diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po.in')
-rw-r--r-- | po/cs.po.in | 969 |
1 files changed, 0 insertions, 969 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in deleted file mode 100644 index 8f2c180e7e..0000000000 --- a/po/cs.po.in +++ /dev/null @@ -1,969 +0,0 @@ -# Czech translation of gnutls. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnutls package. -# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls 2.5.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:39+0100\n" -"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" -"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: lib/gnutls_errors.c:53 -msgid "Success." -msgstr "Úspěch." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Tento druh šifry není podporován." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A large TLS record packet was received." -msgstr "Byl přijat packet s velkou TLS strukturou." - -#: lib/gnutls_errors.c:69 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Byl přijat packet s neplatnou verzí struktury." - -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost dlouhé)." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Byl přijat TLS packet s neočekávanou délkou." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Zadaná relace byl z nějakého důvodu zneplatněna." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "The peer did not send any certificate." -msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát." - -#: lib/gnutls_errors.c:95 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH." - -#: lib/gnutls_errors.c:102 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:104 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:106 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat." - -#: lib/gnutls_errors.c:108 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Dešifrování selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Šifrování selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:110 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:112 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:116 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit." - -#: lib/gnutls_errors.c:118 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala." - -#: lib/gnutls_errors.c:120 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost." - -#: lib/gnutls_errors.c:127 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti." - -#: lib/gnutls_errors.c:129 -msgid "Error in password file." -msgstr "Chyba v souboru s hesly." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Požadovaná relace vypršela." - -#: lib/gnutls_errors.c:133 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Hašování selhalo." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Chyba při dekódování Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:136 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Chyba kódování do Base64." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Chyba při rozebírání souboru s hesly." - -#: lib/gnutls_errors.c:143 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná." - -#: lib/gnutls_errors.c:145 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Chyba v pull funkci." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Chyba v push funkci." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!" - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Chyba v certifikátu." - -#: lib/gnutls_errors.c:152 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu." - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 lib/gnutls_errors.c:160 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Funkce byla přerušena." - -#: lib/gnutls_errors.c:161 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "Byla přijata data TLS Application, zatímco měly přijít data zahájení." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Chyba databázovém jádře." - -#: lib/gnutls_errors.c:167 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Tento druh certifikátu není podporován." - -#: lib/gnutls_errors.c:169 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý." - -#: lib/gnutls_errors.c:171 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Požadavek je neplatný." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "Byl přijat neplatný parametr." - -#: lib/gnutls_errors.c:174 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Chyba při čtení souboru." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen." - -#: lib/gnutls_errors.c:180 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:182 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání." - -#: lib/gnutls_errors.c:186 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná." - -#: lib/gnutls_errors.c:188 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce" - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe." - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER." - -#: lib/gnutls_errors.c:198 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou." - -#: lib/gnutls_errors.c:200 -msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra." - -#: lib/gnutls_errors.c:205 -msgid "The gcrypt library version is too old." -msgstr "Verze knihovny gcrypt je příliš stará." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno." - -#: lib/gnutls_errors.c:212 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. " - -#: lib/gnutls_errors.c:214 -msgid "The initialization of LZO has failed." -msgstr "Inicializace LZO selhala." - -#: lib/gnutls_errors.c:216 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny." - -#: lib/gnutls_errors.c:218 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč." - -#: lib/gnutls_errors.c:225 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "OpenPGP otisk není podporován." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Certifikát má nepodporované atributy." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "Tento OID není podporován." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Hašovací algoritmus není znám." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám." - -# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma -# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se -# o prvek struktury PFX. -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky." - -#: lib/gnutls_errors.c:242 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit." - -#: lib/gnutls_errors.c:244 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy." - -#: lib/gnutls_errors.c:246 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data." - -#: lib/gnutls_errors.c:249 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished" - -#: lib/gnutls_errors.c:251 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished" - -#: lib/gnutls_errors.c:253 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit" - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám." - -#: lib/gnutls_errors.c:259 -msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." -msgstr "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte gnutls_handshake_set_max_packet_length()." - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(neznámý chybový kód)" - -#: lib/gnutls_alert.c:42 -msgid "Close notify" -msgstr "Oznámení o uzavření" - -#: lib/gnutls_alert.c:43 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Neočekávaná zpráva" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Chybný MAC zprávy" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Dešifrování selhalo" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Record overflow" -msgstr "Přetečení struktury" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Dekomprese selhala" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Zahájení (handshake) selhalo" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Certifikát je špatný" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Certifikát není podporován" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Certifikát byl odvolán" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Certifikát vypršel" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Neznámý certifikát" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Neplatný parametr" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Autorita není známa" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Access was denied" -msgstr "Přístup byl zamítnut" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "Decode error" -msgstr "Chyba dekódování" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Chyba dešifrování" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Export restriction" -msgstr "Omezení na export" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Chyba ve verzi protokolu" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Nedostatečné zabezpečení" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "User canceled" -msgstr "Uživatel zrušen" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Internal error" -msgstr "Vnitřní chyba" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno" - -#: lib/gnutls_alert.c:71 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo" - -#: lib/gnutls_alert.c:73 -msgid "Inner application negotiation failed" -msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo" - -#: lib/gnutls_alert.c:75 -msgid "Inner application verification failed" -msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo" - -#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:389 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:114 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tJazyk polity: %s" - -#: lib/x509/output.c:123 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tPolitika:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:125 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tHexavýpis: " - -#: lib/x509/output.c:217 -msgid "\t\t\tDigital signature.