summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po.in')
-rw-r--r--po/cs.po.in969
1 files changed, 0 insertions, 969 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in
deleted file mode 100644
index 8f2c180e7e..0000000000
--- a/po/cs.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,969 +0,0 @@
-# Czech translation of gnutls.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gnutls package.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnutls 2.5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-16 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:53
-msgid "Success."
-msgstr "Úspěch."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:54
-msgid "Could not negotiate a supported cipher suite."
-msgstr "Nezdařilo se vyjednat seznam podporovaných šifer."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:56
-msgid "The cipher type is unsupported."
-msgstr "Tento druh šifry není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:58
-msgid "The certificate and the given key do not match."
-msgstr "Certifikát a daný klíč se k sobě nehodí."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:60
-msgid "Could not negotiate a supported compression method."
-msgstr "Nezdařilo se vyjednat podporovanou kompresní metodu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:62
-msgid "An unknown public key algorithm was encountered."
-msgstr "Narazil jsem na neznámý algoritmus veřejného klíče."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:65
-msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated."
-msgstr "Byl vyjednán algoritmus, který není povolen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:67
-msgid "A large TLS record packet was received."
-msgstr "Byl přijat packet s velkou TLS strukturou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:69
-msgid "A record packet with illegal version was received."
-msgstr "Byl přijat packet s neplatnou verzí struktury."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:72
-msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)."
-msgstr "Diffieho-Hellmanovo prvočíslo poslané serverem není přijatelné (není dost dlouhé)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:74
-msgid "A TLS packet with unexpected length was received."
-msgstr "Byl přijat TLS packet s neočekávanou délkou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:77
-msgid "The specified session has been invalidated for some reason."
-msgstr "Zadaná relace byl z nějakého důvodu zneplatněna."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:80
-msgid "GnuTLS internal error."
-msgstr "Vnitřní chyba GnuTLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:81
-msgid "An illegal TLS extension was received."
-msgstr "Přijato neplatné rozšíření TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:83
-msgid "A TLS fatal alert has been received."
-msgstr "Bylo přijato nepřekonatelné upozornění TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:85
-msgid "An unexpected TLS packet was received."
-msgstr "Byl přijat neočekávaný TLS packet."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:87
-msgid "A TLS warning alert has been received."
-msgstr "Bylo přijato varovné upozornění TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:90
-msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation."
-msgstr "Při výpočtu packetu TLS Finished došlo k chybě."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:92
-msgid "The peer did not send any certificate."
-msgstr "Druhá strana neposlala žádný certifikát."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:95
-msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority."
-msgstr "Kryptografický algoritmus s nižší prioritou je již přítomen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:98
-msgid "No temporary RSA parameters were found."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry RSA."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:100
-msgid "No temporary DH parameters were found."
-msgstr "Nebyly nalezeny žádné dočasné parametry DH."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:102
-msgid "An unexpected TLS handshake packet was received."
-msgstr "Byl přijat neočekávaný packet zahajující TLS."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:104
-msgid "The scanning of a large integer has failed."
-msgstr "Prohlížení velkého celého čísla selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:106
-msgid "Could not export a large integer."
-msgstr "Velké celé číslo nebylo možné exportovat."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:108
-msgid "Decryption has failed."
-msgstr "Dešifrování selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:109
-msgid "Encryption has failed."
-msgstr "Šifrování selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:110
-msgid "Public key decryption has failed."
-msgstr "Dešifrovaní veřejného klíče selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:112
-msgid "Public key encryption has failed."
-msgstr "Šifrování veřejného klíče selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:114
-msgid "Public key signing has failed."
-msgstr "Podepisování veřejného klíče selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:116
-msgid "Public key signature verification has failed."
-msgstr "Podpis veřejného klíče se nepodařilo ověřit."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:118
-msgid "Decompression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Dekomprese packetu s TLS strukturou selhala."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:120
-msgid "Compression of the TLS record packet has failed."
-msgstr "Komprese packetu s TLS strukturou selhala."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:123
-msgid "Internal error in memory allocation."
-msgstr "Vnitřní chyba při alokaci paměti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:125
-msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested."
