation failed."
msgstr "Sichere Neuverhandlung ist gescheitert."
-#: lib/gnutls_errors.c:233
+#: lib/gnutls_errors.c:240
msgid "Unsafe renegotiation denied."
msgstr "Unsichere Neuverhandlung ist gescheitert."
-#: lib/gnutls_errors.c:236
+#: lib/gnutls_errors.c:243
msgid "The SRP username supplied is illegal."
msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist illegal."
-#: lib/gnutls_errors.c:238
+#: lib/gnutls_errors.c:245
msgid "The SRP username supplied is unknown."
msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist unbekannt."
-#: lib/gnutls_errors.c:241
+#: lib/gnutls_errors.c:248
msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt."
-#: lib/gnutls_errors.c:243
+#: lib/gnutls_errors.c:250
msgid "The signature algorithm is not supported."
msgstr "Der Signaturalgorithmus wird nicht unterstützt."
-#: lib/gnutls_errors.c:245
+#: lib/gnutls_errors.c:252
msgid "The certificate has unsupported attributes."
msgstr "Das Zertifikat hat nichtunterstützte Attribute."
# CHECKME
-#: lib/gnutls_errors.c:247
+#: lib/gnutls_errors.c:254
msgid "The OID is not supported."
msgstr "OID wird nicht unterstützt."
-#: lib/gnutls_errors.c:249
+#: lib/gnutls_errors.c:256
msgid "The hash algorithm is unknown."
msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt."
-#: lib/gnutls_errors.c:251
+#: lib/gnutls_errors.c:258
msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
# CHECKME
-#: lib/gnutls_errors.c:253
+#: lib/gnutls_errors.c:260
msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt."
-#: lib/gnutls_errors.c:255
+#: lib/gnutls_errors.c:262
msgid "The given password contains invalid characters."
msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen."
-#: lib/gnutls_errors.c:257
+#: lib/gnutls_errors.c:264
msgid "The Message Authentication Code verification failed."
msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl."
-#: lib/gnutls_errors.c:259
+#: lib/gnutls_errors.c:266
msgid "Some constraint limits were reached."
msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht."
-#: lib/gnutls_errors.c:261
+#: lib/gnutls_errors.c:268
msgid "Failed to acquire random data."
msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten."
# FIXME: missing fullstops in next three msgid's
-#: lib/gnutls_errors.c:264
+#: lib/gnutls_errors.c:271
msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung"
-#: lib/gnutls_errors.c:266
+#: lib/gnutls_errors.c:273
msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung"
-#: lib/gnutls_errors.c:268
+#: lib/gnutls_errors.c:275
msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl"
-#: lib/gnutls_errors.c:271
+#: lib/gnutls_errors.c:278
msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
msgstr "Der angegebene Algorithmus oder Protokoll ist unbekannt."
-#: lib/gnutls_errors.c:274
+#: lib/gnutls_errors.c:281
msgid "The handshake data size is too large."
msgstr "Die Daten für den Handshake sind zu groß."
-#: lib/gnutls_errors.c:277
+#: lib/gnutls_errors.c:284
msgid "Error opening /dev/crypto"
msgstr "Fehler beim Öffnen von /dev/crypto"
-#: lib/gnutls_errors.c:280
+#: lib/gnutls_errors.c:287
msgid "Error interfacing with /dev/crypto"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Schnittstelle zu /dev/crypto"
-#: lib/gnutls_errors.c:283
+#: lib/gnutls_errors.c:289
+msgid "Peer has terminated the connection"
+msgstr "Gegenstelle hat die Verbindung unterbrochen"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:291
msgid "Channel binding data not available"
msgstr ""
-#: lib/gnutls_errors.c:286
+#: lib/gnutls_errors.c:294
+msgid "TPM error."
+msgstr "TPM-Fehler."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:296
+msgid "TPM is not initialized."
+msgstr "TPM ist nicht initialisiert."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:298
+msgid "TPM key was not found in persistent storage."
+msgstr "TPM-Schlüssel wurde im persistenten Speicher nicht gefunden."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:300
+msgid "Cannot initialize a session with the TPM."
+msgstr "Sitzung mit TPM konnte nicht initialisiert werden."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:302
msgid "PKCS #11 error."
msgstr "PKCS #11: Fehler."
-#: lib/gnutls_errors.c:288
+#: lib/gnutls_errors.c:304
msgid "PKCS #11 initialization error."
msgstr "PKCS #11: Initialisierungsfehler."
-#: lib/gnutls_errors.c:290
+#: lib/gnutls_errors.c:306
msgid "Error in parsing."
msgstr "Verarbeitungsfehler."
-#: lib/gnutls_errors.c:292
-msgid "PKCS #11 error in PIN."
-msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN."
+#: lib/gnutls_errors.c:308
+msgid "Error in provided PIN."
+msgstr "Fehler in übergebener PIN."
-#: lib/gnutls_errors.c:294
-msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
-msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden."
+#: lib/gnutls_errors.c:310
+msgid "Error in provided SRK password for TPM."
+msgstr "Fehler im übergebenen Passwort für TPM."
-#: lib/gnutls_errors.c:296
+#: lib/gnutls_errors.c:312
+msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM."
