diff options
author | Simon Josefsson <simon@josefsson.org> | 2008-05-20 07:01:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Simon Josefsson <simon@josefsson.org> | 2008-05-20 07:01:28 +0200 |
commit | 948f570618e7359a0508aa24ab915493c2e972d8 (patch) | |
tree | 21b2b2e35444d0b7f1c15209ae70df15250027b3 /po | |
parent | 830cdc0796d0cc7055cef987a50052d0ef3d55cf (diff) | |
download | gnutls-948f570618e7359a0508aa24ab915493c2e972d8.tar.gz |
Sync with TP.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po.in | 492 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po.in | 328 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po.in | 328 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po.in | 326 |
4 files changed, 773 insertions, 701 deletions
diff --git a/po/nl.po.in b/po/nl.po.in index 1ee5990018..33e91de82e 100644 --- a/po/nl.po.in +++ b/po/nl.po.in @@ -1,14 +1,14 @@ -# Translation of gnutls-1.7.15 to Dutch. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Dutch translations for gnutls. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnutls package. # -# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007. +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls-1.7.15\n" +"Project-Id-Version: gnutls-2.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-02 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-11 16:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-29 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:20+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Er werd een uitgeschakeld algoritme overeengekomen." #: lib/gnutls_errors.c:67 msgid "A large TLS record packet was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een groot TLS-datapakket ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:69 msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een datapakket met een ongedige versie ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:71 msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "" +msgstr "Het door de server toegezonden Diffie-Hellman-priemgetal is niet acceptabel (niet lang genoeg)." #: lib/gnutls_errors.c:73 msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een TLS-pakket met een onverwachte lengte ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:75 msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "" +msgstr "De aangegeven sessie is om een of andere reden ongeldig geworden." #: lib/gnutls_errors.c:78 msgid "GnuTLS internal error." @@ -71,593 +71,617 @@ msgstr "**Interne fout** in GnuTLS." #: lib/gnutls_errors.c:79 msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een ongeldige TLS-uitbreiding ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:81 msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een ernstig TLS-alarm ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:83 msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een onverwacht TLS-pakket ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:85 msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "" +msgstr "Er is een TLS-waarschuwing ontvangen." #: lib/gnutls_errors.c:87 msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de TLS-pakketeinde-berekening." #: lib/gnutls_errors.c:89 msgid "The peer did not send any certificate." -msgstr "" +msgstr "De andere computer heeft geen certificaat gestuurd." #: lib/gnutls_errors.c:92 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Er is al een encryptie-algoritme met een lagere prioriteit." + +#: lib/gnutls_errors.c:95 msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen tijdelijke RSA-parameters gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:94 +#: lib/gnutls_errors.c:97 msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen tijdelijke DH-parameters gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:96 +#: lib/gnutls_errors.c:99 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "" +msgstr "Er werd een onverwacht TLS-handshake-pakket ontvangen." -#: lib/gnutls_errors.c:98 +#: lib/gnutls_errors.c:101 msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "" +msgstr "Het lezen van een groot geheel getal is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:100 +#: lib/gnutls_errors.c:103 msgid "Could not export a large integer." -msgstr "" +msgstr "Het exporteren van een groot geheel getal is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:102 +#: lib/gnutls_errors.c:105 msgid "Decryption has failed." msgstr "Ontsleuteling is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:103 +#: lib/gnutls_errors.c:106 msgid "Encryption has failed." msgstr "Versleuteling is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:104 +#: lib/gnutls_errors.c:107 msgid "Public key decryption has failed." msgstr "Ontsleuteling met publieke sleutel is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:106 +#: lib/gnutls_errors.c:109 msgid "Public key encryption has failed." msgstr "Versleuteling met publieke sleutel is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:108 +#: lib/gnutls_errors.c:111 msgid "Public key signing has failed." msgstr "Ondertekenen met publieke sleutel is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:110 +#: lib/gnutls_errors.c:113 msgid "Public key signature verification has failed." msgstr "Controle van ondertekening met publieke sleutel is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:112 +#: lib/gnutls_errors.c:115 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "" +msgstr "Decompressie van het TLS-datapakket is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:114 +#: lib/gnutls_errors.c:117 msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "" +msgstr "Compressie van het TLS-datapakket is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:117 +#: lib/gnutls_errors.c:120 msgid "Internal error in memory allocation." msgstr "**Interne fout** bij reserveren van geheugen." -#: lib/gnutls_errors.c:119 +#: lib/gnutls_errors.c:122 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "" +msgstr "Er werd een uitgeschakelde of ongeïmplementeerde functie gevraagd." -#: lib/gnutls_errors.c:121 +#: lib/gnutls_errors.c:124 msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende rechten voor dat verzoek." -#: lib/gnutls_errors.c:123 +#: lib/gnutls_errors.c:126 msgid "Error in password file." msgstr "Fout in wachtwoordenbestand." -#: lib/gnutls_errors.c:124 +#: lib/gnutls_errors.c:127 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." msgstr "Onjuiste opvulbytes in PKCS1-pakket." -#: lib/gnutls_errors.c:126 +#: lib/gnutls_errors.c:129 msgid "The requested session has expired." msgstr "De gevraagde sessie is verlopen." -#: lib/gnutls_errors.c:127 +#: lib/gnutls_errors.c:130 msgid "Hashing has failed." msgstr "Hashen is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:128 +#: lib/gnutls_errors.c:131 msgid "Base64 decoding error." msgstr "Base64-decoderingsfout." -#: lib/gnutls_errors.c:130 +#: lib/gnutls_errors.c:133 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Onverwachte fout in base64-kopregel." + +#: lib/gnutls_errors.c:135 msgid "Base64 encoding error." msgstr "Base64-coderingsfout." -#: lib/gnutls_errors.c:132 +#: lib/gnutls_errors.c:137 msgid "Parsing error in password file." msgstr "Fout in de indeling van wachtwoordenbestand." -#: lib/gnutls_errors.c:134 +#: lib/gnutls_errors.c:139 msgid "The requested data were not available." msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar." -#: lib/gnutls_errors.c:136 +#: lib/gnutls_errors.c:141 msgid "Error in the pull function." msgstr "Fout in de 'pull'-functie." -#: lib/gnutls_errors.c:137 +#: lib/gnutls_errors.c:142 msgid "Error in the push function." msgstr "Fout in de 'push'-functie." -#: lib/gnutls_errors.c:138 +#: lib/gnutls_errors.c:143 msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "" +msgstr "Het hoogste volgnummer voor datapakketten is bereikt. Wauw!" -#: lib/gnutls_errors.c:140 +#: lib/gnutls_errors.c:145 msgid "Error in the certificate." msgstr "Fout in het certificaat." -#: lib/gnutls_errors.c:142 +#: lib/gnutls_errors.c:147 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "" +msgstr "Onbekende naam van toegevoegd onderwerp in X.509-certificaat." -#: lib/gnutls_errors.c:145 +#: lib/gnutls_errors.c:150 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "" +msgstr "Niet-ondersteunde kritieke uitbreiding in X.509-certificaat." -#: lib/gnutls_errors.c:147 +#: lib/gnutls_errors.c:152 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "" +msgstr "Er is een overtreding van het sleutelgebruik in het certificaat geconstateerd." -#: lib/gnutls_errors.c:149 lib/gnutls_errors.c:150 +#: lib/gnutls_errors.c:154 lib/gnutls_errors.c:155 msgid "Function was interrupted." msgstr "Functie werd onderbroken." -#: lib/gnutls_errors.c:151 +#: lib/gnutls_errors.c:156 msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "" +msgstr "De andere computer heeft om een hernieuwde handshake gevraagd." -#: lib/gnutls_errors.c:153 +#: lib/gnutls_errors.c:158 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "" +msgstr "Er werd TLS-toepassingsdata ontvangen, terwijl handshake-gegevens verwacht werden." -#: lib/gnutls_errors.c:155 +#: lib/gnutls_errors.c:160 msgid "Error in Database backend." -msgstr "" +msgstr "Fout in databank-backend." -#: lib/gnutls_errors.c:156 +#: lib/gnutls_errors.c:161 msgid "The certificate type is not supported." msgstr "Het certificaattype wordt niet ondersteund." -#: lib/gnutls_errors.c:158 +#: lib/gnutls_errors.c:163 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." msgstr "Beschikbare buffer is te klein voor de gegeven parameters." -#: lib/gnutls_errors.c:160 +#: lib/gnutls_errors.c:165 msgid "The request is invalid." msgstr "Het verzoek is ongeldig." -#: lib/gnutls_errors.c:161 +#: lib/gnutls_errors.c:166 msgid "An illegal parameter has been received." msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen." -#: lib/gnutls_errors.c:163 +#: lib/gnutls_errors.c:168 msgid "Error while reading file." msgstr "Fout tijdens lezen van bestand." -#: lib/gnutls_errors.c:165 +#: lib/gnutls_errors.c:170 msgid "ASN1 parser: Element was not found." msgstr "ASN1-parser: Element niet gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:167 +#: lib/gnutls_errors.c:172 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" msgstr "ASN1-parser: Naam niet gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:169 +#: lib/gnutls_errors.c:174 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." msgstr "ASN1-parser: Fout in ontleden van DER." -#: lib/gnutls_errors.c:171 +#: lib/gnutls_errors.c:176 msgid "ASN1 parser: Value was not found." msgstr "ASN1-parser: Waarde niet gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:173 +#: lib/gnutls_errors.c:178 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." msgstr "ASN1-parser: Algemene ontledingsfout." -#: lib/gnutls_errors.c:175 +#: lib/gnutls_errors.c:180 msgid "ASN1 parser: Value is not valid." msgstr "ASN1-parser: Waarde is ongeldig." -#: lib/gnutls_errors.c:177 +#: lib/gnutls_errors.c:182 msgid "ASN1 parser: Error in TAG." msgstr "ASN1-parser: Fout in TAG." -#: lib/gnutls_errors.c:178 +#: lib/gnutls_errors.c:183 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" msgstr "ASN1-parser: Fout in impliete tag." -#: lib/gnutls_errors.c:180 +#: lib/gnutls_errors.c:185 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." msgstr "ASN1-parser: Fout in type 'ANY'." -#: lib/gnutls_errors.c:182 +#: lib/gnutls_errors.c:187 msgid "ASN1 parser: Syntax error." msgstr "ASN1-parser: Syntaxfout." -#: lib/gnutls_errors.c:184 +#: lib/gnutls_errors.c:189 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." msgstr "ASN1-parser: Overloop in DER-ontleding." -#: lib/gnutls_errors.c:187 +#: lib/gnutls_errors.c:192 msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "" +msgstr "Er zijn te veel lege datapakketten ontvangen." -#: lib/gnutls_errors.c:189 +#: lib/gnutls_errors.c:194 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -msgstr "" +msgstr "Het initialiseren van GnuTLS-extra is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:191 +#: lib/gnutls_errors.c:196 msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -msgstr "" +msgstr "De versies van de GnuTLS- en GnuTLS-extra-bibliotheken komen niet overeen." -#: lib/gnutls_errors.c:193 +#: lib/gnutls_errors.c:198 msgid "The gcrypt library version is too old." -msgstr "" +msgstr "De versie van de gcrypt-bibliotheek is te oud." -#: lib/gnutls_errors.c:196 +#: lib/gnutls_errors.c:201 msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "" +msgstr "De versie van de tasn1-bibliotheek is te oud." -#: lib/gnutls_errors.c:198 -msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." -msgstr "" +#: lib/gnutls_errors.c:203 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Het OpenPGP-gebruikers-ID is ingetrokken." -#: lib/gnutls_errors.c:201 +#: lib/gnutls_errors.c:205 msgid "Error loading the keyring." -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens laden van de sleutelring." -#: lib/gnutls_errors.c:203 +#: lib/gnutls_errors.c:207 msgid "The initialization of LZO has failed." -msgstr "" +msgstr "Het initialiseren van LZO is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:205 +#: lib/gnutls_errors.c:209 msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "" +msgstr "Er is geen ondersteund compressie-algoritme gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:207 +#: lib/gnutls_errors.c:211 msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "" +msgstr "Er is geen ondersteund encryptie-algoritme gevonden." -#: lib/gnutls_errors.c:209 +#: lib/gnutls_errors.c:213 msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "" +msgstr "Kan OpenPGP-sleutel niet verkrijgen." + +#: lib/gnutls_errors.c:215 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Kan OpenPGP-subsleutel niet vinden." -#: lib/gnutls_errors.c:212 +#: lib/gnutls_errors.c:218 msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "" +msgstr "De gegeven SRP-gebruikersnaam is ongeldig." -#: lib/gnutls_errors.c:215 +#: lib/gnutls_errors.c:221 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "" +msgstr "De OpenPGP-vingerafdruk wordt niet ondersteund." -#: lib/gnutls_errors.c:217 +#: lib/gnutls_errors.c:223 msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "" +msgstr "Het certificaat heeft niet-ondersteunde eigenschappen." -#: lib/gnutls_errors.c:219 +#: lib/gnutls_errors.c:225 msgid "The OID is not supported." -msgstr "" +msgstr "Het OID wordt niet ondersteund." -#: lib/gnutls_errors.c:221 +#: lib/gnutls_errors.c:227 msgid "The hash algorithm is unknown." msgstr "Onbekend hash-algoritme." -#: lib/gnutls_errors.c:223 +#: lib/gnutls_errors.c:229 msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "" +msgstr "Onbekend inhoudstype van PKCS-structuur." -#: lib/gnutls_errors.c:225 +#: lib/gnutls_errors.c:231 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "" +msgstr "Onbekend buideltype van PKCS-structuur." -#: lib/gnutls_errors.c:227 +#: lib/gnutls_errors.c:233 msgid "The given password contains invalid characters." msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens." -#: lib/gnutls_errors.c:229 +#: lib/gnutls_errors.c:235 msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "" +msgstr "Verificatie van berichtauthenticatiecode is mislukt." -#: lib/gnutls_errors.c:231 +#: lib/gnutls_errors.c:237 msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "" +msgstr "Sommige beperkingsgrenzen werden bereikt." -#: lib/gnutls_errors.c:233 +#: lib/gnutls_errors.c:239 msgid "Failed to acquire random data." msgstr "Kan geen willekeurige bits verkrijgen." -#: lib/gnutls_errors.c:236 +#: lib/gnutls_errors.c:242 msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "" +msgstr "TLS/IA-tussenfasebeëindigingsbericht ontvangen" -#: lib/gnutls_errors.c:238 +#: lib/gnutls_errors.c:244 msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "" +msgstr "TLS/IA-eindfasebeëindigingsbericht ontvangen" -#: lib/gnutls_errors.c:240 +#: lib/gnutls_errors.c:246 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "" +msgstr "Verificatie van TLS/IA-fasecontrolesom is mislukt" + +#: lib/gnutls_errors.c:249 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Het opgegeven algoritme of protocol is onbekend." -#: lib/x509/output.c:112 lib/x509/output.c:383 +#: lib/gnutls_errors.c:252 +msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +msgstr "De gegevensgrootte van de handshake is te groot (DoS-aanval?); controleer gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:384 #, c-format msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tPadlengtebeperking: %d\n" -#: lib/x509/output.c:113 +#: lib/x509/output.c:114 #, c-format msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tBeleidstaal: %s" -#: lib/x509/output.c:122 +#: lib/x509/output.c:123 msgid "" "\t\t\tPolicy:\n" "\t\t\t\tASCII: " msgstr "" +"\t\t\tBeleid:\n" +"\t\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:124 +#: lib/x509/output.c:125 msgid "" "\n" "\t\t\t\tHexdump: " msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " -#: lib/x509/output.c:216 +#: lib/x509/output.c:217 msgid "\t\t\tDigital signature.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tDigitale ondertekening.\n" -#: lib/x509/output.c:218 +#: lib/x509/output.c:219 msgid "\t\t\tNon repudiation.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tNiet-herroeping.\n" -#: lib/x509/output.c:220 +#: lib/x509/output.c:221 msgid "\t\t\tKey encipherment.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tSleutel-encryptie.\n" -#: lib/x509/output.c:222 +#: lib/x509/output.c:223 msgid "\t\t\tData encipherment.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tData-encryptie.\n" -#: lib/x509/output.c:224 +#: lib/x509/output.c:225 msgid "\t\t\tKey agreement.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tSleutelovereenstemming.\n" -#: lib/x509/output.c:226 +#: lib/x509/output.c:227 msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tCertificaatondertekening.\n" -#: lib/x509/output.c:228 +#: lib/x509/output.c:229 msgid "\t\t\tCRL signing.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tCRL-ondertekening.\n" -#: lib/x509/output.c:230 +#: lib/x509/output.c:231 msgid "\t\t\tKey encipher only.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tAlleen sleutel-encryptie.\n" -#: lib/x509/output.c:232 +#: lib/x509/output.c:233 msgid "\t\t\tKey decipher only.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tAlleen sleutel-decryptie.\n" -#: lib/x509/output.c:344 +#: lib/x509/output.c:345 msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tTLS WWW-server.\n" -#: lib/x509/output.c:346 +#: lib/x509/output.c:347 msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tTLS WWW-client.\n" -#: lib/x509/output.c:348 +#: lib/x509/output.c:349 msgid "\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tCode-ondertekening.\n" -#: lib/x509/output.c:350 +#: lib/x509/output.c:351 msgid "\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tE-mailbescherming.\n" -#: lib/x509/output.c:352 +#: lib/x509/output.c:353 msgid "\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tTijdsstempels.\n" -#: lib/x509/output.c:354 +#: lib/x509/output.c:355 msgid "\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tOCSP-ondertekening.\n" -#: lib/x509/output.c:356 +#: lib/x509/output.c:357 msgid "\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tElk doel.\n" -#: lib/x509/output.c:378 +#: lib/x509/output.c:379 msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): ONWAAR\n" -#: lib/x509/output.c:380 +#: lib/x509/output.c:381 msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tCertificaatautoriteit (CA): WAAR\n" -#: lib/x509/output.c:483 +#: lib/x509/output.c:484 #, c-format msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "\t\t\tXMPP-adres: %.*s\n" -#: lib/x509/output.c:486 +#: lib/x509/output.c:487 #, c-format msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n" msgstr "" -#: lib/x509/output.c:487 +#: lib/x509/output.c:488 msgid "\t\t\totherName DER: " msgstr "" -#: lib/x509/output.c:489 +#: lib/x509/output.c:490 msgid "" "\n" "\t\t\totherName ASCII: " msgstr "" -#: lib/x509/output.c:515 lib/x509/output.c:1179 +#: lib/x509/output.c:516 lib/x509/output.c:1181 #, c-format msgid "\tVersion: %d\n" msgstr "\tVersie: %d\n" -#: lib/x509/output.c:529 +#: lib/x509/output.c:530 msgid "\tSerial Number (hex): " msgstr "\tSerienummer (hex): " -#: lib/x509/output.c:546 lib/x509/output.c:1193 +#: lib/x509/output.c:547 lib/x509/output.c:1195 #, c-format msgid "\tIssuer: %s\n" msgstr "\tUitgever: %s\n" -#: lib/x509/output.c:553 +#: lib/x509/output.c:554 msgid "\tValidity:\n" msgstr "\tGeldigheid:\n" -#: lib/x509/output.c:566 +#: lib/x509/output.c:567 #, c-format msgid "\t\tNot Before: %s\n" msgstr "\t\tNiet vóór: %s\n" -#: lib/x509/output.c:580 +#: lib/x509/output.c:581 #, c-format msgid "\t\tNot After: %s\n" msgstr "\t\tNiet na: %s\n" -#: lib/x509/output.c:594 +#: lib/x509/output.c:595 #, c-format msgid "\tSubject: %s\n" msgstr "\tOnderwerp: %s\n" -#: lib/x509/output.c:611 +#: lib/x509/output.c:612 #, c-format msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -msgstr "" +msgstr "\tAlgoritme van publieke sleutel: %s\n" -#: lib/x509/output.c:624 +#: lib/x509/output.c:625 #, c-format msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" -#: lib/x509/output.c:626 +#: lib/x509/output.c:627 msgid "\t\tExponent:\n" msgstr "\t\tExponent:\n" -#: lib/x509/output.c:645 +#: lib/x509/output.c:646 #, c-format msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):\n" -#: lib/x509/output.c:647 +#: lib/x509/output.c:648 msgid "\t\tP:\n" msgstr "\t\tP:\n" -#: lib/x509/output.c:649 +#: lib/x509/output.c:650 msgid "\t\tQ:\n" msgstr "\t\tQ:\n" -#: lib/x509/output.c:651 +#: lib/x509/output.c:652 msgid "\t\tG:\n" msgstr "\t\tG:\n" -#: lib/x509/output.c:696 +#: lib/x509/output.c:697 msgid "\tExtensions:\n" msgstr "\tExtensies:\n" -#: lib/x509/output.c:706 +#: lib/x509/output.c:707 #, c-format msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tFundamentele beperkingen (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 -#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 -#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738 +#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783 +#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825 msgid "critical" msgstr "kritiek" -#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 -#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 -#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738 +#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783 +#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825 msgid "not critical" msgstr "niet kritiek" -#: lib/x509/output.c:721 +#: lib/x509/output.c:722 #, c-format msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tOnderwerps-ID van sleutel (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:736 +#: lib/x509/output.c:737 #, c-format msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tAutoriteits-ID van sleutel (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:751 +#: lib/x509/output.c:752 #, c-format msgid "\t\tKey Usage (%s):\n" msgstr "\t\tGebruik van sleutel (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:766 +#: lib/x509/output.c:767 #, c-format msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n" msgstr "\t\tDoel van sleutel (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:781 +#: lib/x509/output.c:782 #, c-format msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tToegevoegde onderwerpen (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:796 +#: lib/x509/output.c:797 #, c-format msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "" +msgstr "\t\tCRL-distributiepunten (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:811 +#: lib/x509/output.c:812 #, c-format msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" msgstr "\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:823 +#: lib/x509/output.c:824 #, c-format msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tOnbekende extensie %s (%s):\n" +msgstr "\t\tOnbekende uitbreiding %s (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:852 +#: lib/x509/output.c:853 msgid "\t\t\tASCII: " msgstr "\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:856 +#: lib/x509/output.c:857 msgid "\t\t\tHexdump: " msgstr "\t\t\tHexdump: " -#: lib/x509/output.c:881 lib/x509/output.c:1290 +#: lib/x509/output.c:882 lib/x509/output.c:1292 #, c-format msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n" -#: lib/x509/output.c:885 lib/x509/output.c:1294 +#: lib/x509/output.c:886 lib/x509/output.c:1296 msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" msgstr "Waarschuwing: ondertekend met een algoritme dat vervalst kan worden.