-msgstr "Byla požadována neimplementovaná nebo zakázaná vlastnost."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:127
-msgid "Insufficient credentials for that request."
-msgstr "Na takový požadavek chybí prokázání totožnosti."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:129
-msgid "Error in password file."
-msgstr "Chyba v souboru s hesly."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:130
-msgid "Wrong padding in PKCS1 packet."
-msgstr "Chybná výplň v PKCS1 packetu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:132
-msgid "The requested session has expired."
-msgstr "Požadovaná relace vypršela."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:133
-msgid "Hashing has failed."
-msgstr "Hašování selhalo."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:134
-msgid "Base64 decoding error."
-msgstr "Chyba při dekódování Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:136
-msgid "Base64 unexpected header error."
-msgstr "Neočekávaná Base64 hlavička (chyba)."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:139
-msgid "Base64 encoding error."
-msgstr "Chyba kódování do Base64."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:141
-msgid "Parsing error in password file."
-msgstr "Chyba při rozebírání souboru s hesly."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:143
-msgid "The requested data were not available."
-msgstr "Požadovaná data nebyla dostupná."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:145
-msgid "Error in the pull function."
-msgstr "Chyba v pull funkci."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:146
-msgid "Error in the push function."
-msgstr "Chyba v push funkci."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:148
-msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!"
-msgstr "Bylo dosaženo horní meze pořadového čísla packetu se strukturou. Zírám!"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:150
-msgid "Error in the certificate."
-msgstr "Chyba v certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:152
-msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate."
-msgstr "Neznámé alternativní jméno subjektu v X.509 certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:155
-msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate."
-msgstr "Nepodporované kritické rozšíření v X.509 certifikátu."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:157
-msgid "Key usage violation in certificate has been detected."
-msgstr "Bylo zaznamenáno použití klíče v rozporu s pravidly."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:159 lib/gnutls_errors.c:160
-msgid "Function was interrupted."
-msgstr "Funkce byla přerušena."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:161
-msgid "Rehandshake was requested by the peer."
-msgstr "Druhá strana požádala o znovuzahájení relace."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:164
-msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data."
-msgstr "Byla přijata data TLS Application, zatímco měly přijít data zahájení."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:166
-msgid "Error in Database backend."
-msgstr "Chyba databázovém jádře."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:167
-msgid "The certificate type is not supported."
-msgstr "Tento druh certifikátu není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:169
-msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters."
-msgstr "Zadaný paměťový buffer je pro uložení parametrů příliš malý."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:171
-msgid "The request is invalid."
-msgstr "Požadavek je neplatný."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:172
-msgid "An illegal parameter has been received."
-msgstr "Byl přijat neplatný parametr."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:174
-msgid "Error while reading file."
-msgstr "Chyba při čtení souboru."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:176
-msgid "ASN1 parser: Element was not found."
-msgstr "ASN1 parser: Prvek nebyl nalezen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:178
-msgid "ASN1 parser: Identifier was not found"
-msgstr "ASN1 parser: Identifikátor nebyl nalezen."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:180
-msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba při rozebírání DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:182
-msgid "ASN1 parser: Value was not found."
-msgstr "ASN1 parser: Hodnota nebyla nalezena."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:184
-msgid "ASN1 parser: Generic parsing error."
-msgstr "ASN1 parser: Obecná chyba při rozebírání."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:186
-msgid "ASN1 parser: Value is not valid."
-msgstr "ASN1 parser: Hodnota není platná."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:188
-msgid "ASN1 parser: Error in TAG."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba ve ZNAČCE."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:189
-msgid "ASN1 parser: error in implicit tag"
-msgstr "ASN1 parser: chyba v implicitní značce"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:191
-msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba v typu „ANY“."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:193
-msgid "ASN1 parser: Syntax error."
-msgstr "ASN1 parser: Chyba syntaxe."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:195
-msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing."
-msgstr "ASN1 parser: Přetečení při rozebírání DER."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:198
-msgid "Too many empty record packets have been received."
-msgstr "Bylo přijato příliš mnoho packetů s prázdnou strukturou."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:200
-msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed."
-msgstr "Inicializace GnuTLS-extra selhala."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:203
-msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version."