\n" -msgstr "\t\t\tDigitální podpis.\n" - -#: lib/x509/output.c:219 -msgid "\t\t\tNon repudiation.\n" -msgstr "\t\tNepopiratelnost.\n" - -#: lib/x509/output.c:221 -msgid "\t\t\tKey encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tŠifrování klíčů.\n" - -#: lib/x509/output.c:223 -msgid "\t\t\tData encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tŠifrování dat.\n" - -#: lib/x509/output.c:225 -msgid "\t\t\tKey agreement.\n" -msgstr "\t\t\tDohodnutí klíče.\n" - -#: lib/x509/output.c:227 lib/openpgp/output.c:107 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n" - -#: lib/x509/output.c:229 -msgid "\t\t\tCRL signing.\n" -msgstr "\t\t\tPodepisování CRL.\n" - -#: lib/x509/output.c:231 -msgid "\t\t\tKey encipher only.\n" -msgstr "\t\t\tPouze šifrování klíčů.\n" - -#: lib/x509/output.c:233 -msgid "\t\t\tKey decipher only.\n" -msgstr "\t\t\tPouze dešifrování klíčů.\n" - -#: lib/x509/output.c:348 -msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "\t\t\tTLS WWW server.\n" - -#: lib/x509/output.c:350 -msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "\t\t\tTLS WWW klient.\n" - -#: lib/x509/output.c:352 -msgid "\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "\t\t\tPodepisování kódu.\n" - -#: lib/x509/output.c:354 -msgid "\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "\t\t\tOchrana e-mailu.\n" - -#: lib/x509/output.c:356 -msgid "\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "\t\t\tČasové razítkování.\n" - -#: lib/x509/output.c:358 -msgid "\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "\t\t\tPodepisování OCSP.\n" - -#: lib/x509/output.c:360 -msgid "\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "\t\t\tJakýkoliv účel.\n" - -#: lib/x509/output.c:384 -msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n" - -#: lib/x509/output.c:386 -msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n" - -#: lib/x509/output.c:491 -#, c-format -msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "\t\t\tXMPP adresa: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:494 -#, c-format -msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:495 -msgid "\t\t\totherName DER: " -msgstr "\t\t\tdalšíJméno v DER: " - -#: lib/x509/output.c:497 -msgid "" -"\n" -"\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\tdalšíJméno v ASCII: " - -#: lib/x509/output.c:523 lib/x509/output.c:1195 lib/openpgp/output.c:326 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVerze: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:537 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSériové číslo (hex): " - -#: lib/x509/output.c:554 lib/x509/output.c:1209 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tVydavatel: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:561 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tPlatnost:\n" - -#: lib/x509/output.c:574 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tNe před: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:588 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tNe po: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:602 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tSubjekt: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:617 lib/x509/output.c:894 lib/x509/output.c:1305 -#: lib/openpgp/output.c:238 -msgid "unknown" -msgstr "není známo" - -#: lib/x509/output.c:619 -#, c-format -msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:633 lib/openpgp/output.c:258 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n" - -#: lib/x509/output.c:635 lib/openpgp/output.c:260 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tMocnitel:\n" - -#: lib/x509/output.c:654 lib/openpgp/output.c:285 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n" - -#: lib/x509/output.c:656 lib/openpgp/output.c:287 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/x509/output.c:658 lib/openpgp/output.c:289 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/x509/output.c:660 lib/openpgp/output.c:291 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/x509/output.c:706 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tRozšíření:\n" - -#: lib/x509/output.c:716 -#, c-format -msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "\t\tZákladní omezení (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:717 lib/x509/output.c:732 lib/x509/output.c:747 -#: lib/x509/output.c:762 lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:794 -#: lib/x509/output.c:809 lib/x509/output.c:826 lib/x509/output.c:838 -msgid "critical" -msgstr "kritické" - -#: lib/x509/output.c:717 lib/x509/output.c:732 lib/x509/output.c:747 -#: lib/x509/output.c:762 lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:794 -#: lib/x509/output.c:809 lib/x509/output.c:826 lib/x509/output.c:838 -msgid "not critical" -msgstr "není kritické" - -#: lib/x509/output.c:731 -#, c-format -msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:746 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:761 -#, c-format -msgid "\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "\t\tUžití klíče (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:776 -#, c-format -msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "\t\tÚčel klíče (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:793 -#, c-format -msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:808 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:825 -#, c-format -msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:837 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:866 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:870 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tHexavýpis: " - -#: lib/x509/output.c:895 lib/x509/output.c:1306 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:901 lib/x509/output.c:1312 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n" - -#: lib/x509/output.c:926 lib/x509/output.c:1337 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tPodpis:\n" - -#: lib/x509/output.c:949 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tMD5 otisk:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:951 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tSHA-1 otisk:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:985 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tID veřejného klíče:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1151 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n" - -#: lib/x509/output.c:1155 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Další Informace:\n" - -#: lib/x509/output.c:1191 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n" - -#: lib/x509/output.c:1216 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tData aktualizací:\n" - -#: lib/x509/output.c:1229 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tVydáno: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1245 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tDalší v: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1255 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1257 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n" - -#: lib/x509/output.c:1276 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tSériové číslo (hex): " - -#: lib/x509/output.c:1285 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1368 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n" - -#: lib/openpgp/output.c:85 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tUžití klíče:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:94 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:99 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:101 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:103 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:105 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAutentizace.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:128 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tID (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:149 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tOtisk (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:166 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tOdvolán: Ano\n" - -#: lib/openpgp/output.c:168 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tOdvolán: Ne\n" - -#: lib/openpgp/output.c:176 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tČasová razítka:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:193 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tVytvoření: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:207 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tVypršení: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:349 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tJméno[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:352 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:369 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tPodklíč[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:404 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n" |