diff options
author | Simon Josefsson <simon@josefsson.org> | 2007-12-14 13:06:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Simon Josefsson <simon@josefsson.org> | 2007-12-14 13:37:08 +0100 |
commit | 868bc32046b143f7e56b81d3b1904abf782134e1 (patch) | |
tree | fcc1e4f19788b6689198952cbfa5d8e2b7bb586b /po | |
parent | 049bcd0864f9936323e1ba094c1ad7e68014cf29 (diff) | |
download | gnutls-868bc32046b143f7e56b81d3b1904abf782134e1.tar.gz |
Sync with TP.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 730 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 89 |
4 files changed, 824 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index f65f4506eb..60321cc3c6 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -2,5 +2,6 @@ en@boldquot en@quot de ms +nl pl sv diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000000..1ee5990018 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,730 @@ +# Translation of gnutls-1.7.15 to Dutch. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnutls package. +# +# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnutls-1.7.15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 16:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-11 16:12+0100\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/gnutls_errors.c:53 +msgid "Success." +msgstr "Gelukt." + +#: lib/gnutls_errors.c:54 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "Kan geen gemeenschappelijke coderingsmethode overeenkomen." + +#: lib/gnutls_errors.c:56 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "De coderingsmethode wordt niet ondersteund." + +#: lib/gnutls_errors.c:58 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "Het certificaat en de gegeven sleutel passen niet bij elkaar." + +#: lib/gnutls_errors.c:60 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "Kan geen gemeenschappelijke compressiemethode overeenkomen." + +#: lib/gnutls_errors.c:62 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "Onbekend versleutelingsalgoritme gevonden." + +#: lib/gnutls_errors.c:65 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "Er werd een uitgeschakeld algoritme overeengekomen." + +#: lib/gnutls_errors.c:67 +msgid "A large TLS record packet was received." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:69 +msgid "A record packet with illegal version was received." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:71 +msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:73 +msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:75 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:78 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "**Interne fout** in GnuTLS." + +#: lib/gnutls_errors.c:79 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:81 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:83 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:85 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:87 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:89 +msgid "The peer did not send any certificate." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:92 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:94 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:96 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:98 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:100 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:102 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "Ontsleuteling is mislukt." + +#: lib/gnutls_errors.c:103 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "Versleuteling is mislukt." + +#: lib/gnutls_errors.c:104 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "Ontsleuteling met publieke sleutel is mislukt." + +#: lib/gnutls_errors.c:106 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "Versleuteling met publieke sleutel is mislukt." + +#: lib/gnutls_errors.c:108 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "Ondertekenen met publieke sleutel is mislukt." + +#: lib/gnutls_errors.c:110 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "Controle van ondertekening met publieke sleutel is mislukt." + +#: lib/gnutls_errors.c:112 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:114 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:117 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "**Interne fout** bij reserveren van geheugen." + +#: lib/gnutls_errors.c:119 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:121 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:123 +msgid "Error in password file." +msgstr "Fout in wachtwoordenbestand." + +#: lib/gnutls_errors.c:124 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "Onjuiste opvulbytes in PKCS1-pakket." + +#: lib/gnutls_errors.c:126 +msgid "The requested session has expired." +msgstr "De gevraagde sessie is verlopen." + +#: lib/gnutls_errors.c:127 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "Hashen is mislukt." + +#: lib/gnutls_errors.c:128 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64-decoderingsfout." + +#: lib/gnutls_errors.c:130 