-msgstr "Verze knihovny GnuTLS se neshoduje s verzí knihovny GnuTLS-extra."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:205
-msgid "The gcrypt library version is too old."
-msgstr "Verze knihovny gcrypt je příliš stará."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:208
-msgid "The tasn1 library version is too old."
-msgstr "Verze knihovny tasn1 je příliš stará."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:210
-msgid "The OpenPGP User ID is revoked."
-msgstr "ID OpenPGP uživatele bylo odvoláno."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:212
-msgid "Error loading the keyring."
-msgstr "Chyba při načítání souboru s klíči. "
-
-#: lib/gnutls_errors.c:214
-msgid "The initialization of LZO has failed."
-msgstr "Inicializace LZO selhala."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:216
-msgid "No supported compression algorithms have been found."
-msgstr "Žádné podporované kompresní algoritmy nebyly nalezeny."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:218
-msgid "No supported cipher suites have been found."
-msgstr "Žádné podporované režimy šifer nebyly nalezeny."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:220
-msgid "Could not get OpenPGP key."
-msgstr "Nebylo možné získat OpenPGP klíč."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:222
-msgid "Could not find OpenPGP subkey."
-msgstr "Nebylo možné najít OpenPGP podklíč."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:225
-msgid "The SRP username supplied is illegal."
-msgstr "Zadané SRP uživatelské jméno je neplatné."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:228
-msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported."
-msgstr "OpenPGP otisk není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:230
-msgid "The certificate has unsupported attributes."
-msgstr "Certifikát má nepodporované atributy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:232
-msgid "The OID is not supported."
-msgstr "Tento OID není podporován."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:234
-msgid "The hash algorithm is unknown."
-msgstr "Hašovací algoritmus není znám."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:236
-msgid "The PKCS structure's content type is unknown."
-msgstr "Typ obsahu struktury PKCS není znám."
-
-# „Bag“ překládá jako „kufřík“ Klíma
-# <http://crypto-world.info/klima/2001/chip-2001-04-176-178.pdf>. Jedná se
-# o prvek struktury PFX.
-#: lib/gnutls_errors.c:238
-msgid "The PKCS structure's bag type is unknown."
-msgstr "Typ kufříku ve struktuře PKCS není znám."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:240
-msgid "The given password contains invalid characters."
-msgstr "Zadané heslo obsahuje neplatné znaky."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:242
-msgid "The Message Authentication Code verification failed."
-msgstr "MAC (autentizační kód zprávy) se nepodařilo ověřit."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:244
-msgid "Some constraint limits were reached."
-msgstr "Některé hranice omezení byly dosaženy."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:246
-msgid "Failed to acquire random data."
-msgstr "Nezdařilo se získat náhodná data."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:249
-msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message"
-msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Intermediate Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:251
-msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message"
-msgstr "Přijata TLS/IA zpráva Final Phase Finished"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:253
-msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed"
-msgstr "Kontrolní součet fáze TLS/IA se nepodařilo ověřit"
-
-#: lib/gnutls_errors.c:256
-msgid "The specified algorithm or protocol is unknown."
-msgstr "Zadaný algoritmus nebo protokol není znám."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:259
-msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-msgstr "Zahajovací data jsou příliš velká (DoS?), zkontrolujte gnutls_handshake_set_max_packet_length()."