\n" -#: lib/x509/output.c:910 lib/x509/output.c:1319 +#: lib/x509/output.c:911 lib/x509/output.c:1321 msgid "\tSignature:\n" msgstr "\tOndertekening:\n" -#: lib/x509/output.c:933 +#: lib/x509/output.c:934 msgid "" "\tMD5 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -665,7 +689,7 @@ msgstr "" "\tMD5-vingerafdruk:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:935 +#: lib/x509/output.c:936 msgid "" "\tSHA-1 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -673,7 +697,7 @@ msgstr "" "\tSHA-1-vingerafdruk:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:969 +#: lib/x509/output.c:970 msgid "" "\tPublic Key Id:\n" "\t\t" @@ -681,50 +705,50 @@ msgstr "" "\tID van publieke sleutel:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:1135 +#: lib/x509/output.c:1137 msgid "X.509 Certificate Information:\n" msgstr "Informatie over X.509-certificaten:\n" -#: lib/x509/output.c:1139 +#: lib/x509/output.c:1141 msgid "Other Information:\n" msgstr "Andere informatie:\n" -#: lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1177 msgid "\tVersion: 1 (default)\n" msgstr "\tVersie: 1 (standaard)\n" -#: lib/x509/output.c:1200 +#: lib/x509/output.c:1202 msgid "\tUpdate dates:\n" msgstr "\tBijwerkingsdata:\n" -#: lib/x509/output.c:1213 +#: lib/x509/output.c:1215 #, c-format msgid "\t\tIssued: %s\n" msgstr "\t\tUitgegeven: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1229 +#: lib/x509/output.c:1231 #, c-format msgid "\t\tNext at: %s\n" msgstr "\t\tVolgende op: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1239 +#: lib/x509/output.c:1241 #, c-format msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n" -#: lib/x509/output.c:1241 +#: lib/x509/output.c:1243 msgid "\tNo revoked certificates.\n" msgstr "\tGeen ingetrokken certificaten.\n" -#: lib/x509/output.c:1260 +#: lib/x509/output.c:1262 msgid "\t\tSerial Number (hex): " msgstr "\t\tSerienummer (hex): " -#: lib/x509/output.c:1269 +#: lib/x509/output.c:1271 #, c-format msgid "\t\tRevoked at: %s\n" msgstr "\t\tIngetrokken op: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1349 +#: lib/x509/output.c:1352 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" msgstr "Informatie over ingetrokken X.509-certificaten:\n" diff --git a/po/pl.po.in b/po/pl.po.in index be71de6f11..03774b4484 100644 --- a/po/pl.po.in +++ b/po/pl.po.in @@ -1,14 +1,14 @@ # Polish translation for gnutls. -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnutls package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2007. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2006-2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls-2.1.8\n" +"Project-Id-Version: gnutls-2.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-10 00:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-11 17:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-29 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 09:54+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,324 +92,340 @@ msgid "The peer did not send any certificate." msgstr "Druga strona nie wysaa adnego certyfikatu." #: lib/gnutls_errors.c:92 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Istnieje ju algorytm kryptograficzny z niszym priorytetem." + +#: lib/gnutls_errors.c:95 msgid "No temporary RSA parameters were found." msgstr "Nie znaleziono parametrw tymczasowych RSA." -#: lib/gnutls_errors.c:94 +#: lib/gnutls_errors.c:97 msgid "No temporary DH parameters were found." msgstr "Nie znaleziono parametrw tymczasowych DH." -#: lib/gnutls_errors.c:96 +#: lib/gnutls_errors.c:99 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." msgstr "Odebrano nieoczekiwany pakiet nawizania TLS." -#: lib/gnutls_errors.c:98 +#: lib/gnutls_errors.c:101 msgid "The scanning of a large integer has failed." msgstr "Poszukiwanie duej liczby cakowitej nie powiodo si." -#: lib/gnutls_errors.c:100 +#: lib/gnutls_errors.c:103 msgid "Could not export a large integer." msgstr "Nie udao si wyeksportowa duej liczby cakowitej." -#: lib/gnutls_errors.c:102 +#: lib/gnutls_errors.c:105 msgid "Decryption has failed." msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodo si." -#: lib/gnutls_errors.c:103 +#: lib/gnutls_errors.c:106 msgid "Encryption has failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodo si." -#: lib/gnutls_errors.c:104 +#: lib/gnutls_errors.c:107 msgid "Public key decryption has failed." msgstr "Odszyfrowywanie z kluczem publicznym nie powiodo si." -#: lib/gnutls_errors.c:106 +#: lib/gnutls_errors.c:109 msgid "Public key encryption has failed." msgstr "Szyfrowanie z kluczem publicznym nie powiodo si." -#: lib/gnutls_errors.c:108 +#: lib/gnutls_errors.c:111 msgid "Public key signing has failed." msgstr "Podpisywanie z kluczem publicznym nie powiodo si." -#: lib/gnutls_errors.c:110 +#: lib/gnutls_errors.c:113 msgid "Public key signature verification has failed." msgstr "Sprawdzenie podpisu z kluczem publicznym nie powiodo si." -#: lib/gnutls_errors.c:112 +#: lib/gnutls_errors.c:115 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." msgstr "Dekompresja pakietu rekordu TLS nie powioda si." -#: lib/gnutls_errors.c:114 +#: lib/gnutls_errors.c:117 msgid "Compression of the TLS record packet has failed." msgstr "Kompresja pakietu rekordu TLS nie powioda si." -#: lib/gnutls_errors.c:117 +#: lib/gnutls_errors.c:120 msgid "Internal error in memory allocation." msgstr "Bd wewntrzny przy przydzielaniu pamici." -#: lib/gnutls_errors.c:119 +#: lib/gnutls_errors.c:122 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." msgstr "Zadano niezaimplementowanej lub wyczonej opcji." -#: lib/gnutls_errors.c:121 +#: lib/gnutls_errors.c:124 msgid "Insufficient credentials for that request." msgstr "Niewystarczajce uprawnienia dla tego dania." -#: lib/gnutls_errors.c:123 +#: lib/gnutls_errors.c:126 msgid "Error in password file." msgstr "Bd w pliku hase." -#: lib/gnutls_errors.c:124 +#: lib/gnutls_errors.c:127 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." msgstr "Bdne wyrwnanie w pakiecie PKCS1." -#: lib/gnutls_errors.c:126 +#: lib/gnutls_errors.c:129 msgid "The requested session has expired." msgstr "dana sesja wygasa." -#: lib/gnutls_errors.c:127 +#: lib/gnutls_errors.c:130 msgid "Hashing has failed." msgstr "Funkcja skrtu nie powioda si." -#: lib/gnutls_errors.c:128 +#: lib/gnutls_errors.c:131 msgid "Base64 decoding error." msgstr "Bd dekodowania base64." -#: lib/gnutls_errors.c:130 +#: lib/gnutls_errors.c:133 msgid "Base64 unexpected header error." msgstr "Nieoczekiwany bd nagwka base64." -#: lib/gnutls_errors.c:132 +#: lib/gnutls_errors.c:135 msgid "Base64 encoding error." msgstr "Bd kodowania base64." -#: lib/gnutls_errors.c:134 +#: lib/gnutls_errors.c:137 msgid "Parsing error in password file." msgstr "Bd przetwarzania pliku hase." -#: lib/gnutls_errors.c:136 +#: lib/gnutls_errors.c:139 msgid "The requested data were not available." msgstr "dane dane nie byy dostpne." -#: lib/gnutls_errors.c:138 +#: lib/gnutls_errors.c:141 msgid "Error in the pull function." msgstr "Bd w funkcji pull." -#: lib/gnutls_errors.c:139 +#: lib/gnutls_errors.c:142 msgid "Error in the push function." msgstr "Bd w funkcji push." -#: lib/gnutls_errors.c:140 +#: lib/gnutls_errors.c:143 msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" msgstr "Osignito grne ograniczenie numerw sekwencyjnych pakietw rekordw. Wow!" -#: lib/gnutls_errors.c:142 +#: lib/gnutls_errors.c:145 msgid "Error in the certificate." msgstr "Bd w certyfikacie." -#: lib/gnutls_errors.c:144 +#: lib/gnutls_errors.c:147 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." msgstr "Nieznana nazwa Subject Alternative w certyfikacie X.509." -#: lib/gnutls_errors.c:147 +#: lib/gnutls_errors.c:150 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." msgstr "Nieobsugiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509." -#: lib/gnutls_errors.c:149 +#: lib/gnutls_errors.c:152 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." msgstr "Wykryto naruszenie uycia klucza w certyfikacie." -#: lib/gnutls_errors.c:151 lib/gnutls_errors.c:152 +#: lib/gnutls_errors.c:154 lib/gnutls_errors.c:155 msgid "Function was interrupted." msgstr "Funkcja zostaa przerwana." -#: lib/gnutls_errors.c:153 +#: lib/gnutls_errors.c:156 msgid "Rehandshake was requested by the peer." msgstr "Druga strona zadaa ponownego nawizania sesji." -#: lib/gnutls_errors.c:155 +#: lib/gnutls_errors.c:158 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." msgstr "Odebrano dane aplikacji TLS, ale oczekiwano na nawizanie sesji." -#: lib/gnutls_errors.c:157 +#: lib/gnutls_errors.c:160 msgid "Error in Database backend." msgstr "Bd w backendzie bazy danych." -#: lib/gnutls_errors.c:158 +#: lib/gnutls_errors.c:161 msgid "The certificate type is not supported." msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obsugiwany." -#: lib/gnutls_errors.c:160 +#: lib/gnutls_errors.c:163 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." msgstr "Przekazany bufor pamici jest zbyt may do przechowania parametrw." -#: lib/gnutls_errors.c:162 +#: lib/gnutls_errors.c:165 msgid "The request is invalid." msgstr "danie jest nieprawidowe." -#: lib/gnutls_errors.c:163 +#: lib/gnutls_errors.c:166 msgid "An illegal parameter has been received." msgstr "Odebrano niedozwolony parametr." -#: lib/gnutls_errors.c:165 +#: lib/gnutls_errors.c:168 msgid "Error while reading file." msgstr "Bd podczas odczytu pliku." -#: lib/gnutls_errors.c:167 +#: lib/gnutls_errors.c:170 msgid "ASN1 parser: Element was not found." msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono elementu." -#: lib/gnutls_errors.c:169 +#: lib/gnutls_errors.c:172 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono identyfikatora." -#: lib/gnutls_errors.c:171 +#: lib/gnutls_errors.c:174 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." msgstr "Analiza ASN1: Bd przy analizie DER." -#: lib/gnutls_errors.c:173 +#: lib/gnutls_errors.c:176 msgid "ASN1 parser: Value was not found." msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono wartoci." -#: lib/gnutls_errors.c:175 +#: lib/gnutls_errors.c:178 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." msgstr "Analiza ASN1: Oglny bd przetwarzania." -#: lib/gnutls_errors.c:177 +#: lib/gnutls_errors.c:180 msgid "ASN1 parser: Value is not valid." msgstr "Analiza ASN1: Warto nie jest prawidowa." -#: lib/gnutls_errors.c:179 +#: lib/gnutls_errors.c:182 msgid "ASN1 parser: Error in TAG." msgstr "Analiza ASN1: Bd w znaczniku." -#: lib/gnutls_errors.c:180 +#: lib/gnutls_errors.c:183 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" msgstr "Analiza ASN1: bd w domylnym znaczniku." -#: lib/gnutls_errors.c:182 +#: lib/gnutls_errors.c:185 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." msgstr "Analiza ASN1: Bd w typie 'ANY'." -#: lib/gnutls_errors.c:184 +#: lib/gnutls_errors.c:187 msgid "ASN1 parser: Syntax error." msgstr "Analiza ASN1: Bd skadni." -#: lib/gnutls_errors.c:186 +#: lib/gnutls_errors.c:189 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." msgstr "Analiza ASN1: Przepenienie przy analizie DER." -#: lib/gnutls_errors.c:189 +#: lib/gnutls_errors.c:192 msgid "Too many empty record packets have been received." msgstr "Odebrano zbyt duo pustych pakietw rekordw." -#: lib/gnutls_errors.c:191 +#: lib/gnutls_errors.c:194 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." msgstr "Inicjalizacja GnuTLS-extra nie powioda si." -#: lib/gnutls_errors.c:193 +#: lib/gnutls_errors.c:196 msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." msgstr "Wersja biblioteki GnuTLS nie zgadza si z wersj biblioteki GnuTLS-extra." -#: lib/gnutls_errors.c:195 +#: lib/gnutls_errors.c:198 msgid "The gcrypt library version is too old." msgstr "Wersja biblioteki gcrypt jest zbyt stara." -#: lib/gnutls_errors.c:198 +#: lib/gnutls_errors.c:201 msgid "The tasn1 library version is too old." msgstr "Wersja biblioteki tasn1 jest zbyt stara." -#: lib/gnutls_errors.c:201 +#: lib/gnutls_errors.c:203 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Identyfikator uytkownika OpenPGP jest uniewaniony." + +#: lib/gnutls_errors.c:205 msgid "Error loading the keyring." msgstr "Bd przy wczytywaniu zbioru kluczy." -#: lib/gnutls_errors.c:203 +#: lib/gnutls_errors.c:207 msgid "The initialization of LZO has failed." msgstr "Inicjalizacja LZO nie powioda si." -#: lib/gnutls_errors.c:205 +#: lib/gnutls_errors.c:209 msgid "No supported compression algorithms have been found." msgstr "Nie znaleziono obsugiwanego algorytmu kompresji." -#: lib/gnutls_errors.c:207 +#: lib/gnutls_errors.c:211 msgid "No supported cipher suites have been found." msgstr "Nie znaleziono obsugiwanego zestawu certyfikatw." -#: lib/gnutls_errors.c:209 +#: lib/gnutls_errors.c:213 msgid "Could not get OpenPGP key." msgstr "Nie udao si uzyska klucza OpenPGP." -#: lib/gnutls_errors.c:212 +#: lib/gnutls_errors.c:215 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Nie udao si odnale podklucza OpenPGP." + +#: lib/gnutls_errors.c:218 msgid "The SRP username supplied is illegal." msgstr "Podana nazwa uytkownika SRP nie jest dozwolona." -#: lib/gnutls_errors.c:215 +#: lib/gnutls_errors.c:221 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." msgstr "Odcisk klucza OpenPGP nie jest obsugiwany." -#: lib/gnutls_errors.c:217 +#: lib/gnutls_errors.c:223 msgid "The certificate has unsupported attributes." msgstr "Certyfikat ma nieobsugiwane atrybuty." -#: lib/gnutls_errors.c:219 +#: lib/gnutls_errors.c:225 msgid "The OID is not supported." msgstr "OID nie jest obsugiwany." -#: lib/gnutls_errors.c:221 +#: lib/gnutls_errors.c:227 msgid "The hash algorithm is unknown." msgstr "Algorytm skrtu jest nieznany." -#: lib/gnutls_errors.c:223 +#: lib/gnutls_errors.c:229 msgid "The PKCS structure's content type is unknown." msgstr "Typ zawartoci struktury PKCS jest nieznany." -#: lib/gnutls_errors.c:225 +#: lib/gnutls_errors.c:231 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." msgstr "Typ opakowania struktury PKCS jest nieznany." -#: lib/gnutls_errors.c:227 +#: lib/gnutls_errors.c:233 msgid "The given password contains invalid characters." msgstr "Podane haso zawiera nieprawidowe znaki." -#: lib/gnutls_errors.c:229 +#: lib/gnutls_errors.c:235 msgid "The Message Authentication Code verification failed." msgstr "Sprawdzenie kodu autentycznoci wiadomoci (MAC) nie powiodo si." -#: lib/gnutls_errors.c:231 +#: lib/gnutls_errors.c:237 msgid "Some constraint limits were reached." msgstr "Osignito niektre ograniczenia." -#: lib/gnutls_errors.c:233 +#: lib/gnutls_errors.c:239 msgid "Failed to acquire random data." msgstr "Nie udao si pozyska danych losowych." -#: lib/gnutls_errors.c:236 +#: lib/gnutls_errors.c:242 msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" msgstr "Odebrano wiadomo TLS/IA Intermediate Phase Finished" -#: lib/gnutls_errors.c:238 +#: lib/gnutls_errors.c:244 msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" msgstr "Odebrano wiadomo TLS/IA Final Phase Finished" -#: lib/gnutls_errors.c:240 +#: lib/gnutls_errors.c:246 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej frazy TLS/IA nie powiodo si" -#: lib/gnutls_errors.c:243 +#: lib/gnutls_errors.c:249 msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." msgstr "Podany algorytm lub protok jest nieznany." -#: lib/x509/output.c:112 lib/x509/output.c:383 +#: lib/gnutls_errors.c:252 +msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +msgstr "Rozmiar danych nawizania jest zbyt duy (DoS?), prosz sprawdzi gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:384 #, c-format msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" msgstr "\t\t\tOgraniczenie dugoci cieki: %d\n" -#: lib/x509/output.c:113 +#: lib/x509/output.c:114 #, c-format msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" msgstr "\t\t\tJzyk polityki: %s" -#: lib/x509/output.c:122 +#: lib/x509/output.c:123 msgid "" "\t\t\tPolicy:\n" "\t\t\t\tASCII: " @@ -417,7 +433,7 @@ msgstr "" "\t\t\tPolityka:\n" "\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:124 +#: lib/x509/output.c:125 msgid "" "\n" "\t\t\t\tHexdump: " @@ -425,93 +441,93 @@ msgstr "" "\n" "\t\t\t\tZrzut hex: " -#: lib/x509/output.c:216 +#: lib/x509/output.c:217 msgid "\t\t\tDigital signature.\n" msgstr "\t\t\tPodpis cyfrowy.\n" -#: lib/x509/output.c:218 +#: lib/x509/output.c:219 msgid "\t\t\tNon repudiation.\n" msgstr "\t\t\tBez odmowy.\n" -#: lib/x509/output.c:220 +#: lib/x509/output.c:221 msgid "\t\t\tKey encipherment.\n" msgstr "\t\t\tSzyfrowanie klucza.\n" -#: lib/x509/output.c:222 +#: lib/x509/output.c:223 msgid "\t\t\tData encipherment.\n" msgstr "\t\t\tSzyfrowanie danych.\n" -#: lib/x509/output.c:224 +#: lib/x509/output.c:225 msgid "\t\t\tKey agreement.\n" msgstr "\t\t\tUzgodnienie klucza.\n" -#: lib/x509/output.c:226 +#: lib/x509/output.c:227 msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" msgstr "\t\t\tPodpisanie certyfikatu.\n" -#: lib/x509/output.c:228 +#: lib/x509/output.c:229 msgid "\t\t\tCRL signing.\n" msgstr "\t\t\tPodpisanie CRL.\n" -#: lib/x509/output.c:230 +#: lib/x509/output.c:231 msgid "\t\t\tKey encipher only.\n" msgstr "\t\t\tTylko szyfrowanie klucza.\n" -#: lib/x509/output.c:232 +#: lib/x509/output.c:233 msgid "\t\t\tKey decipher only.\n" msgstr "\t\t\tTylko deszyfrowanie klucza.\n" -#: lib/x509/output.c:344 +#: lib/x509/output.c:345 msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n" msgstr "\t\t\tSerwer WWW TLS.\n" -#: lib/x509/output.c:346 +#: lib/x509/output.c:347 msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n" msgstr "\t\t\tKlient WWW TLS.\n" -#: lib/x509/output.c:348 +#: lib/x509/output.c:349 msgid "\t\t\tCode signing.\n" msgstr "\t\t\tPodpisywanie kodu.\n" -#: lib/x509/output.c:350 +#: lib/x509/output.c:351 msgid "\t\t\tEmail protection.\n" msgstr "\t\t\tOchrona poczty elektronicznej.\n" -#: lib/x509/output.c:352 +#: lib/x509/output.c:353 msgid "\t\t\tTime stamping.\n" msgstr "\t\t\tOznaczanie czasu.\n" -#: lib/x509/output.c:354 +#: lib/x509/output.c:355 msgid "\t\t\tOCSP signing.\n" msgstr "\t\t\tPodpisywanie OCSP.\n" -#: lib/x509/output.c:356 +#: lib/x509/output.c:357 msgid "\t\t\tAny purpose.\n" msgstr "\t\t\tDowolne zastosowanie.\n" -#: lib/x509/output.c:378 +#: lib/x509/output.c:379 msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" msgstr "\t\t\tCA: NIE\n" -#: lib/x509/output.c:380 +#: lib/x509/output.c:381 msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" msgstr "\t\t\tCA: TAK\n" -#: lib/x509/output.c:483 +#: lib/x509/output.c:484 #, c-format msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" msgstr "\t\t\tAdres XMPP: %.*s\n" -#: lib/x509/output.c:486 +#: lib/x509/output.c:487 #, c-format msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n" msgstr "\t\t\tOID otherName: %.*s\n" -#: lib/x509/output.c:487 +#: lib/x509/output.c:488 msgid "\t\t\totherName DER: " msgstr "\t\t\tDER otherName: " -#: lib/x509/output.c:489 +#: lib/x509/output.c:490 msgid "" "\n" "\t\t\totherName ASCII: " @@ -519,153 +535,153 @@ msgstr "" "\n" "\t\t\tASCII otherName: " -#: lib/x509/output.c:515 lib/x509/output.c:1179 +#: lib/x509/output.c:516 lib/x509/output.c:1181 #, c-format msgid "\tVersion: %d\n" msgstr "\tWersja: %d\n" -#: lib/x509/output.c:529 +#: lib/x509/output.c:530 msgid "\tSerial Number (hex): " msgstr "\tNumer seryjny (hex): " -#: lib/x509/output.c:546 lib/x509/output.c:1193 +#: lib/x509/output.c:547 lib/x509/output.c:1195 #, c-format msgid "\tIssuer: %s\n" msgstr "\tWystawca: %s\n" -#: lib/x509/output.c:553 +#: lib/x509/output.c:554 msgid "\tValidity:\n" msgstr "\tWano:\n" -#: lib/x509/output.c:566 +#: lib/x509/output.c:567 #, c-format msgid "\t\tNot Before: %s\n" msgstr "\t\tNie wczeniej ni: %s\n" -#: lib/x509/output.c:580 +#: lib/x509/output.c:581 #, c-format msgid "\t\tNot After: %s\n" msgstr "\t\tNie pniej ni: %s\n" -#: lib/x509/output.c:594 +#: lib/x509/output.c:595 #, c-format msgid "\tSubject: %s\n" msgstr "\tPrzedmiot: %s\n" -#: lib/x509/output.c:611 +#: lib/x509/output.c:612 #, c-format msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" msgstr "\tAlgorytm klucza publicznego: %s\n" -#: lib/x509/output.c:624 +#: lib/x509/output.c:625 #, c-format msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" msgstr "\t\tReszta (bitw: %d):\n" -#: lib/x509/output.c:626 +#: lib/x509/output.c:627 msgid "\t\tExponent:\n" msgstr "\t\tWykadnik:\n" -#: lib/x509/output.c:645 +#: lib/x509/output.c:646 #, c-format msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" msgstr "\t\tKlucz publiczny (bitw: %d):\n" -#: lib/x509/output.c:647 +#: lib/x509/output.c:648 msgid "\t\tP:\n" msgstr "\t\tP:\n" -#: lib/x509/output.c:649 +#: lib/x509/output.c:650 msgid "\t\tQ:\n" msgstr "\t\tQ:\n" -#: lib/x509/output.c:651 +#: lib/x509/output.c:652 msgid "\t\tG:\n" msgstr "\t\tG:\n" -#: lib/x509/output.c:696 +#: lib/x509/output.c:697 msgid "\tExtensions:\n" msgstr "\tRozszerzenia:\n" -#: lib/x509/output.c:706 +#: lib/x509/output.c:707 #, c-format msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n" msgstr "\t\tOgraniczenia podstawowe (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 -#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 -#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738 +#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783 +#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825 msgid "critical" msgstr "krytyczny" -#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 -#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 -#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738 +#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783 +#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825 msgid "not critical" msgstr "niekrytyczny" -#: lib/x509/output.c:721 +#: lib/x509/output.c:722 #, c-format msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" msgstr "\t\tIdentyfikator klucza przedmiotu (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:736 +#: lib/x509/output.c:737 #, c-format msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" msgstr "\t\tIdentyfikator klucza autorytetu (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:751 +#: lib/x509/output.c:752 #, c-format msgid "\t\tKey Usage (%s):\n" msgstr "\t\tUycie klucza (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:766 +#: lib/x509/output.c:767 #, c-format msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n" msgstr "\t\tPrzeznaczenie klucza (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:781 +#: lib/x509/output.c:782 #, c-format msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" msgstr "\t\tAlternatywna nazwa przedmiotu (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:796 +#: lib/x509/output.c:797 #, c-format msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n" msgstr "\t\tPunkty rozproszenia CRL (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:811 +#: lib/x509/output.c:812 #, c-format msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" msgstr "\t\tInformacja o certyfikacie proxy (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:823 +#: lib/x509/output.c:824 #, c-format msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" msgstr "\t\tNieznane rozszerzenie %s (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:852 +#: lib/x509/output.c:853 msgid "\t\t\tASCII: " msgstr "\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:856 +#: lib/x509/output.c:857 msgid "\t\t\tHexdump: " msgstr "\t\t\tZrzut hex: " -#: lib/x509/output.c:881 lib/x509/output.c:1290 +#: lib/x509/output.c:882 lib/x509/output.c:1292 #, c-format msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" msgstr "\tAlgorytm podpisu: %s\n" -#: lib/x509/output.c:885 lib/x509/output.c:1294 +#: lib/x509/output.c:886 lib/x509/output.c:1296 msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" msgstr "uwaga: podpisano zamanym algorytmem podpisu, ktry moe by podrobiony.