diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1497 |
1 files changed, 1497 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000000..18c03618b3 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1497 @@ +# Simplified Chinese translation for libgnutls +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgnutls package. +# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2008. +# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009. +# Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>, 2015. +# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnutls 3.2.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-28 23:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-10 09:47-0500\n" +"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" +"Language: zh_CN\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" + +#: lib/gnutls_alert.c:44 +msgid "Close notify" +msgstr "关闭通知" + +#: lib/gnutls_alert.c:45 +msgid "Unexpected message" +msgstr "未预料的消息" + +#: lib/gnutls_alert.c:46 +msgid "Bad record MAC" +msgstr "记录 MAC 有误" + +#: lib/gnutls_alert.c:47 +msgid "Decryption failed" +msgstr "解密失败" + +#: lib/gnutls_alert.c:48 +msgid "Record overflow" +msgstr "记录溢出" + +#: lib/gnutls_alert.c:49 +msgid "Decompression failed" +msgstr "解压缩失败" + +#: lib/gnutls_alert.c:50 +msgid "Handshake failed" +msgstr "握手失败" + +#: lib/gnutls_alert.c:51 +msgid "Certificate is bad" +msgstr "证书有误" + +#: lib/gnutls_alert.c:52 +msgid "Certificate is not supported" +msgstr "证书不被支持" + +#: lib/gnutls_alert.c:53 +msgid "Certificate was revoked" +msgstr "证书已吊销" + +#: lib/gnutls_alert.c:54 +msgid "Certificate is expired" +msgstr "证书过期" + +#: lib/gnutls_alert.c:55 +msgid "Unknown certificate" +msgstr "未知证书" + +#: lib/gnutls_alert.c:56 +msgid "Illegal parameter" +msgstr "非法参数" + +#: lib/gnutls_alert.c:57 +msgid "CA is unknown" +msgstr "未知 CA" + +#: lib/gnutls_alert.c:58 +msgid "Access was denied" +msgstr "访问被拒绝" + +#: lib/gnutls_alert.c:59 +msgid "Decode error" +msgstr "解码错误" + +#: lib/gnutls_alert.c:60 +msgid "Decrypt error" +msgstr "解密出错" + +#: lib/gnutls_alert.c:61 +msgid "Export restriction" +msgstr "导出受限" + +#: lib/gnutls_alert.c:62 +msgid "Error in protocol version" +msgstr "协议版本出错" + +#: lib/gnutls_alert.c:63 +msgid "Insufficient security" +msgstr "不够安全" + +#: lib/gnutls_alert.c:64 +msgid "User canceled" +msgstr "用户已取消" + +#: lib/gnutls_alert.c:65 +msgid "No certificate (SSL 3.0)" +msgstr "无证书(SSL 3.0)" + +#: lib/gnutls_alert.c:66 +msgid "Internal error" +msgstr "内部错误" + +#: lib/gnutls_alert.c:67 +msgid "No renegotiation is allowed" +msgstr "不允许二次协商" + +#: lib/gnutls_alert.c:69 +msgid "Could not retrieve the specified certificate" +msgstr "无法获取指定的证书" + +#: lib/gnutls_alert.c:70 +msgid "An unsupported extension was sent" +msgstr "发送了一个不支持的扩展" + +#: lib/gnutls_alert.c:72 +msgid "The server name sent was not recognized" +msgstr "发送的服务器名未被识别" + +#: lib/gnutls_alert.c:74 +msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" +msgstr "SRP/PSK 用户名丢失或未知" + +#: lib/gnutls_alert.c:76 +msgid "No supported application protocol could be negotiated" +msgstr "没有可用于协商的应用程序协议" + +#: lib/gnutls_errors.c:51 +msgid "Success." +msgstr "成功。" + +#: lib/gnutls_errors.c:52 +msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." +msgstr "无法协商受支持的密码算法。" + +#: lib/gnutls_errors.c:54 +msgid "No or insufficient priorities were set." +msgstr "未设置优先级,或优先级不够高。" + +#: lib/gnutls_errors.c:56 +msgid "The cipher type is unsupported." +msgstr "密码类型不支持。" + +#: lib/gnutls_errors.c:58 +msgid "The certificate and the given key do not match." +msgstr "证书与密钥不匹配。" + +#: lib/gnutls_errors.c:60 +msgid "Could not negotiate a supported compression method." +msgstr "无法协商支持的压缩方法。" + +#: lib/gnutls_errors.c:62 +msgid "An unknown public key algorithm was encountered." +msgstr "遇到未知的公钥算法。" + +#: lib/gnutls_errors.c:65 +msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." +msgstr "协商的算法未启用。" + +#: lib/gnutls_errors.c:67 +msgid "A record packet with illegal version was received." +msgstr "收到的记录包版本非法。" + +#: lib/gnutls_errors.c:70 +msgid "The Diffie-Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." +msgstr "无法接受服务器发送的 Diffie-Hellman 素数(长度不够)。" + +#: lib/gnutls_errors.c:72 +msgid "A TLS packet with unexpected length was received." +msgstr "收到了未预期长度的 TLS 数据包。" + +#: lib/gnutls_errors.c:74 +msgid "The TLS connection was non-properly terminated." +msgstr "TLS 链接非正常地终止了。" + +#: lib/gnutls_errors.c:77 +msgid "The specified session has been invalidated for some reason." +msgstr "指定的会话已因故失效。" + +#: lib/gnutls_errors.c:80 +msgid "GnuTLS internal error." +msgstr "GnuTLS 内部错误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:81 +msgid "An illegal TLS