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64-coderingsfout." + +#: lib/gnutls_errors.c:132 +msgid "Parsing error in password file." +msgstr "Fout in de indeling van wachtwoordenbestand." + +#: lib/gnutls_errors.c:134 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "De gevraagde gegevens zijn niet beschikbaar." + +#: lib/gnutls_errors.c:136 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "Fout in de 'pull'-functie." + +#: lib/gnutls_errors.c:137 +msgid "Error in the push function." +msgstr "Fout in de 'push'-functie." + +#: lib/gnutls_errors.c:138 +msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:140 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "Fout in het certificaat." + +#: lib/gnutls_errors.c:142 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:145 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:147 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:149 lib/gnutls_errors.c:150 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "Functie werd onderbroken." + +#: lib/gnutls_errors.c:151 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:153 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:155 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:156 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "Het certificaattype wordt niet ondersteund." + +#: lib/gnutls_errors.c:158 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "Beschikbare buffer is te klein voor de gegeven parameters." + +#: lib/gnutls_errors.c:160 +msgid "The request is invalid." +msgstr "Het verzoek is ongeldig." + +#: lib/gnutls_errors.c:161 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "Er werd een ongeoorloofde parameter ontvangen." + +#: lib/gnutls_errors.c:163 +msgid "Error while reading file." +msgstr "Fout tijdens lezen van bestand." + +#: lib/gnutls_errors.c:165 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1-parser: Element niet gevonden." + +#: lib/gnutls_errors.c:167 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1-parser: Naam niet gevonden." + +#: lib/gnutls_errors.c:169 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1-parser: Fout in ontleden van DER." + +#: lib/gnutls_errors.c:171 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1-parser: Waarde niet gevonden." + +#: lib/gnutls_errors.c:173 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1-parser: Algemene ontledingsfout." + +#: lib/gnutls_errors.c:175 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1-parser: Waarde is ongeldig." + +#: lib/gnutls_errors.c:177 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1-parser: Fout in TAG." + +#: lib/gnutls_errors.c:178 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1-parser: Fout in impliete tag." + +#: lib/gnutls_errors.c:180 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1-parser: Fout in type 'ANY'." + +#: lib/gnutls_errors.c:182 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1-parser: Syntaxfout." + +#: lib/gnutls_errors.c:184 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1-parser: Overloop in DER-ontleding." + +#: lib/gnutls_errors.c:187 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:189 +msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:191 +msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:193 +msgid "The gcrypt library version is too old." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:196 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:198 +msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:201 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:203 +msgid "The initialization of LZO has failed." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:205 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:207 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:209 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:212 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:215 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:217 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:219 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:221 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "Onbekend hash-algoritme." + +#: lib/gnutls_errors.c:223 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:225 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:227 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "Het opgegeven wachtwoord bevat ongeldige tekens." + +#: lib/gnutls_errors.c:229 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:231 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:233 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "Kan geen willekeurige bits verkrijgen." + +#: lib/gnutls_errors.c:236 +msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:238 +msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +msgstr "" + +#: lib/gnutls_errors.c:240 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:112 lib/x509/output.c:383 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:113 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:122 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:124 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:216 +msgid "\t\t\tDigital signature.