+msgstr "Fehler im übergebenen Passwort zum Laden in TPM."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:314
msgid "PKCS #11 error in slot"
msgstr "PKCS #11: Fehler im Slot"
-#: lib/gnutls_errors.c:298
+#: lib/gnutls_errors.c:316
msgid "Thread locking error"
msgstr "Fehler beim Sperren des Threads"
-#: lib/gnutls_errors.c:300
+#: lib/gnutls_errors.c:318
msgid "PKCS #11 error in attribute"
msgstr "PKCS #11: Fehler im Attribut"
-#: lib/gnutls_errors.c:302
+#: lib/gnutls_errors.c:320
msgid "PKCS #11 error in device"
msgstr "PKCS #11: Fehler im Gerät"
-#: lib/gnutls_errors.c:304
+#: lib/gnutls_errors.c:322
msgid "PKCS #11 error in data"
msgstr "PKCS #11: Fehler in den Daten"
-#: lib/gnutls_errors.c:306
+#: lib/gnutls_errors.c:324
msgid "PKCS #11 unsupported feature"
msgstr "PKCS #11: Nicht unterstütztes Funktionsmerkmal"
-#: lib/gnutls_errors.c:308
+#: lib/gnutls_errors.c:326
msgid "PKCS #11 error in key"
msgstr "PKCS #11: Fehler im Schlüssel"
-#: lib/gnutls_errors.c:310
+#: lib/gnutls_errors.c:328
msgid "PKCS #11 PIN expired"
msgstr "PKCS #11: PIN ist abgelaufen"
-#: lib/gnutls_errors.c:312
+#: lib/gnutls_errors.c:330
msgid "PKCS #11 PIN locked"
msgstr "PKCS #11: PIN ist gesperrt"
-#: lib/gnutls_errors.c:314
+#: lib/gnutls_errors.c:332
msgid "PKCS #11 error in session"
msgstr "PKCS #11: Sitzungsfehler"
-#: lib/gnutls_errors.c:316
+#: lib/gnutls_errors.c:334
msgid "PKCS #11 error in signature"
msgstr "PKCS #11: Signaturfehler"
-#: lib/gnutls_errors.c:318
+#: lib/gnutls_errors.c:336
msgid "PKCS #11 error in token"
msgstr "PKCS #11: Fehler im Token"
-#: lib/gnutls_errors.c:320
+#: lib/gnutls_errors.c:338
msgid "PKCS #11 user error"
msgstr "PKCS #11: Benutzerfehler"
-#: lib/gnutls_errors.c:322
+#: lib/gnutls_errors.c:340
msgid "The operation timed out"
msgstr "Die Zeit für den Vorgang wurde überschritten"
-#: lib/gnutls_errors.c:324
+#: lib/gnutls_errors.c:342
msgid "The operation was cancelled due to user error"
msgstr "Der Vorgang wurde wegen eines Benutzerfehlers abgebrochen"
-#: lib/gnutls_errors.c:326
+#: lib/gnutls_errors.c:344
msgid "No supported ECC curves were found"
msgstr "Es wurden keine unterstützten ECC-Kurven gefunden"
-#: lib/gnutls_errors.c:328
+#: lib/gnutls_errors.c:346
msgid "The curve is unsupported"
msgstr "Die Kurve wird nicht unterstützt"
-#: lib/gnutls_errors.c:330
+#: lib/gnutls_errors.c:348
msgid "The requested PKCS #11 object is not available"
msgstr "Das angeforderte PKCS#11-Objekt ist nicht verfügbar."
-#: lib/gnutls_errors.c:332
+#: lib/gnutls_errors.c:350
msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)"
msgstr "Die bereitgestellte Liste der X.509-Zertifikate ist nicht sortiert (in der Reihenfolge der Ausgabe)"
-#: lib/gnutls_errors.c:419
+#: lib/gnutls_errors.c:352
+msgid "The OCSP response is invalid"
+msgstr "Die OCSP-Antwort ist ungültig"
+
+#: lib/gnutls_errors.c:354
+msgid "There is no certificate status (OCSP)."
+msgstr "Zertifikatsstatus (OCSP) ist nicht verfügbar."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:356
+msgid "Error in the system's randomness device."
+msgstr "Fehler im Zufallszahlendienst des Systems."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:358
+msgid "No common application protocol could be negotiated."
+msgstr "Es konnte kein allgemeines Anwendungsprotokoll ausgehandelt werden."
+
+#: lib/gnutls_errors.c:445
msgid "(unknown error code)"
msgstr "(Unbekannter Fehlercode)"
-#: lib/openpgp/output.c:45
+#: lib/openpgp/output.c:41
msgid "\t\tKey Usage:\n"
msgstr "\t\tSchlüsselverwendung:\n"
-#: lib/openpgp/output.c:54
+#: lib/openpgp/output.c:50
#, c-format
msgid "error: get_key_usage: %s\n"
msgstr "Fehler: get_key_usage: %s\n"
-#: lib/openpgp/output.c:59
+#: lib/openpgp/output.c:55
msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
msgstr "\t\t\tDigitale Signaturen.\n"
-#: lib/openpgp/output.c:61
+#: lib/openpgp/output.c:57
msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
msgstr "\t\t\tKommunikationsverschlüsselung.\n"
-#: lib/openpgp/output.c:63
+#: lib/openpgp/output.c:59
msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
msgstr "\t\t\tVerschlüsselung gespeicherter Daten.\n"
-#: lib/openpgp/output.c:65
+#: lib/openpgp/output.c:61
msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
msgstr "\t\t\tAuthentifizierung.\n"
-#: lib/openpgp/output.c:67
+#: lib/openpgp/output.c:63
msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
msgstr "\t\t\tZertifikatsignierung.\n"
-#: lib/openpgp/output.c:88
+#: lib/openpgp/output.c:84
msgid "\tID (hex): "
msgstr "\tID (hex): "
-#: lib/openpgp/output.c:113
+#: lib/openpgp/output.c:109
msgid "\tFingerprint (hex): "
msgstr "\tFingerabdruck (hex): "
-#: lib/openpgp/output.c:130
+#: lib/openpgp/output.c:126
msgid "\tFingerprint's random art:\n"
msgstr ""
-#: lib/openpgp/output.c:148
+#: lib/openpgp/output.c:144
msgid "\tRevoked: True\n"
msgstr "\tWiderrufen: Wahr\n"
-#: lib/openpgp/output.c:150
+#: lib/openpgp/output.c:146
msgid "\tRevoked: False\n"
msgstr "\tWiderrufen: Falsch\n"
-#: lib/openpgp/output.c:158
+#: lib/openpgp/output.c:154
msgid "\tTime stamps:\n"
msgstr "\tZeitstempel:\n"
-#: lib/openpgp/output.c:175
+#: lib/openpgp/output.c:171
#, c-format
msgid "\t\tCreation: %s\n"
msgstr "\t\tErzeugung: %s\n"
-#: lib/openpgp/output.c:189
+#: lib/openpgp/output.c:185
msgid "\t\tExpiration: Never\n"
msgstr "\t\tAblauf: Nie\n"
-#: lib/openpgp/output.c:198
+#: lib/openpgp/output.c:194
#, c-format
msgid "\t\tExpiration: %s\n"
