From c7d776fa5c08a7c74f2b84f78e2817edb73e3d1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simon Josefsson Date: Thu, 30 Oct 2008 18:17:33 +0100 Subject: More splitting updates. --- po/sv.po.in | 977 ------------------------------------------------------------ 1 file changed, 977 deletions(-) delete mode 100644 po/sv.po.in (limited to 'po/sv.po.in') diff --git a/po/sv.po.in b/po/sv.po.in deleted file mode 100644 index 52eaabb2c8..0000000000 --- a/po/sv.po.in +++ /dev/null @@ -1,977 +0,0 @@ -# Swedish translation of gnutls. -# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnutls package. -# Daniel Nylander , 2006, 2007, 2008. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnutls 2.5.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnutls@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-16 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-17 13:35+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: lib/gnutls_errors.c:53 -msgid "Success." -msgstr "Lyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:54 -msgid "Could not negotiate a supported cipher suite." -msgstr "Kunde inte förhandla fram en krypteringssvit som stöds." - -#: lib/gnutls_errors.c:56 -msgid "The cipher type is unsupported." -msgstr "Krypteringstypen stöds inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:58 -msgid "The certificate and the given key do not match." -msgstr "Certifikatet och den angivna nyckeln stämmer inte överens." - -#: lib/gnutls_errors.c:60 -msgid "Could not negotiate a supported compression method." -msgstr "Kunde inte förhandla fram en stödd komprimeringsmetod." - -#: lib/gnutls_errors.c:62 -msgid "An unknown public key algorithm was encountered." -msgstr "En okänd publik nyckelalgoritm påträffades." - -#: lib/gnutls_errors.c:65 -msgid "An algorithm that is not enabled was negotiated." -msgstr "En algoritm som inte är aktiverad blev förhandlad." - -#: lib/gnutls_errors.c:67 -msgid "A large TLS record packet was received." -msgstr "Ett stort TLS-journalpaket togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:69 -msgid "A record packet with illegal version was received." -msgstr "Ett journalpaket med otillåten version togs emot." - -# Stort? -#: lib/gnutls_errors.c:72 -msgid "The Diffie Hellman prime sent by the server is not acceptable (not long enough)." -msgstr "Diffie Hellman-primtalet som skickades av servern är inte acceptabelt (inte tillräckligt långt)." - -#: lib/gnutls_errors.c:74 -msgid "A TLS packet with unexpected length was received." -msgstr "Ett TLS-paket med oväntad längd togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:77 -msgid "The specified session has been invalidated for some reason." -msgstr "Angiven session har av någon anledning blivit ogiltigförklarad." - -#: lib/gnutls_errors.c:80 -msgid "GnuTLS internal error." -msgstr "Internt fel i GnuTLS." - -#: lib/gnutls_errors.c:81 -msgid "An illegal TLS extension was received." -msgstr "En otillåten TLS-utökning togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:83 -msgid "A TLS fatal alert has been received." -msgstr "Ett ödesdigert TLS-larm togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:85 -msgid "An unexpected TLS packet was received." -msgstr "Ett oväntat TLS-paket togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:87 -msgid "A TLS warning alert has been received." -msgstr "En TLS-varning har tagits emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:90 -msgid "An error was encountered at the TLS Finished packet calculation." -msgstr "Ett fel påträffades vid beräkning av TLS Finished-paketet." - -#: lib/gnutls_errors.c:92 -msgid "The peer did not send