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:218 +msgid "\t\t\tNon repudiation.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:220 +msgid "\t\t\tKey encipherment.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:222 +msgid "\t\t\tData encipherment.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:224 +msgid "\t\t\tKey agreement.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:226 +msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:228 +msgid "\t\t\tCRL signing.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:230 +msgid "\t\t\tKey encipher only.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:232 +msgid "\t\t\tKey decipher only.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:344 +msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:346 +msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:348 +msgid "\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:350 +msgid "\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:352 +msgid "\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:354 +msgid "\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:356 +msgid "\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:378 +msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:380 +msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:483 +#, c-format +msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:486 +#, c-format +msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:487 +msgid "\t\t\totherName DER: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:489 +msgid "" +"\n" +"\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:515 lib/x509/output.c:1179 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\tVersie: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:529 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\tSerienummer (hex): " + +#: lib/x509/output.c:546 lib/x509/output.c:1193 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\tUitgever: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:553 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\tGeldigheid:\n" + +#: lib/x509/output.c:566 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\tNiet vóór: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:580 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\tNiet na: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:594 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\tOnderwerp: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:611 +#, c-format +msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:624 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\tModulus (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:626 +msgid "\t\tExponent:\n" +msgstr "\t\tExponent:\n" + +#: lib/x509/output.c:645 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\tPublieke sleutel (bits %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:647 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/x509/output.c:649 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/x509/output.c:651 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/x509/output.c:696 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\tExtensies:\n" + +#: lib/x509/output.c:706 +#, c-format +msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 +#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 +#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +msgid "critical" +msgstr "kritiek" + +#: lib/x509/output.c:707 lib/x509/output.c:722 lib/x509/output.c:737 +#: lib/x509/output.c:752 lib/x509/output.c:767 lib/x509/output.c:782 +#: lib/x509/output.c:797 lib/x509/output.c:812 lib/x509/output.c:824 +msgid "not critical" +msgstr "niet kritiek" + +#: lib/x509/output.c:721 +#, c-format +msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:736 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:751 +#, c-format +msgid "\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "\t\tGebruik van sleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:766 +#, c-format +msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "\t\tDoel van sleutel (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:781 +#, c-format +msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:796 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "" + +#: lib/x509/output.c:811 +#, c-format +msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "\t\tInformatie over proxy-certificaat (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:823 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\tOnbekende extensie %s (%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:852 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:856 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\tHexdump: " + +#: lib/x509/output.c:881 lib/x509/output.c:1290 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\tOndertekeningsalgoritme: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:885 lib/x509/output.c:1294 +msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "Waarschuwing: ondertekend met een algoritme dat vervalst kan worden.