msgstr "\t\tAblauf: %s\n"
-#: lib/openpgp/output.c:220 lib/x509/ocsp_output.c:511 lib/x509/output.c:1173
-#: lib/x509/output.c:1306 lib/x509/output.c:1496 lib/x509/output.c:1904
-#: lib/x509/output.c:2029
+#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233
+#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: lib/openpgp/output.c:222
+#: lib/openpgp/output.c:218
#, c-format
msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
msgstr "\tAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
-#: lib/openpgp/output.c:223
+#: lib/openpgp/output.c:219
#, c-format
msgid "\tKey Security Level: %s\n"
msgstr "\tSicherheitsstufe des Schlüssels: %s\n"
-#: lib/openpgp/output.c:244 lib/x509/output.c:1208 lib/x509/output.c:2044
+#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263
#, c-format
msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n"
-#: lib/openpgp/output.c:246 lib/x509/output.c:2046
+#: lib/openpgp/output.c:242
msgid "\t\tExponent:\n"
msgstr "\t\tExponent:\n"
-#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1253 lib/x509/output.c:2066
+#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):\n"
-#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1255 lib/x509/output.c:2068
+#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339
msgid "\t\tP:\n"
msgstr "\t\tP:\n"
-#: lib/openpgp/output.c:275 lib/x509/output.c:1257 lib/x509/output.c:2070
+#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341
msgid "\t\tQ:\n"
msgstr "\t\tQ:\n"
-#: lib/openpgp/output.c:277 lib/x509/output.c:1259 lib/x509/output.c:2072
+#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343
msgid "\t\tG:\n"
msgstr "\t\tG:\n"
-#: lib/openpgp/output.c:308 lib/x509/ocsp_output.c:53
-#: lib/x509/ocsp_output.c:283 lib/x509/output.c:1049 lib/x509/output.c:1657
-#: lib/x509/output.c:1987
+#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53
+#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896
+#: lib/x509/output.c:2250
#, c-format
msgid "\tVersion: %d\n"
msgstr "\tVersion: %d\n"
-#: lib/openpgp/output.c:341
+#: lib/openpgp/output.c:337
#, c-format
msgid "\tName[%d]: %s\n"
msgstr "\tName[%d]: %s\n"
-#: lib/openpgp/output.c:343
+#: lib/openpgp/output.c:339
#, c-format
msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
msgstr "\tWiderrufener Name[%d]: %s\n"
-#: lib/openpgp/output.c:364
+#: lib/openpgp/output.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -824,55 +885,55 @@ msgstr ""
"\n"
"\tUnterschlüssel[%d]:\n"
-#: lib/openpgp/output.c:404
+#: lib/openpgp/output.c:400
#, c-format
msgid "name[%d]: %s, "
msgstr "Name[%d]: %s, "
-#: lib/openpgp/output.c:406
+#: lib/openpgp/output.c:402
#, c-format
msgid "revoked name[%d]: %s, "
msgstr "Widerrufener Name[%d]: %s, "
-#: lib/openpgp/output.c:426
+#: lib/openpgp/output.c:422
msgid "fingerprint: "
msgstr "Fingerabdruck: "
-#: lib/openpgp/output.c:446
+#: lib/openpgp/output.c:442
#, c-format
msgid "created: %s, "
msgstr "erzeugt: %s, "
-#: lib/openpgp/output.c:456
+#: lib/openpgp/output.c:452
msgid "never expires, "
msgstr "läuft nie ab, "
-#: lib/openpgp/output.c:464
+#: lib/openpgp/output.c:460
#, c-format
msgid "expires: %s, "
msgstr "läuft ab: %s, "
-#: lib/openpgp/output.c:476
+#: lib/openpgp/output.c:472
#, c-format
msgid "key algorithm %s (%d bits)"
msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus %s (%d bits)"
-#: lib/openpgp/output.c:478
+#: lib/openpgp/output.c:474
#, c-format
msgid "unknown key algorithm (%d)"
msgstr "Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus (%d)"
-#: lib/openpgp/output.c:511
+#: lib/openpgp/output.c:515
msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
msgstr "OpenPGP-Zertifikatnformation:\n"
-#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:486
-#: lib/x509/output.c:1834 lib/x509/output.c:2204
+#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487
+#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406
msgid "\t\t\tASCII: "
msgstr "\t\t\tASCII: "
-#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:490
-#: lib/x509/output.c:1838 lib/x509/output.c:2208
+#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491
+#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410
msgid "\t\t\tHexdump: "
msgstr "\t\t\tHexdump: "
@@ -880,65 +941,69 @@ msgstr "\t\t\tHexdump: "
msgid "OCSP Request Information:\n"
msgstr "Information zur OCSP-Anfrage:\n"
-#: lib/x509/ocsp_output.c:297
+#: lib/x509/ocsp_output.c:298
#, c-format
msgid "\tResponder ID: %.*s\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/ocsp_output.c:315
+#: lib/x509/ocsp_output.c:316
#, c-format
msgid "\tProduced At: %s\n"
msgstr "\tErzeugt am: %s\n"
-#: lib/x509/ocsp_output.c:409
+#: lib/x509/ocsp_output.c:410
#, c-format
msgid "\t\tRevocation time: %s\n"
msgstr "\t\tWiderrufzeitpunkt: %s\n"
-#: lib/x509/ocsp_output.c:424
+#: lib/x509/ocsp_output.c:425
#, c-format
msgid "\t\tThis Update: %s\n"
msgstr "\t\tDiese Aktualisierung: %s\n"
-#: lib/x509/ocsp_output.c:439
+#: lib/x509/ocsp_output.c:440
#, c-format
msgid "\t\tNext Update: %s\n"
msgstr "\t\tNächste Aktualisierung: %s\n"
-#: lib/x509/ocsp_output.c:512 lib/x509/output.c:1307 lib/x509/output.c:1905
+#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144
#, c-format
msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
msgstr "\tSignaturalgorithmus: %s\n"
-#: lib/x509/ocsp_output.c:516 lib/x509/output.c:1311 lib/x509/output.c:1909
+#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148
msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/ocsp_output.c:525 lib/x509/output.c:1338 lib/x509/output.c:1936
+#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175
msgid "\tSignature:\n"
msgstr "\tSignatur:\n"
-#: lib/x509/ocsp_output.c:617
+#: lib/x509/ocsp_output.c:619
msgid "OCSP Response Information:\n"
+msgstr "Information zur OCSP-Antwort:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
+msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:103
+#: lib/x509/output.c:148
#, c-format
msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n"
-#: lib/x509/output.c:104
+#: lib/x509/output.c:149
#, c-format
msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:113
+#: lib/x509/output.c:158
msgid ""
"\t\t\tPolicy:\n"
"\t\t\t\tASCII: "
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:115
+#: lib/x509/output.c:160
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
@@ -946,284 +1011,336 @@ msgstr ""
"\n"
"\t\t\t\tHexdump: "
-#: lib/x509/output.c:140
+#: lib/x509/output.c:185
#, c-format
msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s"
msgstr "\t\t\tZugriffsmethode: %.*s"
-#: lib/x509/output.c:305
+#: lib/x509/output.c:428
#, c-format
-msgid "%s\t\t\tDigital signature.\n"
-msgstr "%s\t\t\tDigitale Signatur.\n"
+msgid "%sDigital signature.\n"
+msgstr "%sDigitale Signatur.\n"
-#: lib/x509/output.c:307
+#: lib/x509/output.c:430
#, c-format
-msgid "%s\t\t\tNon repudiation.\n"
-msgstr "%s\t\t\tNicht zurückweisbar.\n"
+msgid "%sNon repudiation.\n"
+msgstr "%sNicht zurückweisbar.\n"
-#: lib/x509/output.c:309
+#: lib/x509/output.c:432
#, c-format
-msgid "%s\t\t\tKey encipherment.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSchlüsselverschlüsselung.\n"
+msgid "%sKey encipherment.\n"
+msgstr "%sSchlüsselverschlüsselung.\n"
-#: lib/x509/output.c:311
+#: lib/x509/output.c:434
#, c-format
-msgid "%s\t\t\tData encipherment.\n"
-msgstr "%s\t\t\tDatenverschlüsselung.\n"
+msgid "%sData encipherment.\n"
+msgstr "%sDatenverschlüsselung.\n"
-#: lib/x509/output.c:313
+#: lib/x509/output.c:436
#, c-format
-msgid "%s\t\t\tKey agreement.\n"
-msgstr "%s\t\t\tSchlüsselakzeptierung.\n"
+msgid "%sKey agreement.\n"
+msgstr "%sSchlüsselakzeptierung.\n"
-#: lib/x509/output.c:315
+#: lib/x509/output.c:438
#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tZertifikatsignierung.\n"
+msgid "%sCertificate signing.\n"
+msgstr "%sZertifikatsignierung.\n"
-#: lib/x509/output.c:317
+#: lib/x509/output.c:440
#, c-format
-msgid "%s\t\t\tCRL signing.\n"
-msgstr "%s\t\t\tCRL-Signierung.\n"
+msgid "%sCRL signing.\n"
+msgstr "%sCRL-Signierung.\n"
-#: lib/x509/output.c:319
+#: lib/x509/output.c:442
#, c-format
-msgid "%s\t\t\tKey encipher only.\n"
-msgstr "%s\t\t\tNur Schlüsselverschlüsselung.\n"
+msgid "%sKey encipher only.\n"
+msgstr "%sNur Schlüsselverschlüsselung.\n"
-#: lib/x509/output.c:321
+#: lib/x509/output.c:444
#, c-format
-msgid "%s\t\t\tKey decipher only.\n"
-msgstr "%s\t\t\tNur Schlüsselentschlüsselung.\n"
+msgid "%sKey decipher only.\n"
+msgstr "%sNur Schlüsselentschlüsselung.\n"
-#: lib/x509/output.c:372
+#: lib/x509/output.c:482
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNicht vor: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:489
+#, c-format
+msgid "\t\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\t\tNicht nach: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:539
msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:465
+#: lib/x509/output.c:632
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n"
msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Server.\n"
-#: lib/x509/output.c:467
+#: lib/x509/output.c:634
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n"
msgstr "%s\t\t\tTLS-WWW-Client.\n"
-#: lib/x509/output.c:469
+#: lib/x509/output.c:636
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCode signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tCode-Signierung.\n"
-#: lib/x509/output.c:471
+#: lib/x509/output.c:638
#, c-format
msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n"
msgstr "%s\t\t\tE-Mail-Sicherheit.\n"
-#: lib/x509/output.c:473
+#: lib/x509/output.c:640
#, c-format
msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n"
msgstr "%s\t\t\tZeitstempel.\n"
-#: lib/x509/output.c:475
+#: lib/x509/output.c:642
#, c-format
msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n"
msgstr "%s\t\t\tOCSP-Signierung.\n"
-#: lib/x509/output.c:477
+#: lib/x509/output.c:644
#, c-format
msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n"
msgstr "%s\t\t\tIpsec-IKE.\n"
-#: lib/x509/output.c:479
+#: lib/x509/output.c:646
#, c-format
msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n"
msgstr "%s\t\t\tUniversal.\n"
-#: lib/x509/output.c:512
+#: lib/x509/output.c:677
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): FALSCH\n"
-#: lib/x509/output.c:514
+#: lib/x509/output.c:679
#, c-format
msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
msgstr "%s\t\t\tZertifizierungsstelle (CA): WAHR\n"
-#: lib/x509/output.c:517
+#: lib/x509/output.c:682
#, c-format
msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
msgstr "%s\t\t\tPfadlängenbeschränkung: %d\n"
-#: lib/x509/output.c:591 lib/x509/output.c:681
-msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/x509/output.c:687
+#: lib/x509/output.c:814
#, c-format
msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
msgstr "%s\t\t\tXMPP-Adresse: %.*s\n"
-#: lib/x509/output.c:692
+#: lib/x509/output.c:819