any certificate." -msgstr "Motparten skickade inget certifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:95 -msgid "There is already a crypto algorithm with lower priority." -msgstr "Det finns redan en krypteringsalgoritm med lägre prioritet." - -#: lib/gnutls_errors.c:98 -msgid "No temporary RSA parameters were found." -msgstr "Inga temporära RSA-parametrar hittades." - -#: lib/gnutls_errors.c:100 -msgid "No temporary DH parameters were found." -msgstr "Inga temporära DH-parametrar hittades." - -#: lib/gnutls_errors.c:102 -msgid "An unexpected TLS handshake packet was received." -msgstr "Ett oväntat TLS-handskakningspaket togs emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:104 -msgid "The scanning of a large integer has failed." -msgstr "Avsökningen av ett stort heltal misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:106 -msgid "Could not export a large integer." -msgstr "Kunde inte exportera ett stort heltal." - -#: lib/gnutls_errors.c:108 -msgid "Decryption has failed." -msgstr "Dekryptering misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:109 -msgid "Encryption has failed." -msgstr "Kryptering misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:110 -msgid "Public key decryption has failed." -msgstr "Dekryptering av publik nyckel misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:112 -msgid "Public key encryption has failed." -msgstr "Kryptering av publik nyckel misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:114 -msgid "Public key signing has failed." -msgstr "Signering av publik nyckel misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:116 -msgid "Public key signature verification has failed." -msgstr "Validering av av publika nyckelns signatur misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:118 -msgid "Decompression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Dekomprimering av TLS-journalpaketet har misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:120 -msgid "Compression of the TLS record packet has failed." -msgstr "Komprimering av TLS-journalpaketet har misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:123 -msgid "Internal error in memory allocation." -msgstr "Internt fel i minnesallokering." - -#: lib/gnutls_errors.c:125 -msgid "An unimplemented or disabled feature has been requested." -msgstr "En icke implementerad eller inaktiverad funktion begärdes." - -#: lib/gnutls_errors.c:127 -msgid "Insufficient credentials for that request." -msgstr "Otillräckliga rättigheter för begäran." - -#: lib/gnutls_errors.c:129 -msgid "Error in password file." -msgstr "Fel i lösenordsfil." - -#: lib/gnutls_errors.c:130 -msgid "Wrong padding in PKCS1 packet." -msgstr "Fel utfyllnad i PKCS1-paket." - -#: lib/gnutls_errors.c:132 -msgid "The requested session has expired." -msgstr "Den begärda sessionen har tagit slut." - -#: lib/gnutls_errors.c:133 -msgid "Hashing has failed." -msgstr "Hashning misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:134 -msgid "Base64 decoding error." -msgstr "Base64-avkodningsfel." - -#: lib/gnutls_errors.c:136 -msgid "Base64 unexpected header error." -msgstr "Oväntat fel i Base64-huvud." - -#: lib/gnutls_errors.c:139 -msgid "Base64 encoding error." -msgstr "Base64-kodningsfel." - -#: lib/gnutls_errors.c:141 -msgid "Parsing error in password file." -msgstr "Tolkningsfel i lösenordsfil." - -#: lib/gnutls_errors.c:143 -msgid "The requested data were not available." -msgstr "Begärt data var inte tillgängligt." - -#: lib/gnutls_errors.c:145 -msgid "Error in the pull function." -msgstr "Fel i inhämtningsfunktionen." - -#: lib/gnutls_errors.c:146 -msgid "Error in the push