\n" + +#: lib/x509/output.c:910 lib/x509/output.c:1319 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\tOndertekening:\n" + +#: lib/x509/output.c:933 +msgid "" +"\tMD5 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tMD5-vingerafdruk:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:935 +msgid "" +"\tSHA-1 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tSHA-1-vingerafdruk:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:969 +msgid "" +"\tPublic Key Id:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tID van publieke sleutel:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:1135 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "Informatie over X.509-certificaten:\n" + +#: lib/x509/output.c:1139 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "Andere informatie:\n" + +#: lib/x509/output.c:1175 +msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +msgstr "\tVersie: 1 (standaard)\n" + +#: lib/x509/output.c:1200 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\tBijwerkingsdata:\n" + +#: lib/x509/output.c:1213 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\tUitgegeven: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1229 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\tVolgende op: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1239 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\tIngetrokken certificaten (%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1241 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\tGeen ingetrokken certificaten.\n" + +#: lib/x509/output.c:1260 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\tSerienummer (hex): " + +#: lib/x509/output.c:1269 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\tIngetrokken op: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1349 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "Informatie over ingetrokken X.509-certificaten:\n" @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls-1.7.15\n" +"Project-Id-Version: gnutls-2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-02 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-23 23:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-10 00:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-11 17:55+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -176,149 +176,149 @@ msgid "Base64 decoding error." msgstr "B³±d dekodowania base64." #: lib/gnutls_errors.c:130 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Nieoczekiwany b³±d nag³ówka base64." + +#: lib/gnutls_errors.c:132 msgid "Base64 encoding error." msgstr "B³±d kodowania base64." -#: lib/gnutls_errors.c:132 +#: lib/gnutls_errors.c:134 msgid "Parsing error in password file." msgstr "B³±d przetwarzania pliku hase³." -#: lib/gnutls_errors.c:134 +#: lib/gnutls_errors.c:136 msgid "The requested data were not available." msgstr "¯±dane dane nie by³y dostêpne." -#: lib/gnutls_errors.c:136 +#: lib/gnutls_errors.c:138 msgid "Error in the pull function." msgstr "B³±d w funkcji pull." -#: lib/gnutls_errors.c:137 +#: lib/gnutls_errors.c:139 msgid "Error in the push function." msgstr "B³±d w funkcji push." -#: lib/gnutls_errors.c:138 +#: lib/gnutls_errors.c:140 msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" msgstr "Osi±gniêto górne ograniczenie numerów sekwencyjnych pakietów rekordów. Wow!" -#: lib/gnutls_errors.c:140 +#: lib/gnutls_errors.c:142 msgid "Error in the certificate." msgstr "B³±d w certyfikacie." -#: lib/gnutls_errors.c:142 +#: lib/gnutls_errors.c:144 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." msgstr "Nieznana nazwa Subject Alternative w certyfikacie X.509." -#: lib/gnutls_errors.c:145 +#: lib/gnutls_errors.c:147 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." msgstr "Nieobs³ugiwane rozszerzenie krytyczne w certyfikacie X.509." -#: lib/gnutls_errors.c:147 +#: lib/gnutls_errors.c:149 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." msgstr "Wykryto naruszenie u¿ycia klucza w certyfikacie." -#: lib/gnutls_errors.c:149 lib/gnutls_errors.c:150 +#: lib/gnutls_errors.c:151 lib/gnutls_errors.c:152 msgid "Function was interrupted." msgstr "Funkcja zosta³a przerwana." -#: lib/gnutls_errors.c:151 +#: lib/gnutls_errors.c:153 msgid "Rehandshake was requested by the peer." msgstr "Druga strona za¿±da³a ponownego nawi±zania sesji." -#: lib/gnutls_errors.c:153 +#: lib/gnutls_errors.c:155 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." msgstr "Odebrano dane aplikacji TLS, ale oczekiwano na nawi±zanie sesji." -#: lib/gnutls_errors.c:155 +#: lib/gnutls_errors.c:157 msgid "Error in Database backend." msgstr "B³±d w backendzie bazy danych." -#: lib/gnutls_errors.c:156 +#: lib/gnutls_errors.c:158 msgid "The certificate type is not supported." msgstr "Ten typ certyfikatu nie jest obs³ugiwany." -#: lib/gnutls_errors.c:158 +#: lib/gnutls_errors.c:160 