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:694
+#: lib/x509/output.c:821
#, c-format
msgid "%s\t\t\totherName DER: "
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:696
+#: lib/x509/output.c:823
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s\t\t\totherName ASCII: "
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:820
+#: lib/x509/output.c:945
#, c-format
msgid "%s\tExtensions:\n"
msgstr "%s\tErweiterungen:\n"
-#: lib/x509/output.c:830
+#: lib/x509/output.c:955
#, c-format
msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n"
msgstr "%s\t\tGlobale Einschränkungen (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:831 lib/x509/output.c:846 lib/x509/output.c:863
-#: lib/x509/output.c:879 lib/x509/output.c:894 lib/x509/output.c:911
-#: lib/x509/output.c:926 lib/x509/output.c:941 lib/x509/output.c:959
-#: lib/x509/output.c:970 lib/x509/output.c:981 lib/x509/output.c:1769
-#: lib/x509/output.c:1792 lib/x509/output.c:1805
+#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
+#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
+#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
+#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
+#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
+#: lib/x509/output.c:2044
msgid "critical"
msgstr "kritisch"
-#: lib/x509/output.c:831 lib/x509/output.c:846 lib/x509/output.c:863
-#: lib/x509/output.c:879 lib/x509/output.c:894 lib/x509/output.c:911
-#: lib/x509/output.c:926 lib/x509/output.c:941 lib/x509/output.c:959
-#: lib/x509/output.c:970 lib/x509/output.c:981 lib/x509/output.c:1769
-#: lib/x509/output.c:1792 lib/x509/output.c:1805
+#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
+#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
+#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106
+#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147
+#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
+#: lib/x509/output.c:2044
msgid "not critical"
msgstr "nicht kritisch"
-#: lib/x509/output.c:845
+#: lib/x509/output.c:970
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:862
+#: lib/x509/output.c:1028
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:878
+#: lib/x509/output.c:1044
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n"
msgstr "%s\t\tSchlüsselverwendung (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:893
+#: lib/x509/output.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tNutzungsdauer des geheimen Schlüssels (%s):\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1076
#, c-format
msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n"
msgstr "%s\t\tSchlüsselzweck (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:910
+#: lib/x509/output.c:1090
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:925
+#: lib/x509/output.c:1105
#, c-format
msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:940
+#: lib/x509/output.c:1120
#, c-format
msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
msgstr "%s\t\tCRL-Distributionspuntkte (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:958
+#: lib/x509/output.c:1135
#, c-format
msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
msgstr "%s\t\tProxy-Zertifikatinformation (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:968
+#: lib/x509/output.c:1145
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:980
+#: lib/x509/output.c:1157
#, c-format
msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "%s\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:1027
+#: lib/x509/output.c:1204
#, c-format
msgid "%s\t\t\tASCII: "
msgstr "%s\t\t\tASCII: "
-#: lib/x509/output.c:1031
+#: lib/x509/output.c:1208
#, c-format
msgid "%s\t\t\tHexdump: "
msgstr "%s\t\t\tHexdump: "
-#: lib/x509/output.c:1063
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSeriennummer (hex.): "
-
-#: lib/x509/output.c:1092 lib/x509/output.c:1683
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tHerausgeber: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1102
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tGültigkeit:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1115
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNicht vor: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1129
+#: lib/x509/output.c:1237
#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNicht nach: %s\n"
+msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n"
+msgstr "\t%sAlgorithmus des öffentlichen Schlüssels: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:1154 lib/x509/output.c:2011
+#: lib/x509/output.c:1238
#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n"
+msgstr "\tSicherheitsstufe des Algorithmus: %s (%d bits)\n"
-#: lib/x509/output.c:1177 lib/x509/output.c:2031
+#: lib/x509/output.c:1254
#, c-format
-msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "\t\tModulus (bits %d): "
+msgstr "\t\tModulus (bits %d):"
-#: lib/x509/output.c:1178
+#: lib/x509/output.c:1257
#, c-format
-msgid "\tCertificate Security Level: %s (%d bits)\n"
-msgstr "\tSicherheitsstufe des Zertifikats: %s (%d bits)\n"
+msgid "\t\tExponent (bits %d): "
+msgstr "\t\tExponent (bits %d):"
-#: lib/x509/output.c:1210
+#: lib/x509/output.c:1265
#, c-format
msgid "\t\tExponent (bits %d):\n"
msgstr "\t\tExponent (bits %d):\n"
-#: lib/x509/output.c:1231
+#: lib/x509/output.c:1286
#, c-format
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
msgstr "\t\tKurve:\t%s\n"
-#: lib/x509/output.c:1232