extension was received." +msgstr "收到一个非法的 TLS 扩展包。" + +#: lib/gnutls_errors.c:83 +msgid "A TLS fatal alert has been received." +msgstr "收到一个 TLS 致命错误警告。" + +#: lib/gnutls_errors.c:85 +msgid "An unexpected TLS packet was received." +msgstr "收到一个未预期的 TLS 数据包。" + +#: lib/gnutls_errors.c:87 +msgid "A TLS warning alert has been received." +msgstr "收到一个 TLS 警告信息。" + +#: lib/gnutls_errors.c:90 +msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." +msgstr "在完成 TLS 数据包计算时出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:92 +msgid "No certificate was found." +msgstr "找不到证书。" + +#: lib/gnutls_errors.c:94 +msgid "The given DSA key is incompatible with the selected TLS protocol." +msgstr "指定的DSA密钥与所选TLS协议不兼容。" + +#: lib/gnutls_errors.c:96 +msgid "A heartbeat pong message was received." +msgstr "收到了非常大的 pong(响应)消息。" + +#: lib/gnutls_errors.c:98 +msgid "A heartbeat ping message was received." +msgstr "收到了非常大的 ping(请求)消息。" + +#: lib/gnutls_errors.c:100 +msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." +msgstr "已经有一个低优先级的加密算法。" + +#: lib/gnutls_errors.c:103 +msgid "No temporary RSA parameters were found." +msgstr "未发现 RSA 临时参数。" + +#: lib/gnutls_errors.c:105 +msgid "No temporary DH parameters were found." +msgstr "未发现临时 DH 参数。" + +#: lib/gnutls_errors.c:107 +msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." +msgstr "收到未预期的 TLS 握手数据包。" + +#: lib/gnutls_errors.c:109 +msgid "The scanning of a large integer has failed." +msgstr "大整数扫描失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:111 +msgid "Could not export a large integer." +msgstr "无法输出大整数。" + +#: lib/gnutls_errors.c:113 +msgid "Decryption has failed." +msgstr "解密失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:114 +msgid "Encryption has failed." +msgstr "加密失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:115 +msgid "Public key decryption has failed." +msgstr "公钥解密失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:117 +msgid "Public key encryption has failed." +msgstr "公钥加密失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:119 +msgid "Public key signing has failed." +msgstr "公钥签名失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:121 +msgid "Public key signature verification has failed." +msgstr "公钥签名验证失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:123 +msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." +msgstr "TLS 记录数据包解压缩失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:125 +msgid "Compression of the TLS record packet has failed." +msgstr "TLS 记录数据包压缩失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:128 +msgid "Internal error in memory allocation." +msgstr "在分配内存时发生内部错误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:130 +msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." +msgstr "所请求的特性尚未实现或已被禁用。" + +#: lib/gnutls_errors.c:132 +msgid "Insufficient credentials for that request." +msgstr "此请求的信任凭证不足。" + +#: lib/gnutls_errors.c:134 +msgid "Error in password file." +msgstr "密码文件错误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:135 +msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." +msgstr "PKC51 数据包填充错误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:137 +msgid "The requested session has expired." +msgstr "请求的会话已过期。" + +#: lib/gnutls_errors.c:138 +msgid "Hashing has failed." +msgstr "散列运算失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:139 +msgid "Base64 decoding error." +msgstr "Base64 解码出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:141 +msgid "Base64 unexpected header error." +msgstr "Base64 头部出现未预期的错误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:144 +msgid "Base64 encoding error." +msgstr "Base64 编码出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:146 +msgid "Parsing error in password file." +msgstr "密码文件解析出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:148 +msgid "The requested data were not available." +msgstr "请求的数据不可用。" + +#: lib/gnutls_errors.c:150 +msgid "Error in the pull function." +msgstr "在 pull 函数中出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:151 +msgid "Error in the push function." +msgstr "在 push 函数中出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:153 +msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" +msgstr "哦!