function." -msgstr "Fel i utsändningsfunktionen." - -#: lib/gnutls_errors.c:148 -msgid "The upper limit of record packet sequence numbers has been reached. Wow!" -msgstr "Den övre gränsen för sekvensnummer för journalpaket har nåtts. Wow!" - -#: lib/gnutls_errors.c:150 -msgid "Error in the certificate." -msgstr "Fel i certifikatet." - -#: lib/gnutls_errors.c:152 -msgid "Unknown Subject Alternative name in X.509 certificate." -msgstr "Okänt alternativt namn för innehavare i X.509-certifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:155 -msgid "Unsupported critical extension in X.509 certificate." -msgstr "Icke stödd kritisk utökning i X.509-certifikat." - -#: lib/gnutls_errors.c:157 -msgid "Key usage violation in certificate has been detected." -msgstr "Överträdelse av nyckelanvändning i certifikat har upptäckts." - -#: lib/gnutls_errors.c:159 lib/gnutls_errors.c:160 -msgid "Function was interrupted." -msgstr "Funktionen avbröts." - -#: lib/gnutls_errors.c:161 -msgid "Rehandshake was requested by the peer." -msgstr "Upprepad handskakning begärdes av motparten." - -#: lib/gnutls_errors.c:164 -msgid "TLS Application data were received, while expecting handshake data." -msgstr "TLS-programdata togs emot när handskakningsdata förväntades." - -#: lib/gnutls_errors.c:166 -msgid "Error in Database backend." -msgstr "Fel i databasbakänden." - -#: lib/gnutls_errors.c:167 -msgid "The certificate type is not supported." -msgstr "Certifikattypen stöds inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:169 -msgid "The given memory buffer is too short to hold parameters." -msgstr "Den angivna minnesbufferten är för liten för att lagra parametrar." - -#: lib/gnutls_errors.c:171 -msgid "The request is invalid." -msgstr "Begäran är ogiltig." - -#: lib/gnutls_errors.c:172 -msgid "An illegal parameter has been received." -msgstr "En otillåten parameter har tagits emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:174 -msgid "Error while reading file." -msgstr "Fel vid läsning av fil." - -#: lib/gnutls_errors.c:176 -msgid "ASN1 parser: Element was not found." -msgstr "ASN1-tolkare: Elementet hittades inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:178 -msgid "ASN1 parser: Identifier was not found" -msgstr "ASN1-tolkare: Identifieraren hittades inte" - -#: lib/gnutls_errors.c:180 -msgid "ASN1 parser: Error in DER parsing." -msgstr "ASN1-tolkare: Fel i DER-tolkning." - -#: lib/gnutls_errors.c:182 -msgid "ASN1 parser: Value was not found." -msgstr "ASN1-tolkare: Värdet hittades inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:184 -msgid "ASN1 parser: Generic parsing error." -msgstr "ASN1-tolkare: Allmänt tolkningsfel." - -#: lib/gnutls_errors.c:186 -msgid "ASN1 parser: Value is not valid." -msgstr "ASN1-tolkare: Värdet är inte giltigt." - -#: lib/gnutls_errors.c:188 -msgid "ASN1 parser: Error in TAG." -msgstr "ASN1-tolkare: Fel i TAG." - -#: lib/gnutls_errors.c:189 -msgid "ASN1 parser: error in implicit tag" -msgstr "ASN1-tolkare: fel i implicit tag" - -#: lib/gnutls_errors.c:191 -msgid "ASN1 parser: Error in type 'ANY'." -msgstr "ASN1-tolkare: Fel i typen \"ANY\"." - -#: lib/gnutls_errors.c:193 -msgid "ASN1 parser: Syntax error." -msgstr "ASN1-tolkare: Syntaxfel." - -#: lib/gnutls_errors.c:195 -msgid "ASN1 parser: Overflow in DER parsing." -msgstr "ASN1-tolkare: Överflöde i DER-tolkning." - -#: lib/gnutls_errors.c:198 -msgid "Too many empty record packets have been received." -msgstr "För många tom journalpaket har tagits emot." - -#: lib/gnutls_errors.c:200 -msgid "The initialization of GnuTLS-extra has failed." -msgstr "Initieringen av GnuTLS-extra har misslyckats." - -#: lib/gnutls_errors.c:203 -msgid "The GnuTLS library version does not match the GnuTLS-extra library version." -msgstr "Versionen av GnuTLS-biblioteket stämmer inte överens med versionen av GnuTLS-extra-biblioteket." - -#: lib/gnutls_errors.c:205 -msgid "The gcrypt library version is too old." -msgstr "Versionen av gcrypt-biblioteket är för gammal." - -#: lib/gnutls_errors.c:208 -msgid "The tasn1 library version is too old." -msgstr "Versionen av tasn1-biblioteket är för gammal." - -#: lib/gnutls_errors.c:210 -msgid "The OpenPGP User ID is revoked." -msgstr "OpenPGP-användaridentiteten är spärrad." - -#: lib/gnutls_errors.c:212 -msgid "Error loading the keyring." -msgstr "Fel vid inläsning av nyckelringen." - -#: lib/gnutls_errors.c:214 -msgid "The initialization of LZO has failed." -msgstr "Initiering av LZO misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:216 -msgid "No supported compression algorithms have been found." -msgstr "Inga stödda komprimeringsalgoritmer har hittats." - -#: lib/gnutls_errors.c:218 -msgid "No supported cipher suites have been found." -msgstr "Inga stödda krypteringssviter har hittats." - -#: lib/gnutls_errors.c:220 -msgid "Could not get OpenPGP key." -msgstr "Kunde inte hämta OpenPGP-nyckel." - -#: lib/gnutls_errors.c:222 -msgid "Could not find OpenPGP subkey." -msgstr "Kunde inte hitta OpenPGP-undernyckel." - -#: lib/gnutls_errors.c:225 -msgid "The SRP username supplied is illegal." -msgstr "Det angivna SRP-användarnamnet är inte tillåtet." - -#: lib/gnutls_errors.c:228 -msgid "The OpenPGP fingerprint is not supported." -msgstr "OpenPGP-fingeravtrycket stöds inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:230 -msgid "The certificate has unsupported attributes." -msgstr "Certifikatet har attribut som inte stöds." - -#: lib/gnutls_errors.c:232 -msgid "The OID is not supported." -msgstr "OID:n stöds inte." - -#: lib/gnutls_errors.c:234 -msgid "The hash algorithm is unknown." -msgstr "Hashalgoritmen är okänd." - -#: lib/gnutls_errors.c:236 -msgid "The PKCS structure's content type is unknown." -msgstr "PKCS-strukturens innehållstyp är okänd." - -# Hjälp! -#: lib/gnutls_errors.c:238 -msgid "The PKCS structure's bag type is unknown." -msgstr "PKCS-strukturens väsktyp är okänd." - -#: lib/gnutls_errors.c:240 -msgid "The given password contains invalid characters." -msgstr "Det angivna lösenordet innehåller ogiltiga tecken." - -#: lib/gnutls_errors.c:242 -msgid "The Message Authentication Code verification failed." -msgstr "Validering av meddelandeautentiseringskoden (MAC) misslyckades." - -#: lib/gnutls_errors.c:244 -msgid "Some constraint limits were reached." -msgstr "Vissa begränsningar nåddes." - -#: lib/gnutls_errors.c:246 -msgid "Failed to acquire random data." -msgstr "Misslyckades med att få tag på slumpmässigt data." - -#: lib/gnutls_errors.c:249 -msgid "Received a TLS/IA Intermediate Phase Finished message" -msgstr "Tog emot ett TLS/IA Intermediate Phase Finished-meddelande" - -#: lib/gnutls_errors.c:251 -msgid "Received a TLS/IA Final Phase Finished message" -msgstr "Tog emot ett TLS/IA Final Phase Finished-meddelande" - -#: lib/gnutls_errors.c:253 -msgid "Verifying TLS/IA phase checksum failed" -msgstr "Validering av kontrollsumma för TLS/IA-fas misslyckades" - -#: lib/gnutls_errors.c:256 -msgid "The specified algorithm or protocol is unknown." -msgstr "Angivna algoritmen eller protokollet är okänt." - -#: lib/gnutls_errors.c:259 -msgid "The handshake data size is too large (DoS?), check gnutls_handshake_set_max_packet_length()." -msgstr "Datastorleken för handskakningen är för stor (DoS?), kontrollera gnutls_handshake_set_max_packet_length()." - -#: lib/gnutls_errors.c:348 -msgid "(unknown error code)" -msgstr "(okänd felkod)" - -# SSL_shutdown() shuts down an active TLS/SSL connection. It sends the ``close notify'' shutdown alert to the peer. -#: lib/gnutls_alert.c:42 -msgid "Close notify" -msgstr "Stängningsnotifiering" - -#: lib/gnutls_alert.c:43 -msgid "Unexpected message" -msgstr "Oväntat meddelande" - -#: lib/gnutls_alert.c:44 -msgid "Bad record MAC" -msgstr "Felaktig MAC-post" - -#: lib/gnutls_alert.c:45 -msgid "Decryption failed" -msgstr "Dekryptering misslyckades" - -#: lib/gnutls_alert.c:46 -msgid "Record overflow" -msgstr "Överflöde i post" - -#: lib/gnutls_alert.c:47 -msgid "Decompression failed" -msgstr "Dekomprimering misslyckades" - -#: lib/gnutls_alert.c:48 -msgid "Handshake failed" -msgstr "Handskakning misslyckades" - -#: lib/gnutls_alert.c:49 -msgid "Certificate is bad" -msgstr "Certifikatet är felaktigt" - -#: lib/gnutls_alert.c:50 -msgid "Certificate is not supported" -msgstr "Certifikatet stöds inte" - -#: lib/gnutls_alert.c:51 -msgid "Certificate was revoked" -msgstr "Certifikatet var spärrat" - -#: lib/gnutls_alert.c:52 -msgid "Certificate is expired" -msgstr "Certifikatet har gått ut" - -#: lib/gnutls_alert.c:53 -msgid "Unknown certificate" -msgstr "Okänt certifikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:54 -msgid "Illegal parameter" -msgstr "Otillåten parameter" - -#: lib/gnutls_alert.c:55 -msgid "CA is unknown" -msgstr "Certifikatutfärdare är okänd" - -#: lib/gnutls_alert.c:56 -msgid "Access was denied" -msgstr "Åtkomst nekades" - -#: lib/gnutls_alert.c:57 -msgid "Decode error" -msgstr "Avkodningsfel" - -#: lib/gnutls_alert.c:58 -msgid "Decrypt error" -msgstr "Dekrypteringsfel" - -#: lib/gnutls_alert.c:59 -msgid "Export restriction" -msgstr "Exportbegränsning" - -#: lib/gnutls_alert.c:60 -msgid "Error in protocol version" -msgstr "Fel i protokollversion" - -#: lib/gnutls_alert.c:61 -msgid "Insufficient security" -msgstr "Otillräcklig säkerhet" - -#: lib/gnutls_alert.c:62 -msgid "User canceled" -msgstr "Användaren avbröt" - -#: lib/gnutls_alert.c:63 -msgid "Internal error" -msgstr "Internt fel" - -#: lib/gnutls_alert.c:64 -msgid "No renegotiation is allowed" -msgstr "Ingen återförhandling tillåts" - -#: lib/gnutls_alert.c:66 -msgid "Could not retrieve the specified certificate" -msgstr "Kunde inte hämta angivet certifikat" - -#: lib/gnutls_alert.c:67 -msgid "An unsupported extension was sent" -msgstr "En utökning skickades som inte stöds" - -#: lib/gnutls_alert.c:69 -msgid "The server name sent was not recognized" -msgstr "Servernamnet som skickades kändes inte igen" - -#: lib/gnutls_alert.c:71 -msgid "The SRP/PSK username is missing or not known" -msgstr "SRP/PSK-användarnamn saknas eller är inte känt" - -#: lib/gnutls_alert.c:73 -msgid "Inner application negotiation failed" -msgstr "Förhandling för inre program misslyckades" - -#: lib/gnutls_alert.c:75 -msgid "Inner application verification failed" -msgstr "Validering av inre program misslyckades" - -#: lib/x509/output.c:113 lib/x509/output.c:389 -#, c-format -msgid "\t\t\tPath Length Constraint: %d\n" -msgstr "\t\t\tRestriktion för sökvägslängd: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:114 -#, c-format -msgid "\t\t\tPolicy Language: %s" -msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %s" - -#: lib/x509/output.c:123 -msgid "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " -msgstr "" -"\t\t\tPolicy:\n" -"\t\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:125 -msgid "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/output.c:217 -msgid "\t\t\tDigital signature.\n" -msgstr "\t\t\tDigital signatur.