+#: lib/x509/output.c:1290
+msgid "\t\tX: "
+msgstr "\t\tX:"
+
+#: lib/x509/output.c:1293
+msgid "\t\tY: "
+msgstr "\t\tY:"
+
+#: lib/x509/output.c:1299
msgid "\t\tX:\n"
msgstr "\t\tX:\n"
-#: lib/x509/output.c:1234
+#: lib/x509/output.c:1301
msgid "\t\tY:\n"
msgstr "\t\tY:\n"
-#: lib/x509/output.c:1361
+#: lib/x509/output.c:1322
+#, c-format
+msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
+msgstr "\t\tÖffentlicher Schlüssel (bits %d):"
+
+#: lib/x509/output.c:1325
+msgid "\t\tP: "
+msgstr "\t\tP:"
+
+#: lib/x509/output.c:1328
+msgid "\t\tQ: "
+msgstr "\t\tQ:"
+
+#: lib/x509/output.c:1331
+msgid "\t\tG: "
+msgstr "\t\tG:"
+
+#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234
+msgid "Subject "
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1406
+msgid "\tSerial Number (hex): "
+msgstr "\tSeriennummer (hex.): "
+
+#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922
+#, c-format
+msgid "\tIssuer: %s\n"
+msgstr "\tHerausgeber: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1445
+msgid "\tValidity:\n"
+msgstr "\tGültigkeit:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1458
+#, c-format
+msgid "\t\tNot Before: %s\n"
+msgstr "\t\tNicht vor: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1472
+#, c-format
+msgid "\t\tNot After: %s\n"
+msgstr "\t\tNicht nach: %s\n"
+
+#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
+#, c-format
+msgid "\tSubject: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/x509/output.c:1587
msgid ""
"\tMD5 fingerprint:\n"
"\t\t"
@@ -1231,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"\tMD5-Fingerabdruck:\n"
"\t\t"
-#: lib/x509/output.c:1363
+#: lib/x509/output.c:1589
msgid ""
"\tSHA-1 fingerprint:\n"
"\t\t"
@@ -1239,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"\tSHA-1-Fingerabdruck:\n"
"\t\t"
-#: lib/x509/output.c:1385 lib/x509/output.c:2248
+#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
msgid ""
"\tPublic Key Id:\n"
"\t\t"
@@ -1247,101 +1364,119 @@ msgstr ""
"\tKennung des öffentlichen Schlüssels:\n"
"\t\t"
-#: lib/x509/output.c:1401
+#: lib/x509/output.c:1627
msgid "\tPublic key's random art:\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:1498
+#: lib/x509/output.c:1723
#, c-format
msgid "signed using %s (broken!), "
msgstr "signiert mit %s (fehlerhaft!), "
-#: lib/x509/output.c:1500
+#: lib/x509/output.c:1725
#, c-format
msgid "signed using %s, "
msgstr "signiert mit %s, "
-#: lib/x509/output.c:1613
+#: lib/x509/output.c:1867
msgid "X.509 Certificate Information:\n"
msgstr "X.509-Zertifikatinformation:\n"
-#: lib/x509/output.c:1617 lib/x509/output.c:2285
+#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488
msgid "Other Information:\n"
msgstr "Weitere Informationen:\n"
-#: lib/x509/output.c:1653
+#: lib/x509/output.c:1892
msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
msgstr "\tVersion: 1 (Vorgabe)\n"
-#: lib/x509/output.c:1693
+#: lib/x509/output.c:1932
msgid "\tUpdate dates:\n"
msgstr "\tAktualisierungsdaten:\n"
-#: lib/x509/output.c:1706
+#: lib/x509/output.c:1945
#, c-format
msgid "\t\tIssued: %s\n"
msgstr "\t\tAusgegeben: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:1722
+#: lib/x509/output.c:1961
#, c-format
msgid "\t\tNext at: %s\n"
msgstr "\t\tNächste am: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:1753
+#: lib/x509/output.c:1992
msgid "\tExtensions:\n"
msgstr "\tErweiterungen:\n"
-#: lib/x509/output.c:1768
+#: lib/x509/output.c:2007
#, c-format
msgid "\t\tCRL Number (%s): "
msgstr "\t\tCRL-Nummer (%s): "
-#: lib/x509/output.c:1791
+#: lib/x509/output.c:2030
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:1804
+#: lib/x509/output.c:2043
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
msgstr "\t\tUnbekannte Erweiterung %s (%s):\n"
-#: lib/x509/output.c:1854
+#: lib/x509/output.c:2093
#, c-format
msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
msgstr "\tWiderrufene Zertifikate (%d):\n"
-#: lib/x509/output.c:1856
+#: lib/x509/output.c:2095
msgid "\tNo revoked certificates.\n"
msgstr "\tKeine widerrufenen Zertifikate.\n"
-#: lib/x509/output.c:1875
+#: lib/x509/output.c:2114
msgid "\t\tSerial Number (hex): "
msgstr "\t\tSeriennummer (hex): "
-#: lib/x509/output.c:1884
+#: lib/x509/output.c:2123
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
msgstr "\t\tWiderrufen am: %s\n"
-#: lib/x509/output.c:1967
+#: lib/x509/output.c:2207
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
msgstr "Information zur Liste der abgelaufenen X.509-Zertifikate:\n"
-#: lib/x509/output.c:2113
+#: lib/x509/output.c:2315
msgid "\tAttributes:\n"
msgstr "\tAttribute:\n"
-#: lib/x509/output.c:2165
+#: lib/x509/output.c:2367
#, c-format
msgid "\t\tChallenge password: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/x509/output.c:2176
+#: lib/x509/output.c:2378
#, c-format
msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n"
msgstr "\t\tUnbekanntes Attribut %s:\n"
-#: lib/x509/output.c:2281
+#: lib/x509/output.c:2484
msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n"
msgstr "Information zur PKCS #10-Zertifikatanfrage:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2520
+msgid "Public Key Usage:\n"
+msgstr "Nutzung des öffentlichen Schlüssels:\n"
+
+#: lib/x509/output.c:2531
+msgid "Public Key ID: "
+msgstr "Kennung des öffentlichen Schlüssels:"
+
+#: lib/x509/output.c:2565
+msgid "Public Key Information:\n"
+msgstr "Informationen zum öffentlichen Schlüssel:\n"
+
+#~ msgid "PKCS #11 error in PIN."