\n" -#: lib/x509/output.c:910 lib/x509/output.c:1319 +#: lib/x509/output.c:911 lib/x509/output.c:1321 msgid "\tSignature:\n" msgstr "\tPodpis:\n" -#: lib/x509/output.c:933 +#: lib/x509/output.c:934 msgid "" "\tMD5 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -673,7 +689,7 @@ msgstr "" "\tOdcisk MD5:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:935 +#: lib/x509/output.c:936 msgid "" "\tSHA-1 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -681,7 +697,7 @@ msgstr "" "\tOdcisk SHA-1:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:969 +#: lib/x509/output.c:970 msgid "" "\tPublic Key Id:\n" "\t\t" @@ -689,50 +705,50 @@ msgstr "" "\tIdentyfikator klucza publicznego:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:1135 +#: lib/x509/output.c:1137 msgid "X.509 Certificate Information:\n" msgstr "Informacja o certyfikacie X.509:\n" -#: lib/x509/output.c:1139 +#: lib/x509/output.c:1141 msgid "Other Information:\n" msgstr "Inne informacje:\n" -#: lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1177 msgid "\tVersion: 1 (default)\n" msgstr "\tWersja: 1 (domylna)\n" -#: lib/x509/output.c:1200 +#: lib/x509/output.c:1202 msgid "\tUpdate dates:\n" msgstr "\tDaty uaktualnie:\n" -#: lib/x509/output.c:1213 +#: lib/x509/output.c:1215 #, c-format msgid "\t\tIssued: %s\n" msgstr "\t\tWystawiono: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1229 +#: lib/x509/output.c:1231 #, c-format msgid "\t\tNext at: %s\n" msgstr "\t\tNastpnie: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1239 +#: lib/x509/output.c:1241 #, c-format msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" msgstr "\tUniewanione certyfikaty (%d):\n" -#: lib/x509/output.c:1241 +#: lib/x509/output.c:1243 msgid "\tNo revoked certificates.\n" msgstr "\tBrak uniewanionych certyfikatw.\n" -#: lib/x509/output.c:1260 +#: lib/x509/output.c:1262 msgid "\t\tSerial Number (hex): " msgstr "\t\tNumer seryjny (hex): " -#: lib/x509/output.c:1269 +#: lib/x509/output.c:1271 #, c-format msgid "\t\tRevoked at: %s\n" msgstr "\t\tUniewaniono: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1349 +#: lib/x509/output.c:1352 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" msgstr "Informacja o licie uniewanie certyfikatw X.509:\n" diff --git a/po/sv.po.in b/po/sv.po.in index 1669ad0732..744c02f9cd 100644 --- a/po/sv.po.in +++ b/po/sv.po.in @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translation of gnutls. -# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnutls package. -# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007. +# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls 2.1.8\n" +"Project-Id-Version: gnutls 2.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-10 00:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-12 00:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-29 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:04+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,325 +93,341 @@ msgid "The peer did not send any certificate." msgstr "Motparten skickade inget certifikat." #: lib/gnutls_errors.c:92 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Det finns redan en krypteringsalgoritm med lägre prioritet." + +#: lib/gnutls_errors.c:95 msgid "No temporary RSA parameters were found." msgstr "Inga temporära RSA-parametrar hittades." -#: lib/gnutls_errors.c:94 +#: lib/gnutls_errors.c:97 msgid "No temporary DH parameters were found." msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades." -#: lib/gnutls_errors.c:96 +#: lib/gnutls_errors.c:99 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." msgstr "Ett oväntat TLS-handskakningspaket togs emot." -#: lib/gnutls_errors.c:98 +#: lib/gnutls_errors.c:101 msgid "The scanning of a large integer has failed." msgstr "Avsökningen av ett stort heltal misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:100 +#: lib/gnutls_errors.c:103 msgid "Could not export a large integer." msgstr "Kunde inte exportera ett stort heltal." -#: lib/gnutls_errors.c:102 +#: lib/gnutls_errors.c:105 msgid "Decryption has failed." msgstr "Dekryptering misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:103 +#: lib/gnutls_errors.c:106 msgid "Encryption has failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:104 +#: lib/gnutls_errors.c:107 msgid "Public key decryption has failed." msgstr "Dekryptering av publik nyckel misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:106 +#: lib/gnutls_errors.c:109 msgid "Public key encryption has failed." msgstr "Kryptering av publik nyckel misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:108 +#: lib/gnutls_errors.c:111 msgid "Public key signing has failed." msgstr "Signering av publik nyckel misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:110 +#: lib/gnutls_errors.c:113 msgid "Public key signature verification has failed." msgstr "Validering av av publika nyckelns signatur misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:112 +#: lib/gnutls_errors.c:115 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." msgstr "Dekomprimering av TLS-journalpaketet har misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:114 +#: lib/gnutls_errors.c:117 msgid "Compression of the TLS record packet has failed." msgstr "Komprimering av TLS-journalpaketet har misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:117 +#: lib/gnutls_errors.c:120 msgid "Internal error in memory allocation." msgstr "Internt fel i minnesallokering." -#: lib/gnutls_errors.c:119 +#: lib/gnutls_errors.c:122 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." msgstr "En icke implementerad eller inaktiverad funktion begärdes." -#: lib/gnutls_errors.c:121 +#: lib/gnutls_errors.c:124 msgid "Insufficient credentials for that request." msgstr "Otillräckliga rättigheter för begäran." -#: lib/gnutls_errors.c:123 +#: lib/gnutls_errors.c:126 msgid "Error in password file." msgstr "Fel i lösenordsfil." -#: lib/gnutls_errors.c:124 +#: lib/gnutls_errors.c:127 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." msgstr "Fel utfyllnad i PKCS1-paket." -#: lib/gnutls_errors.c:126 +#: lib/gnutls_errors.c:129 msgid "The requested session has expired." msgstr "Den begärda sessionen har tagit slut." -#: lib/gnutls_errors.c:127 +#: lib/gnutls_errors.c:130 msgid "Hashing has failed." msgstr "Hashning misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:128 +#: lib/gnutls_errors.c:131 msgid "Base64 decoding error." msgstr "Base64-avkodningsfel." -#: lib/gnutls_errors.c:130 +#: lib/gnutls_errors.c:133 msgid "Base64 unexpected header error." msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud." -#: lib/gnutls_errors.c:132 +#: lib/gnutls_errors.c:135 msgid "Base64 encoding error." msgstr "Base64-kodningsfel." -#: lib/gnutls_errors.c:134 +#: lib/gnutls_errors.c:137 msgid "Parsing error in password file." msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil." -#: lib/gnutls_errors.c:136 +#: lib/gnutls_errors.c:139 msgid "The requested data were not available." msgstr "Begärt data var inte tillgängligt." -#: lib/gnutls_errors.c:138 +#: lib/gnutls_errors.c:141 msgid "Error in the pull function." msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen." -#: lib/gnutls_errors.c:139 +#: lib/gnutls_errors.c:142 msgid "Error in the push function." msgstr "Fel i utsändningsfunktionen." -#: lib/gnutls_errors.c:140 +#: lib/gnutls_errors.c:143 msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nåtts. Wow!" -#: lib/gnutls_errors.c:142 +#: lib/gnutls_errors.c:145 msgid "Error in the certificate." msgstr "Fel i certifikatet." -#: lib/gnutls_errors.c:144 +#: lib/gnutls_errors.c:147 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat." -#: lib/gnutls_errors.c:147 +#: lib/gnutls_errors.c:150 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." msgstr "Icke stödd kritisk utökning i X.509-certifikat." -#: lib/gnutls_errors.c:149 +#: lib/gnutls_errors.c:152 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts." -#: lib/gnutls_errors.c:151 lib/gnutls_errors.c:152 +#: lib/gnutls_errors.c:154 lib/gnutls_errors.c:155 msgid "Function was interrupted." msgstr "Funktionen avbröts." -#: lib/gnutls_errors.c:153 +#: lib/gnutls_errors.c:156 msgid "Rehandshake was requested by the peer." msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten." -#: lib/gnutls_errors.c:155 +#: lib/gnutls_errors.c:158 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades." -#: lib/gnutls_errors.c:157 +#: lib/gnutls_errors.c:160 msgid "Error in Database backend." msgstr "Fel i databasbakänden." -#: lib/gnutls_errors.c:158 +#: lib/gnutls_errors.c:161 msgid "The certificate type is not supported." msgstr "Certifikattypen stöds inte." -#: lib/gnutls_errors.c:160 +#: lib/gnutls_errors.c:163 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar." -#: lib/gnutls_errors.c:162 +#: lib/gnutls_errors.c:165 msgid "The request is invalid." msgstr "Begäran är ogiltig." -#: lib/gnutls_errors.c:163 +#: lib/gnutls_errors.c:166 msgid "An illegal parameter has been received." msgstr "En otillåten parameter har tagits emot." -#: lib/gnutls_errors.c:165 +#: lib/gnutls_errors.c:168 msgid "Error while reading file." msgstr "Fel vid läsning av fil." -#: lib/gnutls_errors.c:167 +#: lib/gnutls_errors.c:170 msgid "ASN1 parser: Element was not found." msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte." -#: lib/gnutls_errors.c:169 +#: lib/gnutls_errors.c:172 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte" -#: lib/gnutls_errors.c:171 +#: lib/gnutls_errors.c:174 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning." -#: lib/gnutls_errors.c:173 +#: lib/gnutls_errors.c:176 msgid "ASN1 parser: Value was not found." msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte." -#: lib/gnutls_errors.c:175 +#: lib/gnutls_errors.c:178 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel." -#: lib/gnutls_errors.c:177 +#: lib/gnutls_errors.c:180 msgid "ASN1 parser: Value is not valid." msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt." -#: lib/gnutls_errors.c:179 +#: lib/gnutls_errors.c:182 msgid "ASN1 parser: Error in TAG." msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG." -#: lib/gnutls_errors.c:180 +#: lib/gnutls_errors.c:183 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag" -#: lib/gnutls_errors.c:182 +#: lib/gnutls_errors.c:185 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"." -#: lib/gnutls_errors.c:184 +#: lib/gnutls_errors.c:187 msgid "ASN1 parser: Syntax error." msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel." -#: lib/gnutls_errors.c:186 +#: lib/gnutls_errors.c:189 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." msgstr "ASN1-tolkare: Överflöde i DER-tolkning." -#: lib/gnutls_errors.c:189 +#: lib/gnutls_errors.c:192 msgid "Too many empty record packets have been received." msgstr "För många tom journalpaket har tagits emot." -#: lib/gnutls_errors.c:191 +#: lib/gnutls_errors.c:194 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats." -#: lib/gnutls_errors.c:193 +#: lib/gnutls_errors.c:196 msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." msgstr "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av GnuTLS-extra-biblioteket." -#: lib/gnutls_errors.c:195 +#: lib/gnutls_errors.c:198 msgid "The gcrypt library version is too old." msgstr "Versionen av gcrypt-biblioteket är för gammal." -#: lib/gnutls_errors.c:198 +#: lib/gnutls_errors.c:201 msgid "The tasn1 library version is too old." msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal." -#: lib/gnutls_errors.c:201 +#: lib/gnutls_errors.c:203 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "OpenPGP-användaridentiteten är spärrad." + +#: lib/gnutls_errors.c:205 msgid "Error loading the keyring." msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen." -#: lib/gnutls_errors.c:203 +#: lib/gnutls_errors.c:207 msgid "The initialization of LZO has failed." msgstr "Initiering av LZO misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:205 +#: lib/gnutls_errors.c:209 msgid "No supported compression algorithms have been found." msgstr "Inga stödda komprimeringsalgoritmer har hittats." -#: lib/gnutls_errors.c:207 +#: lib/gnutls_errors.c:211 msgid "No supported cipher suites have been found." msgstr "Inga stödda krypteringssviter har hittats." -#: lib/gnutls_errors.c:209 +#: lib/gnutls_errors.c:213 msgid "Could not get