记录数据包序列的上限值已到。" + +#: lib/gnutls_errors.c:155 +msgid "Error in the certificate." +msgstr "证书出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:157 +msgid "Could not authenticate peer." +msgstr "无法认证对方。" + +#: lib/gnutls_errors.c:159 +msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." +msgstr "X.509 证书中含有未知的主体代用名。" + +#: lib/gnutls_errors.c:162 +msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." +msgstr "X.509 证书中含有不支持的关键性扩展。" + +#: lib/gnutls_errors.c:164 +msgid "Unsupported extension in X.509 certificate." +msgstr "X.509 证书中含有不支持的扩展。" + +#: lib/gnutls_errors.c:166 +msgid "Key usage violation in certificate has been detected." +msgstr "在证书中检测到违规的密钥用法。" + +#: lib/gnutls_errors.c:168 +msgid "Resource temporarily unavailable, try again." +msgstr "资源临时不可用,请重试。" + +#: lib/gnutls_errors.c:170 +msgid "The transmitted packet is too large (EMSGSIZE)." +msgstr "传送的包太大(EMSGSIZE)。" + +#: lib/gnutls_errors.c:172 +msgid "Function was interrupted." +msgstr "函数被中断。" + +#: lib/gnutls_errors.c:173 +msgid "Rehandshake was requested by the peer." +msgstr "按对方请求重新握手。" + +#: lib/gnutls_errors.c:176 +msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." +msgstr "在期望接收 TLS 握手数据时接收到应用数据。" + +#: lib/gnutls_errors.c:178 +msgid "Error in Database backend." +msgstr "数据库后端出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:179 +msgid "The certificate type is not supported." +msgstr "不支持的证书类型。" + +#: lib/gnutls_errors.c:181 +msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." +msgstr "给待处理参数预留的内存缓冲区过短。" + +#: lib/gnutls_errors.c:183 +msgid "The request is invalid." +msgstr "请求无效。" + +#: lib/gnutls_errors.c:184 +msgid "The cookie was bad." +msgstr "cookie 有误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:185 +msgid "An illegal parameter has been received." +msgstr "收到一个非法参数。" + +#: lib/gnutls_errors.c:187 +msgid "An illegal parameter was found." +msgstr "发现一个非法参数。" + +#: lib/gnutls_errors.c:189 +msgid "Error while reading file." +msgstr "读取文件时出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:191 +msgid "ASN1 parser: Element was not found." +msgstr "ASN1 解析器:找不到元素。" + +#: lib/gnutls_errors.c:193 +msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" +msgstr "ASN1 解析器:找不到标识。" + +#: lib/gnutls_errors.c:195 +msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." +msgstr "ASN1 解析器:DER 解析时出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:197 +msgid "ASN1 parser: Value was not found." +msgstr "ASN1 解析器:找不到值。" + +#: lib/gnutls_errors.c:199 +msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." +msgstr "ASN1 解析器:常规解析中出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:201 +msgid "ASN1 parser: Value is not valid." +msgstr "ASN1 解析器:无效的值。" + +#: lib/gnutls_errors.c:203 +msgid "ASN1 parser: Error in TAG." +msgstr "ASN1 解析器:标签中出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:204 +msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" +msgstr "ASN1 解析器:隐式标签中出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:206 +msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." +msgstr "ASN1 解析器:“ANY”类型中出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:208 +msgid "ASN1 parser: Syntax error." +msgstr "ASN1 解析器:语法出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:210 +msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." +msgstr "ASN1 解析器:DER 解析中出现溢出。" + +#: lib/gnutls_errors.c:213 +msgid "Too many empty record packets have been received." +msgstr "收到了过多的空记录包。" + +#: lib/gnutls_errors.c:215 +msgid "Too many handshake packets have been received." +msgstr "收到了过多的握手包。" + +#: lib/gnutls_errors.c:217 +msgid "The crypto library version is too old." +msgstr "加密库的版本过旧。" + +#: lib/gnutls_errors.c:220 +msgid "The tasn1 library version is too old." +msgstr "tasn1 库的版本过旧。" + +#: lib/gnutls_errors.c:222 +msgid "The OpenPGP User ID is revoked." +msgstr "OpenPGP 用户 ID 已吊销。" + +#: lib/gnutls_errors.c:224 +msgid "The OpenPGP key has not a preferred key set." +msgstr "未给OpenPGP指定首选密钥。" + +#: lib/gnutls_errors.c:226 +msgid "Error loading the keyring." +msgstr "载入密钥环时出错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:228 +msgid "The initialization of crypto backend has failed." +msgstr "加密后端初始化失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:230 +msgid "No supported compression algorithms have been found." +msgstr "找不到支持的压缩算法。" + +#: lib/gnutls_errors.c:232 +msgid "No supported cipher suites have been found." +msgstr "找不到支持的密码机制。" + +#: lib/gnutls_errors.c:234 +msgid "Could not get OpenPGP key." +msgstr "无法获得 OpenPGP 密钥。" + +#: lib/gnutls_errors.c:236 +msgid "Could not find OpenPGP subkey." +msgstr "找不到 OpenPGP 子密钥。" + +#: lib/gnutls_errors.c:238 +msgid "Safe renegotiation failed." +msgstr "二次安全协商失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:240 +msgid "Unsafe renegotiation denied." +msgstr "二次安全协商被拒绝。" + +#: lib/gnutls_errors.c:243 +msgid "The SRP username supplied is illegal." +msgstr "提供的 SRP 用户名非法。" + +#: lib/gnutls_errors.c:245 +msgid "The SRP username supplied is unknown." +msgstr "提供的 SRP 用户名未知。" + +#: lib/gnutls_errors.c:248 +msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." +msgstr "OpenPGP 