diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2017-07-14 13:23:03 +0300 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2017-07-14 13:23:03 +0300 |
commit | a1ec1dd8787830501737c2a3329a1711ef72b373 (patch) | |
tree | ad7317769430763d9dd62c7851f528b26615d4d0 | |
parent | 2f01c7e56e57547379cd3e5e733921dd6128a50f (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-a1ec1dd8787830501737c2a3329a1711ef72b373.tar.gz |
po: Update translations
-rw-r--r-- | po/ky.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 111 |
2 files changed, 59 insertions, 155 deletions
@@ -5,123 +5,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 11:23+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-13 12:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: ky\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Poedit-Language: Kyrgyz\n" "X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n" -msgid "failed to draw pattern" -msgstr "" - -msgid "A GL error occured" -msgstr "" - -msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "" - -msgid "OpenCV failed to load template image" -msgstr "" - -msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." - -msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "" - -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" - -msgid "Could not read DVD." -msgstr "" - -msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Could not open sndfile stream for reading." -msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - -msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" - -msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" - -msgid "Digitalzoom element couldn't be created" -msgstr "" - -msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" - -msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" - -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" - -msgid "Internal data stream error." -msgstr "" - +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:658 sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" мындай жабдык жок." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:662 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыкты ачалган жок." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:674 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Алдын \"%s\" жабдыктан ырастоолор алынган жок." - +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:717 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "\"%s\" файлы окууга ачылган жок." - -msgid "Couldn't find channel configuration file" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't find details for channel '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "No properties for channel '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Failed to set properties for channel '%s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "" - -msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-20 11:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:05+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -19,127 +19,150 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:489 msgid "failed to draw pattern" msgstr "misslyckades med att rita mönster" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:490 msgid "A GL error occured" msgstr "Ett GL-fel inträffade" +#: ext/gl/gstgltestsrc.c:496 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen" +#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV misslyckades med att läsa in mallbild" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kunde inte läsa titelinformation för dvd." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Misslyckades med att öppna dvd-enheten \"%s\"." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Misslyckades med att ställa in PGC-baserad spolning." -msgid "" -"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " -"decryption library is not installed." -msgstr "" -"Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett " -"DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 +msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." +msgstr "Kunde ej läsa dvd. Detta kan vara på grund av att dvd:n är krypterad och ett DVD avkrypteringsbibliotek inte är installerat." +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "Kunde inte läsa dvd." +#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421 +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar." +#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning." +#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "Den genererade filen har en längre förrullningstid än dess strömlängd" +#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859 +#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Saknar element \"%s\" - kontrollera din GStreamer-installation." +#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" -"Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn" +msgstr "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn" +#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Elementet Digitalzoom kunde inte skapas" +#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Kunde ej ladda ner fragment" +#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813 +#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610 msgid "Internal data stream error." msgstr "Internt fel i dataström." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Kunde inte öppna framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunde inte få inställningar från framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Kan ej lista leveranssystem från framändsenheten \"%s\"." +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning." +#: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för kanal" +#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "Kunde ej läsa in konfigurationsfil för kanal: ”%s”" +#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "Kunde ej hitta detaljer för kanal ”%s”" +#: sys/dvb/parsechannels.c:430 #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "Inga egenskaper för kanal ”%s”" +#: sys/dvb/parsechannels.c:439 #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "Misslyckades med att ställa in egenskaper för kanal ”%s”" +#: sys/dvb/parsechannels.c:560 #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "Kunde ej hitta konfigurationsfil för kanal: ”%s”" +#: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer sound events audiosink" #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some " -#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can " -#~ "be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga " -#~ "val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en " -#~ "delrörledning istället för bara ett element." +#~ msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element." #~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" @@ -150,10 +173,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" -#~ msgid "" -#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" -#~ msgstr "" -#~ "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" +#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +#~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" #~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" #~ msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer" @@ -164,14 +185,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer videosink" #~ msgstr "standard GStreamer-videoutgång" -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some " -#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. " -#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga " -#~ "val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången " -#~ "kan vara en delrörledning istället för bara ett element." +#~ msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan vara en delrörledning istället för bara ett element." #~ msgid "description for default GStreamer videosink" #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång" @@ -182,14 +197,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer audiosrc" #~ msgstr "standard GStreamer-ljudkälla" -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some " -#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can " -#~ "be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga " -#~ "val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning " -#~ "istället för bara ett element." +#~ msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångselement. Några möjliga val är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element." #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla" @@ -200,14 +209,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer videosrc" #~ msgstr "standard GStreamer-videokälla" -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some " -#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source " -#~ "can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga " -#~ "val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en " -#~ "delrörledning istället för bara ett element." +#~ msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en delrörledning istället för bara ett element." #~ msgid "description for default GStreamer videosrc" #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla" @@ -218,16 +221,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "default GStreamer visualization" #~ msgstr "standard GStreamer-visualisering" -#~ msgid "" -#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " -#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " -#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead " -#~ "of just one element." -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline " -#~ "för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är " -#~ "goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en " -#~ "delrörledning istället för bara ett element." +#~ msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en delrörledning istället för bara ett element." #~ msgid "description for default GStreamer visualization" #~ msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering" @@ -253,10 +248,8 @@ msgstr "Konfigurationsfil för kanal innehåller inga kanaler" #~ msgid "No file name specified for writing." #~ msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning." -#~ msgid "" -#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning." +#~ msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." +#~ msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." |