+#~ msgstr "PKCS #11: Fehler in PIN."
+
+#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved."
+#~ msgstr "PKCS #11: PIN sollte gespeichert werden."
diff --git a/po/vi.po.in b/po/vi.po.in
index a400fff1ce..65a8ebcd4f 100644
--- a/po/vi.po.in
+++ b/po/vi.po.in
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.1\n"
+"Project-Id-Version: libgnutls-3.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-29 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-15 08:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-04 08:05+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Tràn bản ghi"
#: lib/gnutls_alert.c:49
msgid "Decompression failed"
-msgstr "Lỗi giải nén"
+msgstr "Gặp lỗi khi giải nén"
#: lib/gnutls_alert.c:50
msgid "Handshake failed"
-msgstr "Lỗi thiết lập quan hệ"
+msgstr "Gặp lỗi khi thiết lập quan hệ"
#: lib/gnutls_alert.c:51
msgid "Certificate is bad"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Chứng nhận không được hỗ trợ"
#: lib/gnutls_alert.c:53
msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Chứng nhận bị thu hồi"
+msgstr "Chứng nhận đã bị thu hồi"
#: lib/gnutls_alert.c:54
msgid "Certificate is expired"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Lỗi giải mật mã"
#: lib/gnutls_alert.c:61
msgid "Export restriction"
-msgstr "Giới hạn xuất khẩu"
+msgstr "Hạn chế xuất ra"
#: lib/gnutls_alert.c:62
msgid "Error in protocol version"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Người dùng đã hủy bỏ"
#: lib/gnutls_alert.c:65
msgid "No certificate (SSL 3.0)"
-msgstr "Không chứng nhận (SSL 3.0)"
+msgstr "Không có chứng nhận (SSL 3.0)"
#: lib/gnutls_alert.c:66
msgid "Internal error"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Không thể thỏa thuận một bộ ứng dụng mật mã được h
#: lib/gnutls_errors.c:54
msgid "No or insufficient priorities were set."
-msgstr "Không hay thiếu quyền ưu tiên được đặt."
+msgstr "Không có hay thiếu quyền ưu tiên được đặt."
#: lib/gnutls_errors.c:56
msgid "The cipher type is unsupported."
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Gặp phải một thuật toán khoá công không rõ."
#: lib/gnutls_errors.c:65
msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Đã thỏa thuận một thuật toán chưa được hiệu lực."
+msgstr "Đã thỏa thuận một thuật toán chưa được bật."
#: lib/gnutls_errors.c:67
msgid "A record packet with illegal version was received."
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Khoá DSA đưa ra thì không tương thích với giao thức TLS đã
#: lib/gnutls_errors.c:96
msgid "A heartbeat pong message was received."
-msgstr "Đã nhận được tiếng vọng `pong'."
+msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “pong”."
#: lib/gnutls_errors.c:98
msgid "A heartbeat ping message was received."
-msgstr "Đã nhận được tiếng vọng `ping'."
+msgstr "Đã nhận được tiếng vọng “ping”."
#: lib/gnutls_errors.c:100
msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy phần tử."
#: lib/gnutls_errors.c:193
msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy đồ nhận diện."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy định danh."
#: lib/gnutls_errors.c:195
msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
@@ -434,35 +434,35 @@ msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi khi phân tích ngữ cảnh DER."
#: lib/gnutls_errors.c:197
msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy giá trị."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Không tìm thấy giá trị."
#: lib/gnutls_errors.c:199
msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: lỗi phân tích ngữ cảnh chung."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi phân tích ngữ cảnh chung."
#: lib/gnutls_errors.c:201
msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: giá trị không hợp lệ."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Giá trị không hợp lệ."
#: lib/gnutls_errors.c:203
msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi trong TAG (thẻ)."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong TAG (thẻ)."
#: lib/gnutls_errors.c:204
msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi trong thẻ dứt khoát."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Gặp lỗi trong thẻ dứt ẩn."
#: lib/gnutls_errors.c:206
msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: ỗi trong kiểu `ANY' (bất kỳ)."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi trong kiểu “ANY” (bất kỳ)."
#: lib/gnutls_errors.c:208
msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: lỗi cú pháp."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Lỗi cú pháp."