指纹不被支持。" + +#: lib/gnutls_errors.c:250 +msgid "The signature algorithm is not supported." +msgstr "签名算法不被支持。" + +#: lib/gnutls_errors.c:252 +msgid "The certificate has unsupported attributes." +msgstr "证书中含有不支持的属性。" + +#: lib/gnutls_errors.c:254 +msgid "The OID is not supported." +msgstr "不支持 OID。" + +#: lib/gnutls_errors.c:256 +msgid "The hash algorithm is unknown." +msgstr "未知的散列算法。" + +#: lib/gnutls_errors.c:258 +msgid "The PKCS structure's content type is unknown." +msgstr "未知的 PKCS 内容类型结构。" + +#: lib/gnutls_errors.c:260 +msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." +msgstr "未知的 PKCS 包类型结构。" + +#: lib/gnutls_errors.c:262 +msgid "The given password contains invalid characters." +msgstr "给出的密码中包含无效字符。" + +#: lib/gnutls_errors.c:264 +msgid "The Message Authentication Code verification failed." +msgstr "消息认证代码确认失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:266 +msgid "Some constraint limits were reached." +msgstr "已达到某些约束限定。" + +#: lib/gnutls_errors.c:268 +msgid "Failed to acquire random data." +msgstr "获取随机数据失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:271 +msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" +msgstr "收到 TLS/IA 中间相位完成信息。" + +#: lib/gnutls_errors.c:273 +msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" +msgstr "收到 TLS/IA 末尾相位完成信息。" + +#: lib/gnutls_errors.c:275 +msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" +msgstr "校验 TLS/IA 相位和失败。" + +#: lib/gnutls_errors.c:278 +msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." +msgstr "指定的算法或协议未知。" + +#: lib/gnutls_errors.c:281 +msgid "The handshake data size is too large." +msgstr "握手数据的尺寸太大。" + +#: lib/gnutls_errors.c:284 +msgid "Error opening /dev/crypto" +msgstr "打开 /dev/crypto 时出错" + +#: lib/gnutls_errors.c:287 +msgid "Error interfacing with /dev/crypto" +msgstr "与 /dev/crypto 交互时出错" + +#: lib/gnutls_errors.c:289 +msgid "Peer has terminated the connection" +msgstr "对方终止了链接" + +#: lib/gnutls_errors.c:291 +msgid "Channel binding data not available" +msgstr "通道绑定的数据不可用" + +#: lib/gnutls_errors.c:294 +msgid "TPM error." +msgstr "TPM 错误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:296 +msgid "TPM is not initialized." +msgstr "TPM 未初始化。" + +#: lib/gnutls_errors.c:298 +msgid "TPM key was not found in persistent storage." +msgstr "永久存储中找不到 TPM 密钥。" + +#: lib/gnutls_errors.c:300 +msgid "Cannot initialize a session with the TPM." +msgstr "无法用 TPM 初始化会话。" + +#: lib/gnutls_errors.c:302 +msgid "PKCS #11 error." +msgstr "PKCS #11 错误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:304 +msgid "PKCS #11 initialization error." +msgstr "PKCS #11 初始化错误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:306 +msgid "Error in parsing." +msgstr "解析错误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:308 +msgid "Error in provided PIN." +msgstr "给定的 PIN 中有错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:310 +msgid "Error in provided SRK password for TPM." +msgstr "用于 TPM 的 SRK 密码有错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:312 +msgid "Error in provided password for key to be loaded in TPM." +msgstr "用于载入 TPM 的密钥密码有错。" + +#: lib/gnutls_errors.c:314 +msgid "PKCS #11 error in slot" +msgstr "PKCS #11 插槽错误" + +#: lib/gnutls_errors.c:316 +msgid "Thread locking error" +msgstr "锁定线程出错" + +#: lib/gnutls_errors.c:318 +msgid "PKCS #11 error in attribute" +msgstr "PKCS #11 属性错误" + +#: lib/gnutls_errors.c:320 +msgid "PKCS #11 error in device" +msgstr "PKCS #11 设备错误" + +#: lib/gnutls_errors.c:322 +msgid "PKCS #11 error in data" +msgstr "PKCS #11 数据错误" + +#: lib/gnutls_errors.c:324 +msgid "PKCS #11 unsupported feature" +msgstr "PKCS #11 属性不支持" + +#: lib/gnutls_errors.c:326 +msgid "PKCS #11 error in key" +msgstr "PKCS #11 密钥错误" + +#: lib/gnutls_errors.c:328 +msgid "PKCS #11 PIN expired" +msgstr "PKCS #11 PIN过期" + +#: lib/gnutls_errors.c:330 +msgid "PKCS #11 PIN locked" +msgstr "PKCS #11 PIN被锁定" + +#: lib/gnutls_errors.c:332 +msgid "PKCS #11 error in session" +msgstr "PKCS #11 会话错误" + +#: lib/gnutls_errors.c:334 +msgid "PKCS #11 error in signature" +msgstr "PKCS #11 签名错误" + +#: lib/gnutls_errors.c:336 +msgid "PKCS #11 error in token" +msgstr "PKCS #11 口令错误" + +#: lib/gnutls_errors.c:338 +msgid "PKCS #11 user error" +msgstr "PKCS #11 用户错误" + +#: lib/gnutls_errors.c:340 +msgid "The operation timed out" +msgstr "操作超时" + +#: lib/gnutls_errors.c:342 +msgid "The operation was cancelled due to user error" +msgstr "由于用户错误,操作被取消" + +#: lib/gnutls_errors.c:344 +msgid "No supported ECC curves were found" +msgstr "找不到支持的 ECC 曲线" + +#: lib/gnutls_errors.c:346 +msgid "The curve is unsupported" +msgstr "不支持该曲线" + +#: lib/gnutls_errors.c:348 +msgid "The requested PKCS #11 object is not available" +msgstr "请求的 PKCS #11 不可用" + +#: lib/gnutls_errors.c:350 +msgid "The provided X.509 certificate list is not sorted (in subject to issuer order)" +msgstr "提供的 X.509 证书列表未被排序(应当按照从“主题”到“发行者”的顺序)" + +#: lib/gnutls_errors.c:352 +msgid "The OCSP response is invalid" +msgstr "OCSP 响应无效" + +#: lib/gnutls_errors.c:354 +msgid "There is no certificate status (OCSP)." +msgstr "没有证书状态(OCSP)。" + +#: lib/gnutls_errors.c:356 +msgid "Error in the system's randomness device." +msgstr "系统随机化设备错误。" + +#: lib/gnutls_errors.c:358 +msgid "No common application protocol could be negotiated." +msgstr "没有可用于协商的通用应用程序协议。" + +#: lib/gnutls_errors.c:445 +msgid "(unknown error code)" +msgstr "(未知错误代码)" + +#: lib/openpgp/output.c:41 +msgid "\t\tKey Usage:\n" +msgstr "\t\t密钥用法:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:50 +#, c-format +msgid "error: get_key_usage: %s\n" +msgstr "错误:get_key_usage:%s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:55 +msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" +msgstr "\t\t\t数字签名。\n" + +#: lib/openpgp/output.c:57 +msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" +msgstr "\t\t\t通讯加密。\n" + +#: lib/openpgp/output.c:59 +msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" +msgstr "\t\t\t存储数据加密。\n" + +#: lib/openpgp/output.c:61 +msgid "\t\t\tAuthentication.\n" +msgstr "\t\t\t认证。\n" + +#: lib/openpgp/output.c:63 +msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" +msgstr "\t\t\t证书签名。\n" + +#: lib/openpgp/output.c:84 +msgid "\tID (hex): " +msgstr "\tID(hex): " + +#: lib/openpgp/output.c:109 +msgid "\tFingerprint (hex): " +msgstr "\t指纹(hex): " + +#: lib/openpgp/output.c:126 +msgid "\tFingerprint's random art:\n" +msgstr "\t指纹对应的随机图像:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:144 +msgid "\tRevoked: True\n" +msgstr "\t是否被撤销:是\n" + +#: lib/openpgp/output.c:146 +msgid "\tRevoked: False\n" +msgstr "\t是否被撤销:没有\n" + +#: lib/openpgp/output.c:154 +msgid "\tTime stamps:\n" +msgstr "\t时间戳:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:171 +#, c-format +msgid "\t\tCreation: %s\n" +msgstr "\t\t创建于:%s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:185 +msgid "\t\tExpiration: Never\n" +msgstr "\t\t过期:永不过期\n" + +#: lib/openpgp/output.c:194 +#, c-format +msgid "\t\tExpiration: %s\n" +msgstr "\t\t过期:%s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:216 lib/x509/ocsp_output.c:513 lib/x509/output.c:1233 +#: lib/x509/output.c:1532 lib/x509/output.c:1721 lib/x509/output.c:2143 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: lib/openpgp/output.c:218 +#, c-format +msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t公钥算法:%s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:219 +#, c-format +msgid "\tKey Security Level: %s\n" +msgstr "\t密钥安全级别:%s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:240 lib/x509/output.c:1263 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" +msgstr "\t\t模块(位 %d):\n" + +#: lib/openpgp/output.c:242 +msgid "\t\tExponent:\n" +msgstr "\t\t说明:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:267 lib/x509/output.c:1337 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" +msgstr "\t\t公钥(位 %d):\n" + +#: lib/openpgp/output.c:269 lib/x509/output.c:1339 +msgid "\t\tP:\n" +msgstr "\t\tP:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:271 lib/x509/output.c:1341 +msgid "\t\tQ:\n" +msgstr "\t\tQ:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:273 lib/x509/output.c:1343 +msgid "\t\tG:\n" +msgstr "\t\tG:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:304 lib/x509/ocsp_output.c:53 +#: lib/x509/ocsp_output.c:284 lib/x509/output.c:1392 lib/x509/output.c:1896 +#: lib/x509/output.c:2250 +#, c-format +msgid "\tVersion: %d\n" +msgstr "\t版本:%d\n" + +#: lib/openpgp/output.c:337 +#, c-format +msgid "\tName[%d]: %s\n" +msgstr "\t名字[%d]:%s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:339 +#, c-format +msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" +msgstr "\t吊销名称[%d]:%s\n" + +#: lib/openpgp/output.c:360 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\tSubkey[%d]:\n" +msgstr "" +"\n" +"\t子密钥[%d]:\n" + +#: lib/openpgp/output.c:400 +#, c-format +msgid "name[%d]: %s, " +msgstr "名称[%d]:%s, " + +#: lib/openpgp/output.c:402 +#, c-format +msgid "revoked name[%d]: %s, " +msgstr "吊销名称[%d]:%s," + +#: lib/openpgp/output.c:422 +msgid "fingerprint: " +msgstr "指纹:" + +#: lib/openpgp/output.c:442 +#, c-format +msgid "created: %s, " +msgstr "已创建:%s, " + +#: lib/openpgp/output.c:452 +msgid "never expires, " +msgstr "永不过期, " + +#: lib/openpgp/output.c:460 +#, c-format +msgid "expires: %s, " +msgstr "过期:%s, " + +#: lib/openpgp/output.c:472 +#, c-format +msgid "key algorithm %s (%d bits)" +msgstr "密钥算法 %s(%d 位)" + +#: lib/openpgp/output.c:474 +#, c-format +msgid "unknown key algorithm (%d)" +msgstr "未知密钥算法(%d)" + +#: lib/openpgp/output.c:515 +msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" +msgstr "OpenPGP 证书信息:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:139 lib/x509/ocsp_output.c:487 +#: lib/x509/output.c:2073 lib/x509/output.c:2406 +msgid "\t\t\tASCII: " +msgstr "\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:143 lib/x509/ocsp_output.c:491 +#: lib/x509/output.c:2077 lib/x509/output.c:2410 +msgid "\t\t\tHexdump: " +msgstr "\t\t\t十六进制转储: " + +#: lib/x509/ocsp_output.c:188 +msgid "OCSP Request Information:\n" +msgstr "OCSP 请求信息:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:298 +#, c-format +msgid "\tResponder ID: %.*s\n" +msgstr "\t响应者 ID:%.*s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:316 +#, c-format +msgid "\tProduced At: %s\n" +msgstr "\t\t产生于:%s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:410 +#, c-format +msgid "\t\tRevocation time: %s\n" +msgstr "\t\t吊销时间:%s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:425 +#, c-format +msgid "\t\tThis Update: %s\n" +msgstr "\t\t本次更新:%s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:440 +#, c-format +msgid "\t\tNext Update: %s\n" +msgstr "\t\t下一次更新:%s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:514 lib/x509/output.c:1533 lib/x509/output.c:2144 +#, c-format +msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" +msgstr "\t签名算法:%s\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:518 lib/x509/output.c:1537 lib/x509/output.c:2148 +msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" +msgstr "警告:使用可伪造的签名算法进行了签名。\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:527 lib/x509/output.c:1564 lib/x509/output.c:2175 +msgid "\tSignature:\n" +msgstr "\t签名:\n" + +#: lib/x509/ocsp_output.c:619 +msgid "OCSP Response Information:\n" +msgstr "OCSP 响应信息:\n" + +#: lib/x509/output.c:92 lib/x509/output.c:808 +msgid "warning: altname contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "警告:altname 内含 NUL,使用“!”代替\n" + +#: lib/x509/output.c:148 +#, c-format +msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "\t\t\t路径长度常数:%d\n" + +#: lib/x509/output.c:149 +#, c-format +msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" +msgstr "\t\t\t策略语言: %s" + +#: lib/x509/output.c:158 +msgid "" +"\t\t\tPolicy:\n" +"\t\t\t\tASCII: " +msgstr "" +"\t\t\t策略:\n" +"\t\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:160 +msgid "" +"\n" +"\t\t\t\tHexdump: " +msgstr "" +"\n" +"\t\t\t\t十六进制输出 " + +#: lib/x509/output.c:185 +#, c-format +msgid "\t\t\tAccess Method: %.*s" +msgstr "\t\t\t访问方式:%.*s" + +#: lib/x509/output.c:428 +#, c-format +msgid "%sDigital signature.\n" +msgstr "%s数字签名。\n" + +#: lib/x509/output.c:430 +#, c-format +msgid "%sNon repudiation.\n" +msgstr "%s无法否认。\n" + +#: lib/x509/output.c:432 +#, c-format +msgid "%sKey encipherment.\n" +msgstr "%s密钥加密。\n" + +#: lib/x509/output.c:434 +#, c-format +msgid "%sData encipherment.\n" +msgstr "%s数据加密。\n" + +#: lib/x509/output.c:436 +#, c-format +msgid "%sKey agreement.\n" +msgstr "%s密钥协议。\n" + +#: lib/x509/output.c:438 +#, c-format +msgid "%sCertificate signing.\n" +msgstr "%s证书签名。\n" + +#: lib/x509/output.c:440 +#, c-format +msgid "%sCRL signing.\n" +msgstr "%sCRL 签名。\n" + +#: lib/x509/output.c:442 +#, c-format +msgid "%sKey encipher only.\n" +msgstr "%s仅密钥加密。\n" + +#: lib/x509/output.c:444 +#, c-format +msgid "%sKey decipher only.\n" +msgstr "%s仅密钥解密。\n" + +#: lib/x509/output.c:482 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t\t不早于: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:489 +#, c-format +msgid "\t\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t\t不晚于: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:539 +msgid "warning: distributionPoint contains an embedded NUL, replacing with '!'\n" +msgstr "警告:distributionPoint 含有内嵌的NUL,使用“!”代替\n" + +#: lib/x509/output.c:632 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Server.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 服务器。\n" + +#: lib/x509/output.c:634 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTLS WWW Client.\n" +msgstr "%s\t\t\tTLS WWW 客户端。\n" + +#: lib/x509/output.c:636 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCode signing.\n" +msgstr "%s\t\t\t代码签名。\n" + +#: lib/x509/output.c:638 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tEmail protection.\n" +msgstr "%s\t\t\tEmail 保护。\n" + +#: lib/x509/output.c:640 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tTime stamping.\n" +msgstr "%s\t\t\t时间戳。\n" + +#: lib/x509/output.c:642 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tOCSP signing.