-
-#: lib/gnutls_errors.c:348
-msgid "(unknown error code)"
-msgstr "(neznámý chybový kód)"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:42
-msgid "Close notify"
-msgstr "Oznámení o uzavření"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:43
-msgid "Unexpected message"
-msgstr "Neočekávaná zpráva"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:44
-msgid "Bad record MAC"
-msgstr "Chybný MAC zprávy"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:45
-msgid "Decryption failed"
-msgstr "Dešifrování selhalo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:46
-msgid "Record overflow"
-msgstr "Přetečení struktury"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:47
-msgid "Decompression failed"
-msgstr "Dekomprese selhala"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:48
-msgid "Handshake failed"
-msgstr "Zahájení (handshake) selhalo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:49
-msgid "Certificate is bad"
-msgstr "Certifikát je špatný"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:50
-msgid "Certificate is not supported"
-msgstr "Certifikát není podporován"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:51
-msgid "Certificate was revoked"
-msgstr "Certifikát byl odvolán"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:52
-msgid "Certificate is expired"
-msgstr "Certifikát vypršel"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:53
-msgid "Unknown certificate"
-msgstr "Neznámý certifikát"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:54
-msgid "Illegal parameter"
-msgstr "Neplatný parametr"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:55
-msgid "CA is unknown"
-msgstr "Autorita není známa"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:56
-msgid "Access was denied"
-msgstr "Přístup byl zamítnut"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:57
-msgid "Decode error"
-msgstr "Chyba dekódování"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:58
-msgid "Decrypt error"
-msgstr "Chyba dešifrování"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:59
-msgid "Export restriction"
-msgstr "Omezení na export"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:60
-msgid "Error in protocol version"
-msgstr "Chyba ve verzi protokolu"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:61
-msgid "Insufficient security"
-msgstr "Nedostatečné zabezpečení"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:62
-msgid "User canceled"
-msgstr "Uživatel zrušen"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:63
-msgid "Internal error"
-msgstr "Vnitřní chyba"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:64
-msgid "No renegotiation is allowed"
-msgstr "Znovuvyjednání není dovoleno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:66
-msgid "Could not retrieve the specified certificate"
-msgstr "Zadaný certifikát nebylo možné získat"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:67
-msgid "An unsupported extension was sent"
-msgstr "Bylo odesláno nepodporované rozšíření"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:69
-msgid "The server name sent was not recognized"
-msgstr "Odeslané jméno serveru nebylo rozpoznáno"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:71
-msgid "The SRP/PSK username is missing or not known"
-msgstr "SRP/PSK jméno uživatele chybí nebo není známo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:73
-msgid "Inner application negotiation failed"
-msgstr "Vyjednávání vnitřní aplikace (IA) selhalo"
-
-#: lib/gnutls_alert.c:75
-msgid "Inner application verification failed"
-msgstr "Ověření vnitřní aplikace (IA) selhalo"
-
-#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:389
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n"
-msgstr "\t\t\tOmezení délky cesty: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:114
-#, c-format
-msgid "\t\t\tPolicy Language: %s"
-msgstr "\t\t\tJazyk polity: %s"
-
-#: lib/x509/output.c:123
-msgid ""
-"\t\t\tPolicy:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-msgstr ""
-"\t\t\tPolitika:\n"
-"\t\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:125
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexdump: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\t\tHexavýpis: "
-
-#: lib/x509/output.c:217
-msgid "\t\t\tDigital signature.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitální podpis.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:219
-msgid "\t\t\tNon repudiation.\n"
-msgstr "\t\tNepopiratelnost.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:221
-msgid "\t\t\tKey encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tŠifrování klíčů.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:223
-msgid "\t\t\tData encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tŠifrování dat.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:225
-msgid "\t\t\tKey agreement.\n"
-msgstr "\t\t\tDohodnutí klíče.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:227 lib/openpgp/output.c:107
-msgid "\t\t\tCertificate signing.\n"
-msgstr "\t\t\tPodepisování certifikátu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:229
-msgid "\t\t\tCRL signing.\n"
-msgstr "\t\t\tPodepisování CRL.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:231
-msgid "\t\t\tKey encipher only.\n"
-msgstr "\t\t\tPouze šifrování klíčů.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:233
-msgid "\t\t\tKey decipher only.\n"