#: lib/gnutls_errors.c:210
msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "Bộ phân tích ASN1: tràn sự phân tích ngữ cảnh DER."
+msgstr "Bộ phân tích ASN1: Tràn trong phân tích DER."
#: lib/gnutls_errors.c:213
msgid "Too many empty record packets have been received."
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "(không rõ mã lỗi)"
#: lib/openpgp/output.c:41
msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tSử dụng Khoá:\n"
+msgstr "\t\tCách dùng Khoá:\n"
#: lib/openpgp/output.c:50
#, c-format
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "\tMã số (thập lục): "
#: lib/openpgp/output.c:109
msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tDấu tay (thập lục):"
+msgstr "\tDấu vân tay (thập lục):"
#: lib/openpgp/output.c:126
msgid "\tFingerprint's random art:\n"
@@ -795,12 +795,12 @@ msgstr "\tThu hồi: Sai\n"
#: lib/openpgp/output.c:154
msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tDấu vết thời gian.\n"
+msgstr "\tDấu vết thời gian:\n"
#: lib/openpgp/output.c:171
#, c-format
msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tTạo : %s\n"
+msgstr "\t\tTạo: %s\n"
#: lib/openpgp/output.c:185
msgid "\t\tExpiration: Never\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):\n"
#: lib/openpgp/output.c:242
msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tMũ :\n"
+msgstr "\t\tMũ:\n"
#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337
#, c-format
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "tên bị thu hồi[%d]: %s, "
#: lib/openpgp/output.c:422
msgid "fingerprint: "
-msgstr "dấu tay: "
+msgstr "dấu vân tay: "
#: lib/openpgp/output.c:442
#, c-format
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Thông tin OCSP Đáp ứng:\n"
#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808
msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "cảnh báo: tên thay thế (altname) chứa một NUL nhúng, thay thế bằng một dấu chấm than « ! »\n"
+msgstr "cảnh báo: tên thay thế (altname) chứa một NUL nhúng, thay thế bằng một dấu chấm than “!”\n"
#: lib/x509/output.c:148
#, c-format
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "\t\t\tKhông sau: %s\n"
#: lib/x509/output.c:539
msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n"
-msgstr "cảnh báo : distributionPoint (điểm phân phối) chứa một NUL nhúng thì thay thế bằng một dấu chấm than `!'\n"
+msgstr "cảnh báo : distributionPoint (điểm phân phối) chứa một NUL nhúng thì thay thế bằng một dấu chấm than “!”\n"
#: lib/x509/output.c:632
#, c-format
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "%s\t\tRàng buộc Cơ bản (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
#: lib/x509/output.c:2044
msgid "critical"
-msgstr "tới hạn"
+msgstr "hết hạn"
#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000
#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062
@@ -1175,17 +1175,17 @@ msgstr "tới hạn"
#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031
#: lib/x509/output.c:2044
msgid "not critical"
-msgstr "không tới hạn"
+msgstr "chưa hết hạn"
#: lib/x509/output.c:970
#, c-format
msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\tĐịnh danh Khoá Chủ thể (%s):\n"
+msgstr "%s\tĐịnh danh Chủ thể Khoá (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1028
#, c-format
msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "%s\t\tĐồ nhận diện Khoá Nhà cầm quyền (%s):\n"
+msgstr "%s\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khóa (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:1044
#, c-format
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "\t\tMũ (%d bit):\n"
#: lib/x509/output.c:1286
#, c-format
msgid "\t\tCurve:\t%s\n"
-msgstr "\t\tCurve:\t%s\n"
+msgstr "\t\tĐặc tuyến:\t%s\n"
#: lib/x509/output.c:1290
msgid "\t\tX: "
@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "\t\tX:\n"
#: lib/x509/output.c:1301
msgid "\t\tY:\n"
-msgstr "\t\tC:\n"
+msgstr "\t\tY:\n"
#: lib/x509/output.c:1322
#, c-format
msgid "\t\tPublic key (bits %d): "
-msgstr "\t\tKhoá công (%d bit):"
+msgstr "\t\tKhoá công (%d bít):"
#: lib/x509/output.c:1325
msgid "\t\tP: "
@@ -1320,17 +1320,17 @@ msgstr "\tNơi cấp: %s\n"
#: lib/x509/output.c:1445
msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tHợp lệ:\n"
+msgstr "\tCó hiệu lực:\n"
#: lib/x509/output.c:1458
#, c-format
msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tKhông phải trước: %s\n"
+msgstr "\t\tKhông trước: %s\n"
#: lib/x509/output.c:1472
#, c-format
msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tKhông phải sau : %s\n"
+msgstr "\t\tKhông sau: %s\n"
#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274
#, c-format
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid ""
"\tSHA-1 fingerprint:\n"
"\t\t"
msgstr ""
-"\tDấu tay SHA1:\n"
+"\tDấu vân tay SHA1:\n"
"\t\t"
#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450
@@ -1413,12 +1413,12 @@ msgstr "\t\tSố CRL (%s): "
#: lib/x509/output.c:2030
#, c-format
msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tĐồ nhận diện Khoá Nhà cầm quyền (%s):\n"
+msgstr "\t\tĐịnh danh Nhà cầm quyền Khoá (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:2043
#, c-format
msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tPhần mở rộng không được nhận ra %s (%s):\n"
+msgstr "\t\tKhông hiểu phần mở rộng %s (%s):\n"
#: lib/x509/output.c:2093
#, c-format
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "\t\tSố sê-ri (thập lục phân): "
#: lib/x509/output.c:2123
#, c-format
msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tĐược thu hồi vào : %s\n"
+msgstr "\t\tĐược thu hồi vào: %s\n"
#: lib/x509/output.c:2207
msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"