\n" +msgstr "%s\t\t\tOCSP 签名。\n" + +#: lib/x509/output.c:644 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tIpsec IKE.\n" +msgstr "%s\t\t\tIpsec 内部密钥交换(IKE)。\n" + +#: lib/x509/output.c:646 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tAny purpose.\n" +msgstr "%s\t\t\t任何目的。\n" + +#: lib/x509/output.c:677 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" +msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):FALSE\n" + +#: lib/x509/output.c:679 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" +msgstr "%s\t\t\t证书颁发机构(CA):TRUE\n" + +#: lib/x509/output.c:682 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" +msgstr "%s\t\t\t路径长度限制: %d\n" + +#: lib/x509/output.c:814 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\tXMPP 地址:%.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:819 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName OID: %.*s\n" +msgstr "%s\t\t\totherName 对象标识符(OID):%.*s\n" + +#: lib/x509/output.c:821 +#, c-format +msgid "%s\t\t\totherName DER: " +msgstr "%s\t\t\totherName 区分编码规则(DER): " + +#: lib/x509/output.c:823 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII: " +msgstr "" +"\n" +"%s\t\t\totherName ASCII:" + +#: lib/x509/output.c:945 +#, c-format +msgid "%s\tExtensions:\n" +msgstr "%s\t扩展:\n" + +#: lib/x509/output.c:955 +#, c-format +msgid "%s\t\tBasic Constraints (%s):\n" +msgstr "%s\t\t基本限制(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 +#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 +#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 +#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 +#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 +#: lib/x509/output.c:2044 +msgid "critical" +msgstr "关键" + +#: lib/x509/output.c:956 lib/x509/output.c:971 lib/x509/output.c:1000 +#: lib/x509/output.c:1029 lib/x509/output.c:1045 lib/x509/output.c:1062 +#: lib/x509/output.c:1077 lib/x509/output.c:1091 lib/x509/output.c:1106 +#: lib/x509/output.c:1121 lib/x509/output.c:1136 lib/x509/output.c:1147 +#: lib/x509/output.c:1158 lib/x509/output.c:2008 lib/x509/output.c:2031 +#: lib/x509/output.c:2044 +msgid "not critical" +msgstr "非关键" + +#: lib/x509/output.c:970 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\t主题密钥标识符(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1028 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "%s\t\t作者密钥标识符(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1044 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Usage (%s):\n" +msgstr "%s\t\t密钥用法(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1061 +#, c-format +msgid "%s\t\tPrivate Key Usage Period (%s):\n" +msgstr "%s\t\t密钥使用期(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1076 +#, c-format +msgid "%s\t\tKey Purpose (%s):\n" +msgstr "%s\t\t密钥目的(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1090 +#, c-format +msgid "%s\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\t主题备用名(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1105 +#, c-format +msgid "%s\t\tIssuer Alternative Name (%s):\n" +msgstr "%s\t\t发行人备用名(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1120 +#, c-format +msgid "%s\t\tCRL Distribution points (%s):\n" +msgstr "%s\t\tCRL 分发点(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1135 +#, c-format +msgid "%s\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" +msgstr "%s\t\t代理证书信息(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1145 +#, c-format +msgid "%s\t\tAuthority Information Access (%s):\n" +msgstr "%s\t\t作者信息入口(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1157 +#, c-format +msgid "%s\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "%s\t\t未知扩展 %s(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:1204 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tASCII: " +msgstr "%s\t\t\tASCII: " + +#: lib/x509/output.c:1208 +#, c-format +msgid "%s\t\t\tHexdump: " +msgstr "%s\t\t\t十六进制转储: " + +#: lib/x509/output.c:1237 +#, c-format +msgid "\t%sPublic Key Algorithm: %s\n" +msgstr "\t%s公钥算法:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1238 +#, c-format +msgid "\tAlgorithm Security Level: %s (%d bits)\n" +msgstr "\t算法安全级别:%s(%d 位)\n" + +#: lib/x509/output.c:1254 +#, c-format +msgid "\t\tModulus (bits %d): " +msgstr "\t\t模数(位 %d):" + +#: lib/x509/output.c:1257 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d): " +msgstr "\t\t指数(位 %d):" + +#: lib/x509/output.c:1265 +#, c-format +msgid "\t\tExponent (bits %d):\n" +msgstr "\t\t指数(位 %d):\n" + +#: lib/x509/output.c:1286 +#, c-format +msgid "\t\tCurve:\t%s\n" +msgstr "\t\t曲线:\t%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1290 +msgid "\t\tX: " +msgstr "\t\tX:" + +#: lib/x509/output.c:1293 +msgid "\t\tY: " +msgstr "\t\tY:" + +#: lib/x509/output.c:1299 +msgid "\t\tX:\n" +msgstr "\t\tX:\n" + +#: lib/x509/output.c:1301 +msgid "\t\tY:\n" +msgstr "\t\tY:\n" + +#: lib/x509/output.c:1322 +#, c-format +msgid "\t\tPublic key (bits %d): " +msgstr "\t\t公钥(位 %d):" + +#: lib/x509/output.c:1325 +msgid "\t\tP: " +msgstr "\t\tP:" + +#: lib/x509/output.c:1328 +msgid "\t\tQ: " +msgstr "\t\tQ:" + +#: lib/x509/output.c:1331 +msgid "\t\tG: " +msgstr "\t\tG:" + +#: lib/x509/output.c:1375 lib/x509/output.c:2234 +msgid "Subject " +msgstr "主题 " + +#: lib/x509/output.c:1406 +msgid "\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t序列号(16进制): " + +#: lib/x509/output.c:1435 lib/x509/output.c:1922 +#, c-format +msgid "\tIssuer: %s\n" +msgstr "\t发行者:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1445 +msgid "\tValidity:\n" +msgstr "\t有效性:\n" + +#: lib/x509/output.c:1458 +#, c-format +msgid "\t\tNot Before: %s\n" +msgstr "\t\t不早于: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1472 +#, c-format +msgid "\t\tNot After: %s\n" +msgstr "\t\t不晚于: %s\n" + +#: lib/x509/output.c:1497 lib/x509/output.c:2274 +#, c-format +msgid "\tSubject: %s\n" +msgstr "\t主题:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1587 +msgid "" +"\tMD5 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tMD5 指纹:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:1589 +msgid "" +"\tSHA-1 fingerprint:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\tSHA-1 指纹:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:1611 lib/x509/output.c:2450 +msgid "" +"\tPublic Key Id:\n" +"\t\t" +msgstr "" +"\t公钥 Id:\n" +"\t\t" + +#: lib/x509/output.c:1627 +msgid "\tPublic key's random art:\n" +msgstr "" +"\t公钥对应的随机图像:\n" +"\n" + +#: lib/x509/output.c:1723 +#, c-format +msgid "signed using %s (broken!), " +msgstr "使用 %s 签名(已破损!), " + +#: lib/x509/output.c:1725 +#, c-format +msgid "signed using %s, " +msgstr "使用 %s 签名, " + +#: lib/x509/output.c:1867 +msgid "X.509 Certificate Information:\n" +msgstr "X.509 证书信息:\n" + +#: lib/x509/output.c:1871 lib/x509/output.c:2488 +msgid "Other Information:\n" +msgstr "其它信息:\n" + +#: lib/x509/output.c:1892 +msgid "\tVersion: 1 (default)\n" +msgstr "\t版本:1(默认)\n" + +#: lib/x509/output.c:1932 +msgid "\tUpdate dates:\n" +msgstr "\t更新日期:\n" + +#: lib/x509/output.c:1945 +#, c-format +msgid "\t\tIssued: %s\n" +msgstr "\t\t发行:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1961 +#, c-format +msgid "\t\tNext at: %s\n" +msgstr "\t\t下一个位于:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:1992 +msgid "\tExtensions:\n" +msgstr "\t扩展:\n" + +#: lib/x509/output.c:2007 +#, c-format +msgid "\t\tCRL Number (%s): " +msgstr "\t\tCRL 号(%s): " + +#: lib/x509/output.c:2030 +#, c-format +msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" +msgstr "\t\t授权密钥识别器(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2043 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" +msgstr "\t\t未知扩展 %s(%s):\n" + +#: lib/x509/output.c:2093 +#, c-format +msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" +msgstr "\t撤销的证书(%d):\n" + +#: lib/x509/output.c:2095 +msgid "\tNo revoked certificates.\n" +msgstr "\t没有撤销的证书。\n" + +#: lib/x509/output.c:2114 +msgid "\t\tSerial Number (hex): " +msgstr "\t\t序列号(hex): " + +#: lib/x509/output.c:2123 +#, c-format +msgid "\t\tRevoked at: %s\n" +msgstr "\t\t撤销于:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:2207 +msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" +msgstr "X.509 证书撤销列表信息:\n" + +#: lib/x509/output.c:2315 +msgid "\tAttributes:\n" +msgstr "\t属性:\n" + +#: lib/x509/output.c:2367 +#, c-format +msgid "\t\tChallenge password: %s\n" +msgstr "\t\t质询密码:%s\n" + +#: lib/x509/output.c:2378 +#, c-format +msgid "\t\tUnknown attribute %s:\n" +msgstr "\t\t未知属性 %s:\n" + +#: lib/x509/output.c:2484 +msgid "PKCS #10 Certificate Request Information:\n" +msgstr "PKCS #10 证书请求信息:\n" + +#: lib/x509/output.c:2520 +msgid "Public Key Usage:\n" +msgstr "公钥用法:\n" + +#: lib/x509/output.c:2531 +msgid "Public Key ID: " +msgstr "公钥 ID:" + +#: lib/x509/output.c:2565 +msgid "Public Key Information:\n" +msgstr "公钥信息:\n" + +#~ msgid "The peer did not send any certificate." +#~ msgstr "对方未发送任何证书。" + +#~ msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." +#~ msgstr "GnuTLS-extra 初始化失败。" + +#~ msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." +#~ msgstr "GnuTLS 和 GnuTLS-extra 的库版本不相吻合。" + +#~ msgid "Inner application verification failed" +#~ msgstr "内部应用程序验证失败" + +#~ msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" +#~ msgstr "\t主公钥算法:%s\n" + +#~ msgid "PKCS #11 error in PIN." +#~ msgstr "PKCS #11 PIN错误。" + +#~ msgid "PKCS #11 PIN should be saved." +#~ msgstr "PKCS #11 应当保存PIN。" |