diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2016-11-29 14:10:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2016-11-29 14:10:26 +0200 |
commit | 92b4520889c4857e6d7b776b3332130763405f95 (patch) | |
tree | 18084e03cfa4224a5e9dc5ea9cf85a09f21baa12 | |
parent | e338976539a6d600338af3d954c9127d4fc48e05 (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-92b4520889c4857e6d7b776b3332130763405f95.tar.gz |
po: Update translations
-rw-r--r-- | po/hr.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 306 |
3 files changed, 232 insertions, 309 deletions
@@ -5,161 +5,189 @@ # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 15:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:45-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-19 10:21-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:521 msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" +msgstr "crtanje uzorka nije uspjelo" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:522 msgid "A GL error occured" -msgstr "" +msgstr "Dogodila se GL greška" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:528 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "format nije bio dogovoren prije ‘get’ funkcije" +#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV nije uspio učitati predložak slike" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Iz naslova se ne mogu pročitati informacije o DVD-u" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj ‘%s’." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Pretraga temeljena na PGC-u nije uspjela." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za " -"dekriptiranje DVD-a nije instalirana." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za dekriptiranje DVD-a nije instalirana." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD nije moguće pročitati." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:405 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:695 msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" -"Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka koji bi se " -"mogao reproducirati)." +msgstr "Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka koji bi se mogao reproducirati)." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "‘sndfile’ stream (tok podataka) nije moguće otvoriti za čitanje." +#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:320 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Spajanje na ‘sndio’ nije moguće uspostaviti" +#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:327 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "Nije uspjelo ispitati ‘sndio’ mogućnosti" +#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:421 msgid "Could not configure sndio" msgstr "‘sndio’ nije moguće konfigurirati" +#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:427 msgid "Could not start sndio" msgstr "‘sndio’ nije moguće pokrenuti" +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1831 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" -"U generiranoj datoteci priprema (preroll vrijeme) je duža od ukupnog " -"trajanja streama (toka podataka)" +msgstr "U generiranoj datoteci priprema (preroll vrijeme) je duža od ukupnog trajanja streama (toka podataka)" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1875 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Nedostaje element ‘%s’ - provjerite vašu GStreamer instalaciju." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:363 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "Lokacija datoteke je prazna (NULL); navedite valjani naziv datoteke" +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Nije moguće napraviti (kreirati) element za Digitalzoom" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" -"Format podslike (subpicture) nije bio konfiguriran prije protoka podataka" +msgstr "Format podslike (subpicture) nije bio konfiguriran prije protoka podataka" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3111 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Nije uspjelo dobiti fragmente adrese URL-a." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3462 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nije moguće preuzeti fragmente" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3551 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1608 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interna greška toka (stream) podataka." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nedostaje naziv (nema ga) datoteke za pisanje." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "" -"Naziv datoteke „%s“ ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva datoteka." +msgstr "Naziv datoteke „%s“ ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva datoteka." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za pisanje." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1571 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1784 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Uređaj „%s“ ne postoji." # http://whatis.techtarget.com/definition/front-end +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1575 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Sučelje (frontend) uređaja „%s“ nije moguće otvoriti." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1594 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Od sučelja (frontend) uređaja „%s“ nije moguće dobiti postavke." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1611 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "" -"Dostavne sustave nije moguće nabrojati iz sučelja (frontend) uređaja „%s“." +msgstr "Dostavne sustave nije moguće nabrojati iz sučelja (frontend) uređaja „%s“." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1788 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za čitanje." -#, fuzzy +#: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" -msgstr "Konfiguracijsku datoteku za DVB kanal nije moguće pronaći" +msgstr "Konfiguracijska datoteka kanala nije pronađena" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 +#, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" -msgstr "Nije moguće učitati konfiguracijsku datoteku za DVB kanal: %s" +msgstr "Neuspjeh pri učitavanju konfiguracijske datoteke kanala: ‘%s’" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 +#, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" -msgstr "Pojedinosti za DVB kanal %s nije moguće pronaći" +msgstr "Pojedinosti za kanal ‘%s’ nisu nađene" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:430 +#, c-format msgid "No properties for channel '%s'" -msgstr "Pojedinosti za DVB kanal %s nije moguće pronaći" +msgstr "Svojstva za kanal ‘%s’ nisu nađena" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:439 +#, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" -msgstr "Pojedinosti za DVB kanal %s nije moguće pronaći" +msgstr "Nije uspjelo postaviti svojstva za kanal ‘%s’" -#, fuzzy, c-format +#: sys/dvb/parsechannels.c:560 +#, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "Konfiguracijsku datoteku za DVB kanal nije moguće pronaći" +msgstr "Nije nađena konfiguracijska datoteka kanala: ‘%s’" -#, fuzzy +#: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "Konfiguracijska datoteka za DVB kanal ne sadrži nijedan kanal" +msgstr "Konfiguracijska datoteka za kanala ne sadrži niti jedan kanal" #~ msgid "Internal data flow error." #~ msgstr "Interna greška u protoku podataka." @@ -5,147 +5,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 15:03+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: ky\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" - -msgid "A GL error occured" -msgstr "" - -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "" - -msgid "OpenCV failed to load template image" -msgstr "" - -msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." - -msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "" - -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" - -msgid "Could not read DVD." -msgstr "" - -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Could not open sndfile stream for reading." -msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - -msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" - -msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Could not configure sndio" -msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - -msgid "Could not start sndio" -msgstr "" - -msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" - -msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" - -msgid "Digitalzoom element couldn't be created" -msgstr "" - -msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" - -msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" - -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" - -msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." - +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - -msgid "Couldn't find channel configuration file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't find details for channel '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No properties for channel '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed to set properties for channel '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "" - -msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" @@ -8,260 +8,268 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-17 15:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-25 22:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 00:48+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" - -msgid "A GL error occured" -msgstr "" - +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:673 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen" +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:5 +msgid "default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:6 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:19 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:32 +msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element." + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:13 +msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:14 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:27 +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:40 +msgid "Describes the selected