-msgstr "\t\t\tPouze dešifrování klíčů.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:348
-msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n"
-msgstr "\t\t\tTLS WWW server.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:350
-msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n"
-msgstr "\t\t\tTLS WWW klient.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:352
-msgid "\t\t\tCode signing.\n"
-msgstr "\t\t\tPodepisování kódu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:354
-msgid "\t\t\tEmail protection.\n"
-msgstr "\t\t\tOchrana e-mailu.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:356
-msgid "\t\t\tTime stamping.\n"
-msgstr "\t\t\tČasové razítkování.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:358
-msgid "\t\t\tOCSP signing.\n"
-msgstr "\t\t\tPodepisování OCSP.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:360
-msgid "\t\t\tAny purpose.\n"
-msgstr "\t\t\tJakýkoliv účel.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:384
-msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n"
-msgstr "\t\t\tCertifikační autorita (CA): NE\n"
-
-#: lib/x509/output.c:386
-msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n"
-msgstr "\t\t\tCertifikační autorita (CA): ANO\n"
-
-#: lib/x509/output.c:491
-#, c-format
-msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n"
-msgstr "\t\t\tXMPP adresa: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:494
-#, c-format
-msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n"
-msgstr "\t\t\tOID dalšíhoJména: %.*s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:495
-msgid "\t\t\totherName DER: "
-msgstr "\t\t\tdalšíJméno v DER: "
-
-#: lib/x509/output.c:497
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\totherName ASCII: "
-msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\tdalšíJméno v ASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:523 lib/x509/output.c:1195 lib/openpgp/output.c:326
-#, c-format
-msgid "\tVersion: %d\n"
-msgstr "\tVerze: %d\n"
-
-#: lib/x509/output.c:537
-msgid "\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\tSériové číslo (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:554 lib/x509/output.c:1209
-#, c-format
-msgid "\tIssuer: %s\n"
-msgstr "\tVydavatel: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:561
-msgid "\tValidity:\n"
-msgstr "\tPlatnost:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:574
-#, c-format
-msgid "\t\tNot Before: %s\n"
-msgstr "\t\tNe před: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:588
-#, c-format
-msgid "\t\tNot After: %s\n"
-msgstr "\t\tNe po: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:602
-#, c-format
-msgid "\tSubject: %s\n"
-msgstr "\tSubjekt: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:617 lib/x509/output.c:894 lib/x509/output.c:1305
-#: lib/openpgp/output.c:238
-msgid "unknown"
-msgstr "není známo"
-
-#: lib/x509/output.c:619
-#, c-format
-msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče subjektu: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:633 lib/openpgp/output.c:258
-#, c-format
-msgid "\t\tModulus (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tModul (%d bitů:)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:635 lib/openpgp/output.c:260
-msgid "\t\tExponent:\n"
-msgstr "\t\tMocnitel:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:654 lib/openpgp/output.c:285
-#, c-format
-msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n"
-msgstr "\t\tVeřejný klíč (%d bitů):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:656 lib/openpgp/output.c:287
-msgid "\t\tP:\n"
-msgstr "\t\tP:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:658 lib/openpgp/output.c:289
-msgid "\t\tQ:\n"
-msgstr "\t\tQ:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:660 lib/openpgp/output.c:291
-msgid "\t\tG:\n"
-msgstr "\t\tG:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:706
-msgid "\tExtensions:\n"
-msgstr "\tRozšíření:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:716
-#, c-format
-msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n"
-msgstr "\t\tZákladní omezení (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:717 lib/x509/output.c:732 lib/x509/output.c:747
-#: lib/x509/output.c:762 lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:794
-#: lib/x509/output.c:809 lib/x509/output.c:826 lib/x509/output.c:838
-msgid "critical"
-msgstr "kritické"
-
-#: lib/x509/output.c:717 lib/x509/output.c:732 lib/x509/output.c:747
-#: lib/x509/output.c:762 lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:794
-#: lib/x509/output.c:809 lib/x509/output.c:826 lib/x509/output.c:838
-msgid "not critical"
-msgstr "není kritické"
-
-#: lib/x509/output.c:731
-#, c-format
-msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentifikátor klíče subjektu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:746
-#, c-format
-msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n"
-msgstr "\t\tIdentifikátor klíče autority (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:761
-#, c-format
-msgid "\t\tKey Usage (%s):\n"
-msgstr "\t\tUžití klíče (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:776
-#, c-format
-msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n"
-msgstr "\t\tÚčel klíče (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:793
-#, c-format
-msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n"