OpenPGP key." msgstr "Kunde inte hämta OpenPGP-nyckel." -#: lib/gnutls_errors.c:212 +#: lib/gnutls_errors.c:215 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Kunde inte hitta OpenPGP-undernyckel." + +#: lib/gnutls_errors.c:218 msgid "The SRP username supplied is illegal." msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är inte tillåtet." -#: lib/gnutls_errors.c:215 +#: lib/gnutls_errors.c:221 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." msgstr "OpenPGP-fingeravtrycket stöds inte." -#: lib/gnutls_errors.c:217 +#: lib/gnutls_errors.c:223 msgid "The certificate has unsupported attributes." msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds." -#: lib/gnutls_errors.c:219 +#: lib/gnutls_errors.c:225 msgid "The OID is not supported." msgstr "OID:n stöds inte." -#: lib/gnutls_errors.c:221 +#: lib/gnutls_errors.c:227 msgid "The hash algorithm is unknown." msgstr "Hashalgoritmen är okänd." -#: lib/gnutls_errors.c:223 +#: lib/gnutls_errors.c:229 msgid "The PKCS structure's content type is unknown." msgstr "PKCS-strukturens innehållstyp är okänd." # Hjälp! -#: lib/gnutls_errors.c:225 +#: lib/gnutls_errors.c:231 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." msgstr "PKCS-strukturens väsktyp är okänd." -#: lib/gnutls_errors.c:227 +#: lib/gnutls_errors.c:233 msgid "The given password contains invalid characters." msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken." -#: lib/gnutls_errors.c:229 +#: lib/gnutls_errors.c:235 msgid "The Message Authentication Code verification failed." msgstr "Validering av meddelandeautentiseringskoden (MAC) misslyckades." -#: lib/gnutls_errors.c:231 +#: lib/gnutls_errors.c:237 msgid "Some constraint limits were reached." msgstr "Vissa begränsningar nåddes." -#: lib/gnutls_errors.c:233 +#: lib/gnutls_errors.c:239 msgid "Failed to acquire random data." msgstr "Misslyckades med att få tag på slumpmässigt data." -#: lib/gnutls_errors.c:236 +#: lib/gnutls_errors.c:242 msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" msgstr "Tog emot ett TLS/IA Intermediate Phase Finished-meddelande" -#: lib/gnutls_errors.c:238 +#: lib/gnutls_errors.c:244 msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande" -#: lib/gnutls_errors.c:240 +#: lib/gnutls_errors.c:246 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades" -#: lib/gnutls_errors.c:243 +#: lib/gnutls_errors.c:249 msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt." -#: lib/x509/output.c:112 lib/x509/output.c:383 +#: lib/gnutls_errors.c:252 +msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +msgstr "Datastorleken för handskakningen är för stor (DoS?), kontrollera gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:384 #, c-format msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" msgstr "\t\t\tRestriktion för sökvägslängd: %d\n" -#: lib/x509/output.c:113 +#: lib/x509/output.c:114 #, c-format msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %s" -#: lib/x509/output.c:122 +#: lib/x509/output.c:123 msgid "" "\t\t\tPolicy:\n" "\t\t\t\tASCII: " @@ -419,7 +435,7 @@ msgstr "" "\t\t\tPolicy:\n" "\t\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:124 +#: lib/x509/output.c:125 msgid "" "\n" "\t\t\t\tHexdump: " @@ -427,95 +443,95 @@ msgstr "" "\n" "\t\t\t\tHexdump: " -#: lib/x509/output.c:216 +#: lib/x509/output.c:217 msgid "\t\t\tDigital signature.\n" msgstr "\t\t\tDigital signatur.\n" # Klassisk term inom digitala certifikat. -#: lib/x509/output.c:218 +#: lib/x509/output.c:219 msgid "\t\t\tNon repudiation.\n" msgstr "\t\t\tOförnekbarhet.\n" -#: lib/x509/output.c:220 +#: lib/x509/output.c:221 msgid "\t\t\tKey encipherment.\n" msgstr "\t\t\tNyckelkryptering.\n" -#: lib/x509/output.c:222 +#: lib/x509/output.c:223 msgid "\t\t\tData encipherment.\n" msgstr "\t\t\tDatakryptering.\n" -#: lib/x509/output.c:224 +#: lib/x509/output.c:225 msgid "\t\t\tKey agreement.\n" msgstr "\t\t\tNyckelförhandling.\n" -#: lib/x509/output.c:226 +#: lib/x509/output.c:227 msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" msgstr "\t\t\tCertifikatsignering.\n" -#: lib/x509/output.c:228 +#: lib/x509/output.c:229 msgid "\t\t\tCRL signing.\n" msgstr "\t\t\tCRL-signering.\n" -#: lib/x509/output.c:230 +#: lib/x509/output.c:231 msgid "\t\t\tKey encipher only.\n" msgstr "\t\t\tEndast nyckelkryptering.\n" -#: lib/x509/output.c:232 +#: lib/x509/output.c:233 msgid "\t\t\tKey decipher only.\n" msgstr "\t\t\tEndast nyckeldekryptering.\n" -#: lib/x509/output.c:344 +#: lib/x509/output.c:345 msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n" msgstr "\t\t\tTLS-webbserver.\n" -#: lib/x509/output.c:346 +#: lib/x509/output.c:347 msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n" msgstr "\t\t\tTLS-webbklient.\n" # Källkodssignering? -#: lib/x509/output.c:348 +#: lib/x509/output.c:349 msgid "\t\t\tCode signing.\n" msgstr "\t\t\tKodsignering.\n" -#: lib/x509/output.c:350 +#: lib/x509/output.c:351 msgid "\t\t\tEmail protection.\n" msgstr "\t\t\tE-postskydd.\n" -#: lib/x509/output.c:352 +#: lib/x509/output.c:353 msgid "\t\t\tTime stamping.\n" msgstr "\t\t\tTidsstämpling.\n" -#: lib/x509/output.c:354 +#: lib/x509/output.c:355 msgid "\t\t\tOCSP signing.\n" msgstr "\t\t\tOCSP-signering.\n" -#: lib/x509/output.c:356 +#: lib/x509/output.c:357 msgid "\t\t\tAny purpose.\n" msgstr "\t\t\tValfritt syfte.\n" -#: lib/x509/output.c:378 +#: lib/x509/output.c:379 msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" msgstr "\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): FALSKT\n" -#: lib/x509/output.c:380 +#: lib/x509/output.c:381 msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" msgstr "\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): SANT\n" -#: lib/x509/output.c:483 +#: lib/x509/output.c:484 #, c-format msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" msgstr "\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n" -#: lib/x509/output.c:486 +#: lib/x509/output.c:487 #, c-format msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n" msgstr "\t\t\totherName OID: %.*s\n" -#: lib/x509/output.c:487 +#: lib/x509/output.c:488 msgid "\t\t\totherName DER: " msgstr "\t\t\totherName DER: " -#: lib/x509/output.c:489 +#: lib/x509/output.c:490 msgid "" "\n" "\t\t\totherName ASCII: " @@ -523,153 +539,153 @@ msgstr "" "\n" "\t\t\totherName ASCII: " -#: lib/x509/output.c:515 lib/x509/output.c:1179 +#: lib/x509/output.c:516 lib/x509/output.c:1181 #, c-format msgid "\tVersion: %d\n" msgstr "\tVersion: %d\n" -#: lib/x509/output.c:529 +#: lib/x509/output.c:530 msgid "\tSerial Number (hex): " msgstr "\tSerienummer (hex): " -#: lib/x509/output.c:546 lib/x509/output.c:1193 +#: lib/x509/output.c:547 lib/x509/output.c:1195 #, c-format msgid "\tIssuer: %s\n" msgstr "\tUtfärdare: %s\n" -#: lib/x509/output.c:553 +#: lib/x509/output.c:554 msgid "\tValidity:\n" msgstr "\tGiltighet:\n" -#: lib/x509/output.c:566 +#: lib/x509/output.c:567 #, c-format msgid "\t\tNot Before: %s\n" msgstr "\t\tInte före: %s\n" -#: lib/x509/output.c:580 +#: lib/x509/output.c:581 #, c-format msgid "\t\tNot After: %s\n" msgstr "\t\tInte efter: %s\n" -#: lib/x509/output.c:594 +#: lib/x509/output.c:595 #, c-format msgid "\tSubject: %s\n" msgstr "\tInnehavare: %s\n" -#: lib/x509/output.c:611 +#: lib/x509/output.c:612 #, c-format msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" msgstr "\tAlgoritm för innehavarens publika nyckel: %s\n" -#: lib/x509/output.c:624 +#: lib/x509/output.c:625 #, c-format msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" msgstr "\t\tModulus (bitar %d):\n" -#: lib/x509/output.c:626 +#: lib/x509/output.c:627 msgid "\t\tExponent:\n" msgstr "\t\tExponent:\n" -#: lib/x509/output.c:645 +#: lib/x509/output.c:646 #, c-format msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" msgstr "\t\tPublik nyckel (bitar %d):\n" -#: lib/x509/output.c:647 +#: lib/x509/output.c:648 msgid "\t\tP:\n" msgstr "\t\tP:\n" -#: lib/x509/output.c:649 +#: lib/x509/output.c:650 msgid "\t\tQ:\n" msgstr "\t\tQ:\n" -#: lib/x509/output.c:651 +#: lib/x509/output.c:652 msgid "\t\tG:\n" msgstr "\t\tG:\n" -#: lib/x509/output.c:696 +#: lib/x509/output.c:697 msgid "\tExtensions:\n" msgstr "\tTillägg:\n" -#: lib/x509/output.c:706 +#: lib/x509/output.c:707 #, c-format msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n" msgstr "\t\tAllmänna restriktioner (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 -#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 -#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738 +#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783 +#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825 msgid "critical" msgstr "kritisk" -#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 -#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 -#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738 +#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783 +#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825 msgid "not critical" msgstr "ej kritisk" -#: lib/x509/output.c:721 +#: lib/x509/output.c:722 #, c-format msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" msgstr "\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:736 +#: lib/x509/output.c:737 #, c-format msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" msgstr "\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:751 +#: lib/x509/output.c:752 #, c-format msgid "\t\tKey Usage (%s):\n" msgstr "\t\tNyckelanvändning (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:766 +#: lib/x509/output.c:767 #, c-format msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n" msgstr "\t\tNyckelsyfte (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:781 +#: lib/x509/output.c:782 #, c-format msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" msgstr "\t\tInnehavarens alternativa namn (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:796 +#: lib/x509/output.c:797 #, c-format msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n" msgstr "\t\tCRL-distributionspunkter (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:811 +#: lib/x509/output.c:812 #, c-format msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" msgstr "\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:823 +#: lib/x509/output.c:824 #, c-format msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" msgstr "\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:852 +#: lib/x509/output.c:853 msgid "\t\t\tASCII: " msgstr "\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:856 +#: lib/x509/output.c:857 msgid "\t\t\tHexdump: " msgstr "\t\t\tHexdump: " -#: lib/x509/output.c:881 lib/x509/output.c:1290 +#: lib/x509/output.c:882 lib/x509/output.c:1292 #, c-format msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n" -#: lib/x509/output.c:885 lib/x509/output.c:1294 +#: lib/x509/output.c:886 lib/x509/output.c:1296 msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" msgstr "varning: signerad med en trasig signaturalgoritm som kan förfalskas.\n" -#: lib/x509/output.c:910 lib/x509/output.c:1319 +#: lib/x509/output.c:911 lib/x509/output.c:1321 msgid "\tSignature:\n" msgstr "\tSignatur:\n" -#: lib/x509/output.c:933 +#: lib/x509/output.c:934 msgid "" "\tMD5 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -677,7 +693,7 @@ msgstr "" "\tMD5-fingeravtryck:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:935 +#: lib/x509/output.c:936 msgid "" "\tSHA-1 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -685,7 +701,7 @@ msgstr "" "\tSHA-1-fingeravtryck:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:969 +#: lib/x509/output.c:970 msgid "" "\tPublic Key Id:\n" "\t\t" @@ -693,51 +709,51 @@ msgstr "" "\tPublik nyckel-identitet:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:1135 +#: lib/x509/output.c:1137 msgid "X.509 Certificate Information:\n" msgstr "Information om X.509-certifikat:\n" -#: lib/x509/output.c:1139 +#: lib/x509/output.c:1141 msgid "Other Information:\n" msgstr "Övrig information:\n" -#: lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1177 msgid "\tVersion: 1 (default)\n" msgstr "\tVersion: 1 (standard)\n" -#: lib/x509/output.c:1200 +#: lib/x509/output.c:1202 msgid "\tUpdate dates:\n" msgstr "\tUppdateringsdatum:\n" -#: lib/x509/output.c:1213 +#: lib/x509/output.c:1215 #, c-format msgid "\t\tIssued: %s\n" msgstr "\t\tUtfärdat: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1229 +#: lib/x509/output.c:1231 #, c-format msgid "\t\tNext at: %s\n" msgstr "\t\tNästa den: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1239 +#: lib/x509/output.c:1241 #, c-format msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n" -#: lib/x509/output.c:1241 +#: lib/x509/output.c:1243 msgid "\tNo revoked certificates.