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." msgstr "Przekazany bufor pamiêci jest zbyt ma³y do przechowania parametrów." -#: lib/gnutls_errors.c:160 +#: lib/gnutls_errors.c:162 msgid "The request is invalid." msgstr "¯±danie jest nieprawid³owe." -#: lib/gnutls_errors.c:161 +#: lib/gnutls_errors.c:163 msgid "An illegal parameter has been received." msgstr "Odebrano niedozwolony parametr." -#: lib/gnutls_errors.c:163 +#: lib/gnutls_errors.c:165 msgid "Error while reading file." msgstr "B³±d podczas odczytu pliku." -#: lib/gnutls_errors.c:165 +#: lib/gnutls_errors.c:167 msgid "ASN1 parser: Element was not found." msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono elementu." -#: lib/gnutls_errors.c:167 +#: lib/gnutls_errors.c:169 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono identyfikatora." -#: lib/gnutls_errors.c:169 +#: lib/gnutls_errors.c:171 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." msgstr "Analiza ASN1: B³±d przy analizie DER." -#: lib/gnutls_errors.c:171 +#: lib/gnutls_errors.c:173 msgid "ASN1 parser: Value was not found." msgstr "Analiza ASN1: Nie znaleziono warto¶ci." -#: lib/gnutls_errors.c:173 +#: lib/gnutls_errors.c:175 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." msgstr "Analiza ASN1: Ogólny b³±d przetwarzania." -#: lib/gnutls_errors.c:175 +#: lib/gnutls_errors.c:177 msgid "ASN1 parser: Value is not valid." msgstr "Analiza ASN1: Warto¶æ nie jest prawid³owa." -#: lib/gnutls_errors.c:177 +#: lib/gnutls_errors.c:179 msgid "ASN1 parser: Error in TAG." msgstr "Analiza ASN1: B³±d w znaczniku." -#: lib/gnutls_errors.c:178 +#: lib/gnutls_errors.c:180 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" msgstr "Analiza ASN1: b³±d w domy¶lnym znaczniku." -#: lib/gnutls_errors.c:180 +#: lib/gnutls_errors.c:182 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." msgstr "Analiza ASN1: B³±d w typie 'ANY'." -#: lib/gnutls_errors.c:182 +#: lib/gnutls_errors.c:184 msgid "ASN1 parser: Syntax error." msgstr "Analiza ASN1: B³±d sk³adni." -#: lib/gnutls_errors.c:184 +#: lib/gnutls_errors.c:186 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." msgstr "Analiza ASN1: Przepe³nienie przy analizie DER." -#: lib/gnutls_errors.c:187 +#: lib/gnutls_errors.c:189 msgid "Too many empty record packets have been received." msgstr "Odebrano zbyt du¿o pustych pakietów rekordów." -#: lib/gnutls_errors.c:189 +#: lib/gnutls_errors.c:191 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." msgstr "Inicjalizacja GnuTLS-extra nie powiod³a siê." -#: lib/gnutls_errors.c:191 +#: lib/gnutls_errors.c:193 msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." msgstr "Wersja biblioteki GnuTLS nie zgadza siê z wersj± biblioteki GnuTLS-extra." -#: lib/gnutls_errors.c:193 +#: lib/gnutls_errors.c:195 msgid "The gcrypt library version is too old." msgstr "Wersja biblioteki gcrypt jest zbyt stara." -#: lib/gnutls_errors.c:196 +#: lib/gnutls_errors.c:198 msgid "The tasn1 library version is too old." msgstr "Wersja biblioteki tasn1 jest zbyt stara." -#: lib/gnutls_errors.c:198 -msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." -msgstr "Podana wersja GnuPG TrustDB nie jest obs³ugiwana. Obs³ugiwana jest TrustDB v4." - #: lib/gnutls_errors.c:201 msgid "Error loading the keyring." msgstr "B³±d przy wczytywaniu zbioru kluczy." @@ -395,6 +395,10 @@ msgstr "Odebrano wiadomo¶æ TLS/IA Final Phase Finished" msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" msgstr "Sprawdzenie sumy kontrolnej frazy TLS/IA nie powiod³o siê" +#: lib/gnutls_errors.c:243 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Podany algorytm lub protokó³ jest nieznany." + #: lib/x509/output.c:112 lib/x509/output.c:383 #, c-format msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls 1.7.15\n" +"Project-Id-Version: gnutls 2.1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-02 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-10 00:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-12 00:11+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,149 +177,149 @@ msgid "Base64 decoding error." msgstr "Base64-avkodningsfel." #: lib/gnutls_errors.c:130 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud." + +#: lib/gnutls_errors.c:132 msgid "Base64 encoding error." msgstr "Base64-kodningsfel." -#: lib/gnutls_errors.c:132 +#: lib/gnutls_errors.c:134 msgid "Parsing error in password file." msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil." -#: lib/gnutls_errors.c:134 +#: lib/gnutls_errors.c:136 msgid "The requested data were not available." msgstr "Begärt data var inte tillgängligt." -#: lib/gnutls_errors.c:136 +#: lib/gnutls_errors.c:138 msgid "Error in the pull function." msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen." -#: lib/gnutls_errors.c:137 +#: lib/gnutls_errors.c:139 msgid "Error in the push function." msgstr "Fel i utsändningsfunktionen." -#: lib/gnutls_errors.c:138 +#: lib/gnutls_errors.c:140 msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nÃ¥tts. Wow!" -#: lib/gnutls_errors.c:140 +#: lib/gnutls_errors.c:142 msgid "Error in the certificate." msgstr "Fel i certifikatet." -#: lib/gnutls_errors.c:142 +#: lib/gnutls_errors.c:144 msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat." -#: lib/gnutls_errors.c:145 +#: lib/gnutls_errors.c:147 msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." msgstr "Icke stödd kritisk utökning i X.509-certifikat." -#: lib/gnutls_errors.c:147 +#: lib/gnutls_errors.c:149 msgid "Key usage violation in certificate has been detected." msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts." -#: lib/gnutls_errors.c:149 lib/gnutls_errors.c:150 +#: lib/gnutls_errors.c:151 lib/gnutls_errors.c:152 msgid "Function was interrupted." msgstr "Funktionen avbröts." -#: lib/gnutls_errors.c:151 +#: lib/gnutls_errors.c:153 msgid "Rehandshake was requested by the peer." msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten." -#: lib/gnutls_errors.c:153 +#: lib/gnutls_errors.c:155 msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades." -#: lib/gnutls_errors.c:155 +#: lib/gnutls_errors.c:157 msgid "Error in Database backend." msgstr "Fel i databasbakänden." -#: lib/gnutls_errors.c:156 +#: lib/gnutls_errors.c:158 msgid "The certificate type is not supported." msgstr "Certifikattypen stöds inte." -#: lib/gnutls_errors.c:158 +#: lib/gnutls_errors.c:160 msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar." -#: lib/gnutls_errors.c:160 +#: lib/gnutls_errors.c:162 msgid "The request is invalid." msgstr "Begäran är ogiltig." -#: lib/gnutls_errors.c:161 +#: lib/gnutls_errors.c:163 msgid "An illegal parameter has been received." msgstr "En otillÃ¥ten parameter har tagits emot." -#: lib/gnutls_errors.c:163 +#: lib/gnutls_errors.c:165 msgid "Error while reading file." msgstr "Fel vid läsning av fil." -#: lib/gnutls_errors.c:165 +#: lib/gnutls_errors.c:167 msgid "ASN1 parser: Element was not found." msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte." -#: lib/gnutls_errors.c:167 +#: lib/gnutls_errors.c:169 msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte" -#: lib/gnutls_errors.c:169 +#: lib/gnutls_errors.c:171 msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning." -#: lib/gnutls_errors.c:171 +#: lib/gnutls_errors.c:173 msgid "ASN1 parser: Value was not found." msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte." -#: lib/gnutls_errors.c:173 +#: lib/gnutls_errors.c:175 msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel." -#: lib/gnutls_errors.c:175 +#: lib/gnutls_errors.c:177 msgid "ASN1 parser: Value is not valid." msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt." -#: lib/gnutls_errors.c:177 +#: lib/gnutls_errors.c:179 msgid "ASN1 parser: Error in TAG." msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG." -#: lib/gnutls_errors.c:178 +#: lib/gnutls_errors.c:180 msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag" -#: lib/gnutls_errors.c:180 +#: lib/gnutls_errors.c:182 msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"." -#: lib/gnutls_errors.c:182 +#: lib/gnutls_errors.c:184 msgid "ASN1 parser: Syntax error." msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel." -#: lib/gnutls_errors.c:184 +#: lib/gnutls_errors.c:186 msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." msgstr "ASN1-tolkare: Överflöde i DER-tolkning." -#: lib/gnutls_errors.c:187 +#: lib/gnutls_errors.c:189 msgid "Too many empty record packets have been received." msgstr "För mÃ¥nga tom journalpaket har tagits emot." -#: lib/gnutls_errors.c:189 +#: lib/gnutls_errors.c:191 msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats." -#: lib/gnutls_errors.c:191 +#: lib/gnutls_errors.c:193 msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." msgstr "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av GnuTLS-extra-biblioteket." -#: lib/gnutls_errors.c:193 +#: lib/gnutls_errors.c:195 msgid "The gcrypt library version is too old." msgstr "Versionen av gcrypt-biblioteket är för gammal." -#: lib/gnutls_errors.c:196 +#: lib/gnutls_errors.c:198 msgid "The tasn1 library version is too old." msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal." -#: lib/gnutls_errors.c:198 -msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." -msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds." - #: lib/gnutls_errors.c:201 msgid "Error loading the keyring." msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen." @@ -397,6 +397,10 @@ msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande" msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades" +#: lib/gnutls_errors.c:243 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt." + #: lib/x509/output.c:112 lib/x509/output.c:383 #, c-format msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" @@ -737,5 +741,8 @@ msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n" msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n" +#~ msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." +#~ msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds." + #~ msgid "\t\t\tPolicy Language: %.*s\n" #~ msgstr "\t\t\tPolicysprÃ¥k: %.*s\n" |