-msgstr "\t\tAlternativní jméno subjektu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:808
-#, c-format
-msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n"
-msgstr "\t\tMísta distribuce CRL (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:825
-#, c-format
-msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n"
-msgstr "\t\tInformace o zástupném certifikátu (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:837
-#, c-format
-msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n"
-msgstr "\t\tNeznámé rozšíření %s (%s):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:866
-msgid "\t\t\tASCII: "
-msgstr "\t\t\tASCII: "
-
-#: lib/x509/output.c:870
-msgid "\t\t\tHexdump: "
-msgstr "\t\t\tHexavýpis: "
-
-#: lib/x509/output.c:895 lib/x509/output.c:1306
-#, c-format
-msgid "\tSignature Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmus podpisu: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:901 lib/x509/output.c:1312
-msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n"
-msgstr "varování: podepsáno vadným podpisovým algoritmem, kterým lze falšovat.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:926 lib/x509/output.c:1337
-msgid "\tSignature:\n"
-msgstr "\tPodpis:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:949
-msgid ""
-"\tMD5 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tMD5 otisk:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:951
-msgid ""
-"\tSHA-1 fingerprint:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tSHA-1 otisk:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:985
-msgid ""
-"\tPublic Key Id:\n"
-"\t\t"
-msgstr ""
-"\tID veřejného klíče:\n"
-"\t\t"
-
-#: lib/x509/output.c:1151
-msgid "X.509 Certificate Information:\n"
-msgstr "Informace X.509 certifikátu:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1155
-msgid "Other Information:\n"
-msgstr "Další Informace:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1191
-msgid "\tVersion: 1 (default)\n"
-msgstr "\tVerze: 1 (implicitní)\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1216
-msgid "\tUpdate dates:\n"
-msgstr "\tData aktualizací:\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1229
-#, c-format
-msgid "\t\tIssued: %s\n"
-msgstr "\t\tVydáno: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1245
-#, c-format
-msgid "\t\tNext at: %s\n"
-msgstr "\t\tDalší v: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1255
-#, c-format
-msgid "\tRevoked certificates (%d):\n"
-msgstr "\tOdvolané certifikáty (%d):\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1257
-msgid "\tNo revoked certificates.\n"
-msgstr "\tŽádné odvolané certifikáty.\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1276
-msgid "\t\tSerial Number (hex): "
-msgstr "\t\tSériové číslo (hex): "
-
-#: lib/x509/output.c:1285
-#, c-format
-msgid "\t\tRevoked at: %s\n"
-msgstr "\t\tOdvoláno v: %s\n"
-
-#: lib/x509/output.c:1368
-msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n"
-msgstr "Informace o seznamu odvolaných X.509 certifikátů (CRL):\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:85
-msgid "\t\tKey Usage:\n"
-msgstr "\t\tUžití klíče:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:94
-#, c-format
-msgid "error: get_key_usage: %s\n"
-msgstr "chyba: get_key_usage: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:99
-msgid "\t\t\tDigital signatures.\n"
-msgstr "\t\t\tDigitální podpisy.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:101
-msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tŠifrování komunikace.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:103
-msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n"
-msgstr "\t\t\tŠifrování uložených dat.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:105
-msgid "\t\t\tAuthentication.\n"
-msgstr "\t\t\tAutentizace.\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:128
-msgid "\tID (hex): "
-msgstr "\tID (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:149
-msgid "\tFingerprint (hex): "
-msgstr "\tOtisk (hex): "
-
-#: lib/openpgp/output.c:166
-msgid "\tRevoked: True\n"
-msgstr "\tOdvolán: Ano\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:168
-msgid "\tRevoked: False\n"
-msgstr "\tOdvolán: Ne\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:176
-msgid "\tTime stamps:\n"
-msgstr "\tČasová razítka:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:193
-#, c-format
-msgid "\t\tCreation: %s\n"
-msgstr "\t\tVytvoření: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:207
-msgid "\t\tExpiration: Never\n"
-msgstr "\t\tVypršení: Nikdy\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:216
-#, c-format
-msgid "\t\tExpiration: %s\n"
-msgstr "\t\tVypršení: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:240
-#, c-format
-msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n"
-msgstr "\tAlgoritmus veřejného klíče: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:349
-#, c-format
-msgid "\tName[%d]: %s\n"
-msgstr "\tJméno[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:352
-#, c-format
-msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n"
-msgstr "\tOdvolané jméno[%d]: %s\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:369
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSubkey[%d]:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tPodklíč[%d]:\n"
-
-#: lib/openpgp/output.c:404
-msgid "OpenPGP Certificate Information:\n"
-msgstr "Informace o OpenPGP certifikátu:\n"