\n" - -# Klassisk term inom digitala certifikat. -#: lib/x509/output.c:219 -msgid "\t\t\tNon repudiation.\n" -msgstr "\t\t\tOförnekbarhet.\n" - -#: lib/x509/output.c:221 -msgid "\t\t\tKey encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tNyckelkryptering.\n" - -#: lib/x509/output.c:223 -msgid "\t\t\tData encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tDatakryptering.\n" - -#: lib/x509/output.c:225 -msgid "\t\t\tKey agreement.\n" -msgstr "\t\t\tNyckelförhandling.\n" - -#: lib/x509/output.c:227 lib/openpgp/output.c:107 -msgid "\t\t\tCertificate signing.\n" -msgstr "\t\t\tCertifikatsignering.\n" - -#: lib/x509/output.c:229 -msgid "\t\t\tCRL signing.\n" -msgstr "\t\t\tCRL-signering.\n" - -#: lib/x509/output.c:231 -msgid "\t\t\tKey encipher only.\n" -msgstr "\t\t\tEndast nyckelkryptering.\n" - -#: lib/x509/output.c:233 -msgid "\t\t\tKey decipher only.\n" -msgstr "\t\t\tEndast nyckeldekryptering.\n" - -#: lib/x509/output.c:348 -msgid "\t\t\tTLS WWW Server.\n" -msgstr "\t\t\tTLS-webbserver.\n" - -#: lib/x509/output.c:350 -msgid "\t\t\tTLS WWW Client.\n" -msgstr "\t\t\tTLS-webbklient.\n" - -# Källkodssignering? -#: lib/x509/output.c:352 -msgid "\t\t\tCode signing.\n" -msgstr "\t\t\tKodsignering.\n" - -#: lib/x509/output.c:354 -msgid "\t\t\tEmail protection.\n" -msgstr "\t\t\tE-postskydd.\n" - -#: lib/x509/output.c:356 -msgid "\t\t\tTime stamping.\n" -msgstr "\t\t\tTidsstämpling.\n" - -#: lib/x509/output.c:358 -msgid "\t\t\tOCSP signing.\n" -msgstr "\t\t\tOCSP-signering.\n" - -#: lib/x509/output.c:360 -msgid "\t\t\tAny purpose.\n" -msgstr "\t\t\tValfritt syfte.\n" - -#: lib/x509/output.c:384 -msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): FALSE\n" -msgstr "\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): FALSKT\n" - -#: lib/x509/output.c:386 -msgid "\t\t\tCertificate Authority (CA): TRUE\n" -msgstr "\t\t\tCertifikatutfärdare (CA): SANT\n" - -#: lib/x509/output.c:491 -#, c-format -msgid "\t\t\tXMPP Address: %.*s\n" -msgstr "\t\t\tXMPP-adress: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:494 -#, c-format -msgid "\t\t\totherName OID: %.*s\n" -msgstr "\t\t\totherName OID: %.*s\n" - -#: lib/x509/output.c:495 -msgid "\t\t\totherName DER: " -msgstr "\t\t\totherName DER: " - -#: lib/x509/output.c:497 -msgid "" -"\n" -"\t\t\totherName ASCII: " -msgstr "" -"\n" -"\t\t\totherName ASCII: " - -#: lib/x509/output.c:523 lib/x509/output.c:1195 lib/openpgp/output.c:326 -#, c-format -msgid "\tVersion: %d\n" -msgstr "\tVersion: %d\n" - -#: lib/x509/output.c:537 -msgid "\tSerial Number (hex): " -msgstr "\tSerienummer (hex): " - -#: lib/x509/output.c:554 lib/x509/output.c:1209 -#, c-format -msgid "\tIssuer: %s\n" -msgstr "\tUtfärdare: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:561 -msgid "\tValidity:\n" -msgstr "\tGiltighet:\n" - -#: lib/x509/output.c:574 -#, c-format -msgid "\t\tNot Before: %s\n" -msgstr "\t\tInte före: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:588 -#, c-format -msgid "\t\tNot After: %s\n" -msgstr "\t\tInte efter: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:602 -#, c-format -msgid "\tSubject: %s\n" -msgstr "\tInnehavare: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:617 lib/x509/output.c:894 lib/x509/output.c:1305 -#: lib/openpgp/output.c:238 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: lib/x509/output.c:619 -#, c-format -msgid "\tSubject Public Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritm för innehavarens publika nyckel: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:633 lib/openpgp/output.c:258 -#, c-format -msgid "\t\tModulus (bits %d):\n" -msgstr "\t\tModulus (bitar %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:635 lib/openpgp/output.c:260 -msgid "\t\tExponent:\n" -msgstr "\t\tExponent:\n" - -#: lib/x509/output.c:654 lib/openpgp/output.c:285 -#, c-format -msgid "\t\tPublic key (bits %d):\n" -msgstr "\t\tPublik nyckel (bitar %d):\n" - -#: lib/x509/output.c:656 lib/openpgp/output.c:287 -msgid "\t\tP:\n" -msgstr "\t\tP:\n" - -#: lib/x509/output.c:658 lib/openpgp/output.c:289 -msgid "\t\tQ:\n" -msgstr "\t\tQ:\n" - -#: lib/x509/output.c:660 lib/openpgp/output.c:291 -msgid "\t\tG:\n" -msgstr "\t\tG:\n" - -#: lib/x509/output.c:706 -msgid "\tExtensions:\n" -msgstr "\tTillägg:\n" - -#: lib/x509/output.c:716 -#, c-format -msgid "\t\tBasic Constraints (%s):\n" -msgstr "\t\tAllmänna restriktioner (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:717 lib/x509/output.c:732 lib/x509/output.c:747 -#: lib/x509/output.c:762 lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:794 -#: lib/x509/output.c:809 lib/x509/output.c:826 lib/x509/output.c:838 -msgid "critical" -msgstr "kritisk" - -#: lib/x509/output.c:717 lib/x509/output.c:732 lib/x509/output.c:747 -#: lib/x509/output.c:762 lib/x509/output.c:777 lib/x509/output.c:794 -#: lib/x509/output.c:809 lib/x509/output.c:826 lib/x509/output.c:838 -msgid "not critical" -msgstr "ej kritisk" - -#: lib/x509/output.c:731 -#, c-format -msgid "\t\tSubject Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tInnehavarens nyckelidentifierare (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:746 -#, c-format -msgid "\t\tAuthority Key Identifier (%s):\n" -msgstr "\t\tUtfärdarens nyckelidentifierare (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:761 -#, c-format -msgid "\t\tKey Usage (%s):\n" -msgstr "\t\tNyckelanvändning (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:776 -#, c-format -msgid "\t\tKey Purpose (%s):\n" -msgstr "\t\tNyckelsyfte (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:793 -#, c-format -msgid "\t\tSubject Alternative Name (%s):\n" -msgstr "\t\tInnehavarens alternativa namn (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:808 -#, c-format -msgid "\t\tCRL Distribution points (%s):\n" -msgstr "\t\tCRL-distributionspunkter (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:825 -#, c-format -msgid "\t\tProxy Certificate Information (%s):\n" -msgstr "\t\tInformation om proxycertifikat (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:837 -#, c-format -msgid "\t\tUnknown extension %s (%s):\n" -msgstr "\t\tOkänt tillägg %s (%s):\n" - -#: lib/x509/output.c:866 -msgid "\t\t\tASCII: " -msgstr "\t\t\tASCII: " - -#: lib/x509/output.c:870 -msgid "\t\t\tHexdump: " -msgstr "\t\t\tHexdump: " - -#: lib/x509/output.c:895 lib/x509/output.c:1306 -#, c-format -msgid "\tSignature Algorithm: %s\n" -msgstr "\tSignaturalgoritm: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:901 lib/x509/output.c:1312 -msgid "warning: signed using a broken signature algorithm that can be forged.\n" -msgstr "varning: signerad med en trasig signaturalgoritm som kan förfalskas.\n" - -#: lib/x509/output.c:926 lib/x509/output.c:1337 -msgid "\tSignature:\n" -msgstr "\tSignatur:\n" - -#: lib/x509/output.c:949 -msgid "" -"\tMD5 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tMD5-fingeravtryck:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:951 -msgid "" -"\tSHA-1 fingerprint:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tSHA-1-fingeravtryck:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:985 -msgid "" -"\tPublic Key Id:\n" -"\t\t" -msgstr "" -"\tPublik nyckel-identitet:\n" -"\t\t" - -#: lib/x509/output.c:1151 -msgid "X.509 Certificate Information:\n" -msgstr "Information om X.509-certifikat:\n" - -#: lib/x509/output.c:1155 -msgid "Other Information:\n" -msgstr "Övrig information:\n" - -#: lib/x509/output.c:1191 -msgid "\tVersion: 1 (default)\n" -msgstr "\tVersion: 1 (standard)\n" - -#: lib/x509/output.c:1216 -msgid "\tUpdate dates:\n" -msgstr "\tUppdateringsdatum:\n" - -#: lib/x509/output.c:1229 -#, c-format -msgid "\t\tIssued: %s\n" -msgstr "\t\tUtfärdat: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1245 -#, c-format -msgid "\t\tNext at: %s\n" -msgstr "\t\tNästa den: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1255 -#, c-format -msgid "\tRevoked certificates (%d):\n" -msgstr "\tSpärrade certifikat (%d):\n" - -#: lib/x509/output.c:1257 -msgid "\tNo revoked certificates.\n" -msgstr "\tInga spärrade certifikat.\n" - -#: lib/x509/output.c:1276 -msgid "\t\tSerial Number (hex): " -msgstr "\t\tSerienummer (hex): " - -#: lib/x509/output.c:1285 -#, c-format -msgid "\t\tRevoked at: %s\n" -msgstr "\t\tSpärrat den: %s\n" - -#: lib/x509/output.c:1368 -msgid "X.509 Certificate Revocation List Information:\n" -msgstr "Information om spärrlista för X.509-certifikat:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:85 -msgid "\t\tKey Usage:\n" -msgstr "\t\tNyckelanvändning:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:94 -#, c-format -msgid "error: get_key_usage: %s\n" -msgstr "fel: get_key_usage: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:99 -msgid "\t\t\tDigital signatures.\n" -msgstr "\t\t\tDigitala signaturer.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:101 -msgid "\t\t\tCommunications encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tKommunikationskryptering.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:103 -msgid "\t\t\tStorage data encipherment.\n" -msgstr "\t\t\tKryptering för datalagring.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:105 -msgid "\t\t\tAuthentication.\n" -msgstr "\t\t\tAutentisering.\n" - -#: lib/openpgp/output.c:128 -msgid "\tID (hex): " -msgstr "\tIdentitet (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:149 -msgid "\tFingerprint (hex): " -msgstr "\tFingeravtryck (hex): " - -#: lib/openpgp/output.c:166 -msgid "\tRevoked: True\n" -msgstr "\tSpärrat: Sant\n" - -#: lib/openpgp/output.c:168 -msgid "\tRevoked: False\n" -msgstr "\tSpärrat: Falskt\n" - -#: lib/openpgp/output.c:176 -msgid "\tTime stamps:\n" -msgstr "\tTidsstämplar:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:193 -#, c-format -msgid "\t\tCreation: %s\n" -msgstr "\t\tSkapat den: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:207 -msgid "\t\tExpiration: Never\n" -msgstr "\t\tUtgångsdatum: Aldrig\n" - -#: lib/openpgp/output.c:216 -#, c-format -msgid "\t\tExpiration: %s\n" -msgstr "\t\tUtgångsdatum: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:240 -#, c-format -msgid "\tPublic Key Algorithm: %s\n" -msgstr "\tAlgoritm för publik nyckel: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:349 -#, c-format -msgid "\tName[%d]: %s\n" -msgstr "\tNamn[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:352 -#, c-format -msgid "\tRevoked Name[%d]: %s\n" -msgstr "\tSpärrat namn[%d]: %s\n" - -#: lib/openpgp/output.c:369 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"\tSubkey[%d]:\n" -msgstr "" -"\n" -"\tUndernyckel[%d]:\n" - -#: lib/openpgp/output.c:404 -msgid "OpenPGP Certificate Information:\n" -msgstr "Information om OpenPGP-certifikat:\n" - -#~ msgid "The specified GnuPG TrustDB version is not supported. TrustDB v4 is supported." -#~ msgstr "Den angivna GnuPG TrustDB-versionen stöds inte. TrustDB v4 stöds." - -#~ msgid "\t\t\tPolicy Language: %.*s\n" -#~ msgstr "\t\t\tPolicyspråk: %.*s\n" -- cgit v1.2.1