diff options
author | Simon Josefsson <simon@josefsson.org> | 2006-12-26 07:05:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Simon Josefsson <simon@josefsson.org> | 2006-12-26 07:05:51 +0000 |
commit | fb50503b0251ac290283c08f13ba091284397a3b (patch) | |
tree | 7954bc40e5b37ec04ed674a6abe9c52b6498ab84 /po | |
parent | 2d2437ce0c55fa84bbbd6f860e74a68afd76cedf (diff) | |
download | gnutls-fb50503b0251ac290283c08f13ba091284397a3b.tar.gz |
Sync with TP.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 306 |
2 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 2d2d5242ab..52cf46c263 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,4 +1,5 @@ en@boldquot en@quot +de pl sv diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000000..d30467b83e --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# German gnutls translation. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls 1.4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-12 00:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-12 09:37+0100\n" +"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n" +"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Success." +msgstr "Erfolg." + +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Konnte keine unterstützte Code-Suite aushandeln." + +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "Der Code-Typ wird nicht unterstützt." + +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Das Zertifikat und der gegebene Schlüssel passen nicht zueinander." + +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Konnte keine unterstützte Kompressionsmethode aushandeln." + +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Ein unbekannter öffentlicher-Schlüssel-Algorithmus trat auf." + +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Ein nicht aktivierter Algorithmus wurde ausgehandelt." + +msgid "A large TLS record packet was received." +msgstr "Ein großes TLS-Datensatzpaket wurde empfangen." + +msgid "A record packet with illegal version was received." +msgstr "Ein Datensatzpaket mit illegaler Version wurde empfangen." + +msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." +msgstr "Die Diffie-Hellman-Primzahl, die vom Server gesendet wurde, ist nicht akzeptabel (nicht lang genug)." + +msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgstr "Ein TLS-Paket mit unerwarteter Länge wurde empfangen." + +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "Die angegebene Sitzung wurde aus irgendwelchen Gründen ungültig." + +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "Interner GnuTLS-Fehler." + +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "Eine illegale TLS-Erweiterung wurde empfangen." + +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "Ein fataler TLS-Alarm wurde empfangen." + +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "Ein unerwartetes TLS-Paket wurde empfangen." + +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "Eine TLS-Warnmeldung wurde empfangen." + +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "Ein Fehler trat bei der fertiggestellten TLS-Paketberechnung auf." + +msgid "The peer did not send any certificate." +msgstr "Die Gegenstelle sendete kein Zertifikat." + +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "Es wurden keine temporären RSA-Parameter gefunden." + +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "Es wurden keine temporären DH-Parameter gefunden." + +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "Ein unerwartetes TLS-Handshake-Paket wurde empfangen." + +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "Das Lesen einer großen Ganzzahl schlug fehl." + +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "Konnte keine große Ganzzahl exportieren." + +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Die Entschlüsselung schlug fehl." + +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Die Verschlüsselung schlug fehl." + +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Die Entschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." + +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Die Verschlüsselung mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." + +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Das Signieren mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." + +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Die Verifizierung der Signatur mittels öffentlichem Schlüssel schlug fehl." + +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Die Dekomprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." + +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "Die Komprimierung des TLS-Datensatzpakets schlug fehl." + +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "Interner Fehler bei Speicheranfoderung." + +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "Eine nicht implementierte oder deaktivierte Eigenschaft wurde abgefragt." + +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "Unzureichende Berechtigungsnachweise für diese Anfrage." + +msgid "Error in password file." +msgstr "Fehler in Passwortdatei." + +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Falsche Auffüllung in PKCS1-Paket." + +msgid "The requested session has expired." +msgstr "Die abgefragte Sitzung ist ausgelaufen." + +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hashing schlug fehl." + +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64-Entschlüsselungsfehler." + +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64-Verschlüsselungsfehler." + +msgid "Parsing error in password file." +msgstr "Lesefehler in Passwortdatei." + +msgid "The requested data were not