\n" msgstr "\tInga spärrade certifikat.\n" -#: lib/x509/output.c:1260 +#: lib/x509/output.c:1262 msgid "\t\tSerial Number (hex): " msgstr "\t\tSerienummer (hex): " -#: lib/x509/output.c:1269 +#: lib/x509/output.c:1271 #, c-format msgid "\t\tRevoked at: %s\n" msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1349 +#: lib/x509/output.c:1352 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n" diff --git a/po/vi.po.in b/po/vi.po.in index 85bfb8c659..7b71fa38b0 100644 --- a/po/vi.po.in +++ b/po/vi.po.in @@ -1,14 +1,14 @@ # Vietnamese translation for GnuTLS. # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnutls-2.1.8 package. +# This file is distributed under the same license as the gnutls-2.3.8 package. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls 2.1.8\n" +"Project-Id-Version: gnutls 2.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-10 00:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-24 22:30+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-29 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-02 16:39+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -94,324 +94,340 @@ msgid "The peer did not send any certificate." msgstr "Đồng đẳng chưa gửi chứng nhận." #: lib/gnutls_errors.c:92 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "Đã có một thuật toán mã hoá có mức ưu tiên thấp hơn." + +#: lib/gnutls_errors.c:95 msgid "No temporary RSA parameters were found." msgstr "Không tìm thấy tham số RSA tạm thời." -#: lib/gnutls_errors.c:94 +#: lib/gnutls_errors.c:97 msgid "No temporary DH parameters were found." msgstr "Không tìm thấy tham số DH tạm thời." -#: lib/gnutls_errors.c:96 +#: lib/gnutls_errors.c:99 msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." msgstr "Nhận được một gói tin thiết lập quan hệ TLS bất thường." -#: lib/gnutls_errors.c:98 +#: lib/gnutls_errors.c:101 msgid "The scanning of a large integer has failed." msgstr "Lỗi quét một số nguyên lớn." -#: lib/gnutls_errors.c:100 +#: lib/gnutls_errors.c:103 msgid "Could not export a large integer." msgstr "Không thể xuất một số nguyên lớn." -#: lib/gnutls_errors.c:102 +#: lib/gnutls_errors.c:105 msgid "Decryption has failed." msgstr "Lỗi giải mã." -#: lib/gnutls_errors.c:103 +#: lib/gnutls_errors.c:106 msgid "Encryption has failed." msgstr "Lỗi mã hoá." -#: lib/gnutls_errors.c:104 +#: lib/gnutls_errors.c:107 msgid "Public key decryption has failed." msgstr "Lỗi giải mã khoá công." -#: lib/gnutls_errors.c:106 +#: lib/gnutls_errors.c:109 msgid "Public key encryption has failed." msgstr "Lỗi mã hoá khoá công." -#: lib/gnutls_errors.c:108 +#: lib/gnutls_errors.c:111 msgid "Public key signing has failed." msgstr "Lỗi ký khoá công." -#: lib/gnutls_errors.c:110 +#: lib/gnutls_errors.c:113 msgid "Public key signature verification has failed." msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký khoá công." -#: lib/gnutls_errors.c:112 +#: lib/gnutls_errors.c:115 msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." msgstr "Lỗi giải nén gói tin mục ghi TLS." -#: lib/gnutls_errors.c:114 +#: lib/gnutls_errors.c:117 msgid "Compression of the TLS record packet has failed." msgstr "Lỗi nén gói tin mục ghi TLS." -#: lib/gnutls_errors.c:117 +#: lib/gnutls_errors.c:120 msgid "Internal error in memory allocation." msgstr "Gặp lỗi nội bộ trong khi cấp phát bộ nhớ." -#: lib/gnutls_errors.c:119 +#: lib/gnutls_errors.c:122 msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." msgstr "Đã yêu cầu một tính năng bị tắt hoặc chưa được thực hiện." -#: lib/gnutls_errors.c:121 +#: lib/gnutls_errors.c:124 msgid "Insufficient credentials for that request." msgstr "Không đủ thông tin xác thực cho yêu cầu đó." -#: lib/gnutls_errors.c:123 +#: lib/gnutls_errors.c:126 msgid "Error in password file." msgstr "Gặp lỗi trong tập tin mật khẩu." -#: lib/gnutls_errors.c:124 +#: lib/gnutls_errors.c:127 msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." msgstr "Sai đệm gói tin PKCS1." -#: lib/gnutls_errors.c:126 +#: lib/gnutls_errors.c:129 msgid "The requested session has expired." msgstr "Đã yêu cầu một hiên chạy đã hết hạn." -#: lib/gnutls_errors.c:127 +#: lib/gnutls_errors.c:130 msgid "Hashing has failed." msgstr "Lỗi chuyển đổi chuỗi sang một mẫu duy nhất." -#: lib/gnutls_errors.c:128 +#: lib/gnutls_errors.c:131 msgid "Base64 decoding error." msgstr "Lỗi giải mã Base64." -#: lib/gnutls_errors.c:130 +#: lib/gnutls_errors.c:133 msgid "Base64 unexpected header error." msgstr "Lỗi phần đầu bất thường Base64." -#: lib/gnutls_errors.c:132 +#: lib/gnutls_errors.c:135 msgid "Base64 encoding error." msgstr "Lỗi mã hoá Base64." -#: lib/gnutls_errors.c:134 +#: lib/gnutls_errors.c:137 msgid "Parsing error in password file." msgstr "Lỗi phân tích ngữ pháp trong tập tin mật khẩu." -#: lib/gnutls_errors.c:136 +#: lib/gnutls_errors.c:139 msgid "The requested data were not available." msgstr "Đã yêu cầu dữ liệu không sẵn sàng." -#: lib/gnutls_errors.c:138 +#: lib/gnutls_errors.c:141 msgid "Error in the pull function." msgstr "Gặp lỗi trong hàm pull." -#: lib/gnutls_errors.c:139 +#: lib/gnutls_errors.c:142 msgid "Error in the push function." msgstr "Gặp lỗi trong hàm push." -#: lib/gnutls_errors.c:140 +#: lib/gnutls_errors.c:143 msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" msgstr "Mới tới giới hạn trên của số thứ tự gói tin mục ghi." -#: lib/gnutls_errors.c:142 +#: lib/gnutls_errors.c:145 msgid "Error in the certificate." msgstr "Gặp lỗi trong chứng nhận." -#: lib/gnutls_errors.c:144 +#: lib/gnutls_errors.c:147 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." msgstr "Gặp tên Người dân Xen kẽ không rõ trong chứng nhận X.509." -#: lib/gnutls_errors.c:147 +#: lib/gnutls_errors.c:150 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." msgstr "Gặp phần mở rộng nghiêm trọng không được hỗ trợ trong chứng nhận X.509." -#: lib/gnutls_errors.c:149 +#: lib/gnutls_errors.c:152 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." msgstr "Đã phát hiện sự vi phạm cách sử dụng khoá trong chứng nhận." -#: lib/gnutls_errors.c:151 lib/gnutls_errors.c:152 +#: lib/gnutls_errors.c:154 lib/gnutls_errors.c:155 msgid "Function was interrupted." msgstr "Hàm đã bị gián đoạn." -#: lib/gnutls_errors.c:153 +#: lib/gnutls_errors.c:156 msgid "Rehandshake was requested by the peer." msgstr "Đồng đẳng đã yêu cầu thiết lập lại quan hệ." -#: lib/gnutls_errors.c:155 +#: lib/gnutls_errors.c:158 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." msgstr "Nhận được dữ liệu Ứng dụng TLS, còn đợi dữ liệu thiết lập quan hệ." -#: lib/gnutls_errors.c:157 +#: lib/gnutls_errors.c:160 msgid "Error in Database backend." msgstr "Gặp lỗi trong hậu phương cơ sở dữ liệu." -#: lib/gnutls_errors.c:158 +#: lib/gnutls_errors.c:161 msgid "The certificate type is not supported." msgstr "Kiểu chứng nhận không được hỗ trợ." -#: lib/gnutls_errors.c:160 +#: lib/gnutls_errors.c:163 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." msgstr "Đã đưa ra một vùng đệm bộ nhớ quá ngắn để chứa các tham số." -#: lib/gnutls_errors.c:162 +#: lib/gnutls_errors.c:165 msgid "The request is invalid." msgstr "Yêu cầu không hợp lệ." -#: lib/gnutls_errors.c:163 +#: lib/gnutls_errors.c:166 msgid "An illegal parameter has been received." msgstr "Nhận được một tham số cấm." -#: lib/gnutls_errors.c:165 +#: lib/gnutls_errors.c:168 msgid "Error while reading file." msgstr "Gặp lỗi khi đọc tập tin." -#: lib/gnutls_errors.c:167 +#: lib/gnutls_errors.c:170 msgid "ASN1 parser: Element was not found." msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy phần tử." -#: lib/gnutls_errors.c:169 +#: lib/gnutls_errors.c:172 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy đồ nhận diện." -#: lib/gnutls_errors.c:171 +#: lib/gnutls_errors.c:174 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi trong sự phân tích ngữ cảnh DER." -#: lib/gnutls_errors.c:173 +#: lib/gnutls_errors.c:176 msgid "ASN1 parser: Value was not found." msgstr "Bộ phân tích ASN1: không tìm thấy giá trị." -#: lib/gnutls_errors.c:175 +#: lib/gnutls_errors.c:178 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." msgstr "Bộ phân tích ASN1: lỗi phân tích ngữ cảnh chung." -#: lib/gnutls_errors.c:177 +#: lib/gnutls_errors.c:180 msgid "ASN1 parser: Value is not valid." msgstr "Bộ phân tích ASN1: giá trị không hợp lệ." -#: lib/gnutls_errors.c:179 +#: lib/gnutls_errors.c:182 msgid "ASN1 parser: Error in TAG." msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi trong TAG (thẻ)." -#: lib/gnutls_errors.c:180 +#: lib/gnutls_errors.c:183 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi trong thẻ dứt khoát." -#: lib/gnutls_errors.c:182 +#: lib/gnutls_errors.c:185 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." msgstr "Bộ phân tích ASN1: gặp lỗi trong kiểu « ANY » (bất kỳ)." -#: lib/gnutls_errors.c:184 +#: lib/gnutls_errors.c:187 msgid "ASN1 parser: Syntax error." msgstr "Bộ phân tích ASN1: lỗi cú pháp." -#: lib/gnutls_errors.c:186 +#: lib/gnutls_errors.c:189 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." msgstr "Bộ phân tích ASN1: tràn sự phân tích ngữ cảnh DER." -#: lib/gnutls_errors.c:189 +#: lib/gnutls_errors.c:192 msgid "Too many empty record packets have been received." msgstr "Nhận được quá nhiều gói tin mục ghi rỗng." -#: lib/gnutls_errors.c:191 +#: lib/gnutls_errors.c:194 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." msgstr "Lỗi sơ khởi GnuTLS-extra." -#: lib/gnutls_errors.c:193 +#: lib/gnutls_errors.c:196 msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." msgstr "Phiên bản thư viện GnuTLS không tương ứng với phiên bản thư viện GnuTLS-extra." -#: lib/gnutls_errors.c:195 +#: lib/gnutls_errors.c:198 msgid "The gcrypt library version is too old." msgstr "Phiên bản thư viện gcrypt là quá cũ." -#: lib/gnutls_errors.c:198 +#: lib/gnutls_errors.c:201 msgid "The tasn1 library version is too old." msgstr "Phiên bản thư viện tasn1 là quá cũ." -#: lib/gnutls_errors.c:201 +#: lib/gnutls_errors.c:203 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "Mã số người dùng OpenPGP bị thu hồi." + +#: lib/gnutls_errors.c:205 msgid "Error loading the keyring." msgstr "Gặp lỗi khi nạp vòng khoá." -#: lib/gnutls_errors.c:203 +#: lib/gnutls_errors.c:207 msgid "The initialization of LZO has failed." msgstr "Lỗi sơ khởi LZO." -#: lib/gnutls_errors.c:205 +#: lib/gnutls_errors.c:209 msgid "No supported compression algorithms have been found." msgstr "Không tìm thấy thuật toán nén được hỗ trợ." -#: lib/gnutls_errors.c:207 +#: lib/gnutls_errors.c:211 msgid "No supported cipher suites have been found." msgstr "Không tìm thấy bộ ứng dụng mật mã được hỗ trợ." -#: lib/gnutls_errors.c:209 +#: lib/gnutls_errors.c:213 msgid "Could not get OpenPGP key." msgstr "Không thể lấy khoá OpenPGP." -#: lib/gnutls_errors.c:212 +#: lib/gnutls_errors.c:215 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "Không tìm thấy khoá phụ OpenPGP." + +#: lib/gnutls_errors.c:218 msgid "The SRP username supplied is illegal." msgstr "Đã cung cấp một tên người dùng SRP cấm." -#: lib/gnutls_errors.c:215 +#: lib/gnutls_errors.c:221 msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." msgstr "Dấu tay OpenPGP không phải được hỗ trợ." -#: lib/gnutls_errors.c:217 +#: lib/gnutls_errors.c:223 msgid "The certificate has unsupported attributes." msgstr "Chứng nhận có thuộc tính không được hỗ trợ." -#: lib/gnutls_errors.c:219 +#: lib/gnutls_errors.c:225 msgid "The OID is not supported." msgstr "IOD không được hỗ trợ." -#: lib/gnutls_errors.c:221 +#: lib/gnutls_errors.c:227 msgid "The hash algorithm is unknown." msgstr "Không rõ thuật toán chuyển đổi chuỗi sang mẫu duy nhất." -#: lib/gnutls_errors.c:223 +#: lib/gnutls_errors.c:229 msgid "The PKCS structure's content type is unknown." msgstr "Không rõ kiểu nội dung của cấu