audiosink element." +msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet." + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:18 +msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:26 +msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:31 +msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:39 +msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:44 +msgid "default GStreamer videosink" +msgstr "standard GStreamer-videoutgång" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:45 +msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element." + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:52 +msgid "description for default GStreamer videosink" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:53 +msgid "Describes the selected videosink element." +msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet." + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:57 +msgid "default GStreamer audiosrc" +msgstr "standard GStreamer-ljudkälla" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:58 +msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element." + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:65 +msgid "description for default GStreamer audiosrc" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:66 +msgid "Describes the selected audiosrc element." +msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet." + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:70 +msgid "default GStreamer videosrc" +msgstr "standard GStreamer-videokälla" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:71 +msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element." + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:77 +msgid "description for default GStreamer videosrc" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:78 +msgid "Describes the selected videosrc element." +msgstr "Beskriver det valda videokällselementet." + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:82 +msgid "default GStreamer visualization" +msgstr "standard GStreamer-visualisering" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:83 +msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element." + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:90 +msgid "description for default GStreamer visualization" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering" + +#: ext/gsettings/org.freedesktop.gstreamer.default-elements.gschema.xml.in:91 +msgid "Describes the selected visualization element." +msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet." + +#: ext/opencv/gsttemplatematch.c:442 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV misslyckades med att läsa in mallbild" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:362 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:368 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:374 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett " -"DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1166 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1171 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1180 msgid "Could not read DVD." msgstr "Kunde inte läsa dvd." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:380 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:525 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning." +#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:321 msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:328 msgid "Failed to query sndio capabilities" msgstr "Misslyckades att fråga om sndio-förmågor" +#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:422 msgid "Could not configure sndio" msgstr "Kunde inte konfigurera sndio" +#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:428 msgid "Could not start sndio" msgstr "Kunde ej starta sndio" +#: gst/aiff/aiffparse.c:1458 +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Internt fel i dataflöde." + +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1876 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:271 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:364 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" -"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn" +msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn" +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Elementet Digitalzoom kunde inte skapas" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1040 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2081 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL" -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "Kunde ej ladda ner fragment" - +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2282 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2446 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1342 gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1346 +#: gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:736 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt fel i dataström." +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:2383 +msgid "Couldn't download fragments" +msgstr "Kunde ej ladda ner fragment" + +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning." +#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1565 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1754 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1569 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1600 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1758 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." -#, fuzzy -msgid "Couldn't find channel configuration file" +#: sys/dvb/parsechannels.c:168 +msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal" -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" +#: sys/dvb/parsechannels.c:171 +#, c-format +msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" msgstr "Kunde ej ladda konfigurationsfil för DVB-kanal: %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find details for channel '%s'" -msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "No properties for channel '%s'" -msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to set properties for channel '%s'" -msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för DVB-kanal" - -#, fuzzy -msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" +#: sys/dvb/parsechannels.c:180 +msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler" -#~ msgid "default GStreamer sound events audiosink" -#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some " -#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can " -#~ "be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga " -#~ "val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en " -#~ "delrörledning istället för bara ett element." - -#~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" -#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" - -#~ msgid "Describes the selected audiosink element." -#~ msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet." - -#~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" - -#~ msgid "" -#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -#~ msgstr "" -#~ "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" - -#~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" -#~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer" - -#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" -#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer" - -#~ msgid "default GStreamer videosink" -#~ msgstr "standard GStreamer-videoutgång" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some " -#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. " -#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga " -#~ "val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången " -#~ "kan vara en delrörledning istället för bara ett element." - -#~ msgid "description for default GStreamer videosink" -#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång" - -#~ msgid "Describes the selected videosink element." -#~ msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet." - -#~ msgid "default GStreamer audiosrc" -#~ msgstr "standard GStreamer-ljudkälla" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some " -#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can " -#~ "be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga " -#~ "val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning " -#~ "istället för bara ett element." - -#~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" -#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla" - -#~ msgid "Describes the selected audiosrc element." -#~ msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet." - -#~ msgid "default GStreamer videosrc" -#~ msgstr "standard GStreamer-videokälla" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some " -#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source " -#~ "can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga " -#~ "val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en " -#~ "delrörledning istället för bara ett element." - -#~ msgid "description for default GStreamer videosrc" -#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla" - -#~ msgid "Describes the selected videosrc element." -#~ msgstr "Beskriver det valda videokällselementet." - -#~ msgid "default GStreamer visualization" -#~ msgstr "standard GStreamer-visualisering" - -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead " -#~ "of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline " -#~ "för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är " -#~ "goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en " -#~ "delrörledning istället för bara ett element." - -#~ msgid "description for default GStreamer visualization" -#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering" - -#~ msgid "Describes the selected visualization element." -#~ msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet." - -#~ msgid "Internal data flow error." -#~ msgstr "Internt fel i dataflöde." +#: sys/dvb/parsechannels.c:456 +#, c-format +msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" +msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s" #~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" #~ msgstr "Kunde ej hämta manifestets URI" |