available." +msgstr "Die abgefragten Daten waren nicht verfügbar." + +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Fehler in der Pull-Funktion." + +msgid "Error in the push function." +msgstr "Fehler in der Push-Funktion." + +msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "Das obere Limit der Datensatzpaketsequenznummern wurde erreicht. Huch!" + +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Fehler im Zertifikat." + +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "Unbekannter Betreffalternativenname im X.509-Zertifikat." + +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "Nicht unterstützte kritische Erweiterung im X.509-Zertifikat." + +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "Schlüsselverwendungsverletzung im Zertifikat wurde entdeckt." + +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Funktion wurde unterbrochen." + +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "Neuer Handshake wurde von der Gegenstelle gefordert." + +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "TLS-Anwendungsdaten wurden empfangen, während Handshake-Daten erwartet wurden." + +msgid "Error in Database backend." +msgstr "Fehler im Datenbank-Backend." + +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Der Zertifikattyp wird nicht unterstützt." + +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Der verfügbare Speicherpuffer ist zu kurz, um Parameter aufzunehmen." + +msgid "The request is invalid." +msgstr "Die Anfrage ist ungültig." + +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Ein illegaler Parameter wurde empfangen." + +msgid "Error while reading file." +msgstr "Fehler beim Dateilesen." + +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1-Parser: Element wurde nicht gefunden." + +# FIXME: full stop is missing +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1-Parser: Identifikator wurde nicht gefunden." + +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1-Parser: Fehler im DER-Parsen." + +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1-Parser: Wert wurde nicht gefunden." + +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1-Parser: Allgemeiner Verarbeitungsfehler." + +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1-Parser: Wert ist nicht gültig." + +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1-Parser: Fehler in TAG." + +# FIXME: capitalisation, full stop +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1-Parser: Fehler in implizitem Tag." + +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1-Parser: Fehler im Typ 'ANY'." + +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1-Parser: Syntaxfehler." + +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1-Parser: Überlauf beim DER-Parsen." + +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "Zu viele leere Datensatzpakete wurden empfangen." + +msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +msgstr "Die Initialisierung von GnuTLS-extra schlug fehl." + +msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." +msgstr "Die Version der GnuTLS-Bibliothek stimmt nicht mit der Version der GnuTLS-extra-Bibliothek überein." + +msgid "The gcrypt library version is too old." +msgstr "Die Version der Bibliothek gcrypt ist zu alt." + +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "Die Version der Bibliothek tasn1 ist zu alt." + +msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." +msgstr "Die angegebene Version von GnuPG-TrustDB wird nicht unterstützt. TrustDB Version 4 wird unterstützt." + +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "Fehler beim Laden des Schlüsselrings." + +msgid "The initialization of LZO has failed." +msgstr "Die Initialisierung von LZO schlug fehl." + +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "Keine unterstützten Kompressionsalgorithmen wurden gefunden." + +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "Keine unterstützten Code-Suites wurden gefunden." + +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "Konnte OpenPGP-Schlüssel nicht bekommen." + +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "Der angegebene SRP-Benutzername ist illegal." + +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "Der OpenPGP-Fingerabdruck wird nicht unterstützt." + +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "Das Zertifikat hat nichtunterstützte Attribute." + +# CHECKME +msgid "The OID is not supported." +msgstr "OID wird nicht unterstützt." + +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Der Hash-Algorithmus ist unbekannt." + +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "Der Inhaltstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." + +# CHECKME +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "Der Verpackungstyp der PKCS-Struktur ist unbekannt." + +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Das angegebene Passwort enthält ungültige Zeichen." + +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "Die Überprüfung des Authentifizierungscodes der Nachricht schlug fehl." + +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "Einige beschränkende Limits wurden erreicht." + +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Konnte keine zufälligen Daten erhalten." + +# FIXME: missing fullstops in next three msgid's +msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +msgstr "Empfing eine »TLS/IA Intermediate Phase Finished«-Mitteilung" + +msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +msgstr "Empfing eine »TLS/IA Final Phase Finished«-Mitteilung" + +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "Verifizierung der TLS/IA-Phasenprüfsumme schlug fehl" |