trúc PKCS." -#: lib/gnutls_errors.c:225 +#: lib/gnutls_errors.c:231 msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." msgstr "Không rõ kiểu bao của cấu trúc PKC" -#: lib/gnutls_errors.c:227 +#: lib/gnutls_errors.c:233 msgid "The given password contains invalid characters." msgstr "Đã đưa ra một mật khẩu chứa ký tự không hợp lệ." -#: lib/gnutls_errors.c:229 +#: lib/gnutls_errors.c:235 msgid "The Message Authentication Code verification failed." msgstr "Lỗi thẩm tra Mã Xác Thực Thông Điệp." -#: lib/gnutls_errors.c:231 +#: lib/gnutls_errors.c:237 msgid "Some constraint limits were reached." msgstr "Đã tới một số giới hạn ràng buộc." -#: lib/gnutls_errors.c:233 +#: lib/gnutls_errors.c:239 msgid "Failed to acquire random data." msgstr "Lỗi lấy dữ liệu ngẫu nhiên. " -#: lib/gnutls_errors.c:236 +#: lib/gnutls_errors.c:242 msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn Trung gian đã Kết thúc TLS/IA." -#: lib/gnutls_errors.c:238 +#: lib/gnutls_errors.c:244 msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" msgstr "Nhận được một thông điệp Giải đoạn Cuối cùng đã Kết thúc TLS/IA." -#: lib/gnutls_errors.c:240 +#: lib/gnutls_errors.c:246 msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" msgstr "Lỗi thẩm tra tổng kiểm của giải đoạn TLS/IA." -#: lib/gnutls_errors.c:243 +#: lib/gnutls_errors.c:249 msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." msgstr "Không rõ thuật toán hoặc giao thức đã ghi rõ." -#: lib/x509/output.c:112 lib/x509/output.c:383 +#: lib/gnutls_errors.c:252 +msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." +msgstr "Dữ liệu thiết lập quan hệ có kích cỡ quá lớn (DoS?), hãy kiểm tra lại gnutls_handshake_set_max_packet_length()." + +#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:384 #, c-format msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" msgstr "\t\t\tRàng buộc chiều dài đường dẫn: %d\n" -#: lib/x509/output.c:113 +#: lib/x509/output.c:114 #, c-format msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" msgstr "\t\t\tNgôn ngữ chính sách: %s" -#: lib/x509/output.c:122 +#: lib/x509/output.c:123 msgid "" "\t\t\tPolicy:\n" "\t\t\t\tASCII: " @@ -419,7 +435,7 @@ msgstr "" "\t\t\tChính sách:\n" "\t\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:124 +#: lib/x509/output.c:125 msgid "" "\n" "\t\t\t\tHexdump: " @@ -427,93 +443,93 @@ msgstr "" "\n" "\t\t\t\tĐổ thập lục: " -#: lib/x509/output.c:216 +#: lib/x509/output.c:217 msgid "\t\t\tDigital signature.\n" msgstr "\t\t\tChữ ký dạng số.\n" -#: lib/x509/output.c:218 +#: lib/x509/output.c:219 msgid "\t\t\tNon repudiation.\n" msgstr "\t\t\tKhông từ chối.\n" -#: lib/x509/output.c:220 +#: lib/x509/output.c:221 msgid "\t\t\tKey encipherment.\n" msgstr "\t\t\tMã hoá khoá.\n" -#: lib/x509/output.c:222 +#: lib/x509/output.c:223 msgid "\t\t\tData encipherment.\n" msgstr "\t\t\tMã hoá dữ liệu.\n" -#: lib/x509/output.c:224 +#: lib/x509/output.c:225 msgid "\t\t\tKey agreement.\n" msgstr "\t\t\tChấp thuận khoá.\n" -#: lib/x509/output.c:226 +#: lib/x509/output.c:227 msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" msgstr "\t\t\tKý chứng nhận.\n" -#: lib/x509/output.c:228 +#: lib/x509/output.c:229 msgid "\t\t\tCRL signing.\n" msgstr "\t\t\tKý CRL.\n" -#: lib/x509/output.c:230 +#: lib/x509/output.c:231 msgid "\t\t\tKey encipher only.\n" msgstr "\t\t\tChỉ mã hoá khoá.\n" -#: lib/x509/output.c:232 +#: lib/x509/output.c:233 msgid "\t\t\tKey decipher only.\n" msgstr "\t\t\tChỉ giải mã khoá.\n" -#: lib/x509/output.c:344 +#: lib/x509/output.c:345 msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n" msgstr "\t\t\tMáy phục vụ WWW TLS.\n" -#: lib/x509/output.c:346 +#: lib/x509/output.c:347 msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n" msgstr "\t\t\tỨng dụng khách WWW TLS.\n" -#: lib/x509/output.c:348 +#: lib/x509/output.c:349 msgid "\t\t\tCode signing.\n" msgstr "\t\t\tKý mã.\n" -#: lib/x509/output.c:350 +#: lib/x509/output.c:351 msgid "\t\t\tEmail protection.\n" msgstr "\t\t\tBảo vệ thư điện tử.\n" -#: lib/x509/output.c:352 +#: lib/x509/output.c:353 msgid "\t\t\tTime stamping.\n" msgstr "\t\t\tGhi thời gian.\n" -#: lib/x509/output.c:354 +#: lib/x509/output.c:355 msgid "\t\t\tOCSP signing.\n" msgstr "\t\t\tKý OCSP.\n" -#: lib/x509/output.c:356 +#: lib/x509/output.c:357 msgid "\t\t\tAny purpose.\n" msgstr "\t\t\tBất cứ mục đích nào.\n" -#: lib/x509/output.c:378 +#: lib/x509/output.c:379 msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" msgstr "\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): SAI\n" -#: lib/x509/output.c:380 +#: lib/x509/output.c:381 msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" msgstr "\t\t\tNhà cầm quyền chứng nhận (CA): ĐÚNG\n" -#: lib/x509/output.c:483 +#: lib/x509/output.c:484 #, c-format msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" msgstr "\t\t\tĐịa chỉ XMPP: %.*s\n" -#: lib/x509/output.c:486 +#: lib/x509/output.c:487 #, c-format msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n" msgstr "\t\t\tOID tên khác: %.*s\n" -#: lib/x509/output.c:487 +#: lib/x509/output.c:488 msgid "\t\t\totherName DER: " msgstr "\t\t\tDER tên khác: " -#: lib/x509/output.c:489 +#: lib/x509/output.c:490 msgid "" "\n" "\t\t\totherName ASCII: " @@ -521,153 +537,153 @@ msgstr "" "\n" "\t\t\tASCII tên khác: " -#: lib/x509/output.c:515 lib/x509/output.c:1179 +#: lib/x509/output.c:516 lib/x509/output.c:1181 #, c-format msgid "\tVersion: %d\n" msgstr "\tPhiên bản %d\n" -#: lib/x509/output.c:529 +#: lib/x509/output.c:530 msgid "\tSerial Number (hex): " msgstr "\tSố sản xuất (thập lục): " -#: lib/x509/output.c:546 lib/x509/output.c:1193 +#: lib/x509/output.c:547 lib/x509/output.c:1195 #, c-format msgid "\tIssuer: %s\n" msgstr "\tNhà cấp: %s\n" -#: lib/x509/output.c:553 +#: lib/x509/output.c:554 msgid "\tValidity:\n" msgstr "\tHợp lệ:\n" -#: lib/x509/output.c:566 +#: lib/x509/output.c:567 #, c-format msgid "\t\tNot Before: %s\n" msgstr "\t\tKhông phải trước: %s\n" -#: lib/x509/output.c:580 +#: lib/x509/output.c:581 #, c-format msgid "\t\tNot After: %s\n" msgstr "\t\tKhông phải sau : %s\n" -#: lib/x509/output.c:594 +#: lib/x509/output.c:595 #, c-format msgid "\tSubject: %s\n" msgstr "\tNgười dân: %s\n" -#: lib/x509/output.c:611 +#: lib/x509/output.c:612 #, c-format msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" msgstr "\tThuật toán khoá công người dân: %s\n" -#: lib/x509/output.c:624 +#: lib/x509/output.c:625 #, c-format msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" msgstr "\t\tGiá trị tuyệt đối (%d bit):\n" -#: lib/x509/output.c:626 +#: lib/x509/output.c:627 msgid "\t\tExponent:\n" msgstr "\t\tMũ :\n" -#: lib/x509/output.c:645 +#: lib/x509/output.c:646 #, c-format msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" msgstr "\t\tKhoá công (%d bit):\n" -#: lib/x509/output.c:647 +#: lib/x509/output.c:648 msgid "\t\tP:\n" msgstr "\t\tP:\n" -#: lib/x509/output.c:649 +#: lib/x509/output.c:650 msgid "\t\tQ:\n" msgstr "\t\tQ:\n" -#: lib/x509/output.c:651 +#: lib/x509/output.c:652 msgid "\t\tG:\n" msgstr "\t\tG:\n" -#: lib/x509/output.c:696 +#: lib/x509/output.c:697 msgid "\tExtensions:\n" msgstr "\tPhần mở rộng:\n" -#: lib/x509/output.c:706 +#: lib/x509/output.c:707 #, c-format msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n" msgstr "\t\tRàng buộc cơ bản (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 -#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 -#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738 +#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783 +#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825 msgid "critical" msgstr "tới hạn" -#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 -#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 -#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +#: lib/x509/output.c:708 lib/x509/output.c:723 lib/x509/output.c:738 +#: lib/x509/output.c:753 lib/x509/output.c:768 lib/x509/output.c:783 +#: lib/x509/output.c:798 lib/x509/output.c:813 lib/x509/output.c:825 msgid "not critical" msgstr "không tới hạn" -#: lib/x509/output.c:721 +#: lib/x509/output.c:722 #, c-format msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" msgstr "\tĐồ nhận diện khoá người dân (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:736 +#: lib/x509/output.c:737 #, c-format msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" msgstr "\t\tĐồ nhận diện khoá nhà cầm quyền (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:751 +#: lib/x509/output.c:752 #, c-format msgid "\t\tKey Usage (%s):\n" msgstr "\t\tSử dụng khoá (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:766 +#: lib/x509/output.c:767 #, c-format msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n" msgstr "\t\tMục đích khoá (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:781 +#: lib/x509/output.c:782 #, c-format msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" msgstr "\t\tTên xen kẽ người dân (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:796 +#: lib/x509/output.c:797 #, c-format msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n" msgstr "\t\tĐiểm phân phối CRL (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:811 +#: lib/x509/output.c:812 #, c-format msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" msgstr "\t\tThông tin chứng nhận ủy nhiệm (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:823 +#: lib/x509/output.c:824 #, c-format msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" msgstr "\t\tPhần mở rộng lạ %s (%s):\n" -#: lib/x509/output.c:852 +#: lib/x509/output.c:853 msgid "\t\t\tASCII: " msgstr "\t\t\tASCII: " -#: lib/x509/output.c:856 +#: lib/x509/output.c:857 msgid "\t\t\tHexdump: " msgstr "\t\t\tĐổ thập lục: " -#: lib/x509/output.c:881 lib/x509/output.c:1290 +#: lib/x509/output.c:882 lib/x509/output.c:1292 #, c-format msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" msgstr "\tThuật toán chữ ký: %s\n" -#: lib/x509/output.c:885 lib/x509/output.c:1294 +#: lib/x509/output.c:886 lib/x509/output.c:1296 msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" msgstr "cảnh báo : đã ký dùng một thuật toán chữ ký bị hỏng có thể bị giả mạo.\n" -#: lib/x509/output.c:910 lib/x509/output.c:1319 +#: lib/x509/output.c:911 lib/x509/output.c:1321 msgid "\tSignature:\n" msgstr "\tChữ ký:\n" -#: lib/x509/output.c:933 +#: lib/x509/output.c:934 msgid "" "\tMD5 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -675,7 +691,7 @@ msgstr "" "\tDấu tay MD5:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:935 +#: lib/x509/output.c:936 msgid "" "\tSHA-1 fingerprint:\n" "\t\t" @@ -683,7 +699,7 @@ msgstr "" "\tDấu tay SHA1:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:969 +#: lib/x509/output.c:970 msgid "" "\tPublic Key Id:\n" "\t\t" @@ -691,50 +707,50 @@ msgstr "" "\tMã số khoá công:\n" "\t\t" -#: lib/x509/output.c:1135 +#: lib/x509/output.c:1137 msgid "X.509 Certificate Information:\n" msgstr "Thông tin chứng nhận X.509:\n" -#: lib/x509/output.c:1139 +#: lib/x509/output.c:1141 msgid "Other Information:\n" msgstr "Thông tin khác:\n" -#: lib/x509/output.c:1175 +#: lib/x509/output.c:1177 msgid "\tVersion: 1 (default)\n" msgstr "\tPhiên bản: 1 (mặc định)\n" -#: lib/x509/output.c:1200 +#: lib/x509/output.c:1202 msgid "\tUpdate dates:\n" msgstr "\tNgày cập nhật:\n" -#: lib/x509/output.c:1213 +#: lib/x509/output.c:1215 #, c-format msgid "\t\tIssued: %s\n" msgstr "\t\tCấp: %s\n" -#: lib/x509/output.c:1229 +#: lib/x509/output.c:1231 #, c-format msgid "\t\tNext at: %s\n" msgstr "\t\tLần sau vào : %s\n" -#: lib/x509/output.c:1239 +#: lib/x509/output.c:1241 #, c-format msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" msgstr "\tChứng nhận bị thu hồi (%d):\n" -#: lib/x509/output.c:1241 +#: lib/x509/output.c:1243 msgid "\tNo revoked certificates.\n" msgstr "\tKhông có chứng nhận bị thu hồi.\n" -#: lib/x509/output.c:1260 +#: lib/x509/output.c:1262 msgid "\t\tSerial Number (hex): " msgstr "\t\tSố sản xuất (thập lục): " -#: lib/x509/output.c:1269 +#: lib/x509/output.c:1271 #, c-format msgid "\t\tRevoked at: %s\n" msgstr "\t\tThu hồi vào : %s\n" -#: lib/x509/output.c:1349 +#: lib/x509/output.c:1352 msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" msgstr "Danh sách Thu hồi Chứng nhận X.509:\n" |