summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2010-05-11 16:03:26 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2010-05-11 19:34:45 +0100
commitea0fb9a3ee842324f39f85bbc355d02370f21c77 (patch)
tree01f05377d8c481daaf9a42a155efa6458a38e9f0 /po/bg.po
parente800ba112b29f4a9ac4465fd0676a8e3bb701d88 (diff)
downloadgstreamer-plugins-bad-ea0fb9a3ee842324f39f85bbc355d02370f21c77.tar.gz
po: remove oss4 strings
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po356
1 files changed, 1 insertions, 355 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 820481412..3aa848600 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 15:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@@ -59,360 +59,6 @@ msgstr "Не могат да бъдат получени настройките
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене."
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr ""
-"Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването. "
-"Тази версия на Open Sound System не се поддържа от този елемент."
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Сила"
-
-msgid "Master"
-msgstr "Основна"
-
-msgid "Front"
-msgstr "Отпред"
-
-msgid "Rear"
-msgstr "Отзад"
-
-msgid "Headphones"
-msgstr "Слушалки"
-
-msgid "Center"
-msgstr "Център"
-
-msgid "LFE"
-msgstr "Баси"
-
-msgid "Surround"
-msgstr "Съраунд"
-
-msgid "Side"
-msgstr "Отстрани"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Вграден високоговорител"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "Изход AUX 1"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "Изход AUX 2"
-
-msgid "AUX Out"
-msgstr "Изход AUX"
-
-msgid "Bass"
-msgstr "Баси"
-
-msgid "Treble"
-msgstr "Високи"
-
-msgid "3D Depth"
-msgstr "3D — дълбочина"
-
-msgid "3D Center"
-msgstr "3D — център"
-
-msgid "3D Enhance"
-msgstr "3D — подобрения"
-
-msgid "Telephone"
-msgstr "Телефон"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Микрофон"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Изход"
-
-msgid "Line In"
-msgstr "Вход"
-
-msgid "Internal CD"
-msgstr "Вътрешно CD"
-
-msgid "Video In"
-msgstr "Видео вход"
-
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "Вход AUX 1"
-
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "Вход AUX 2"
-
-msgid "AUX In"
-msgstr "Вход AUX"
-
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-msgid "Record Gain"
-msgstr "Усилване на записа"
-
-msgid "Output Gain"
-msgstr "Усилване на изхода"
-
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Усилване на микрофона"
-
-msgid "Loopback"
-msgstr "Обратна връзка"
-
-msgid "Diagnostic"
-msgstr "Диагностика"
-
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Усилване на баситe"
-
-msgid "Playback Ports"
-msgstr "Изходни гнезда"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Вход"
-
-msgid "Record Source"
-msgstr "Източник за запис"
-
-msgid "Monitor Source"
-msgstr "Източник за звуков монитор"
-
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr "Клавиатурен звънец"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Звуков монитор"
-
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Симулирано стерео"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Стерео"
-
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Стерео и съраунд"
-
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Усилване на микрофона"
-
-msgid "Speaker Source"
-msgstr "Източник за високоговорител"
-
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Източник за микрофон"
-
-msgid "Jack"
-msgstr "Жак"
-
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Център/баси"
-
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Смесител на стерео"
-
-msgid "Mono Mix"
-msgstr "Смесител на моно"
-
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Смесител на входа"
-
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "Вход SPDIF"
-
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "Изход SPDIF"
-
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "Микрофон 1"
-
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "Микрофон 2"
-
-msgid "Digital Out"
-msgstr "Цифров изход"
-
-msgid "Digital In"
-msgstr "Цифров вход"
-
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
-msgid "Modem"
-msgstr "Модем"
-
-msgid "Handset"
-msgstr "Слушалка"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-msgid "None"
-msgstr "Няма"
-
-msgid "On"
-msgstr "Включено"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Изключено"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Заглушаване"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Бързо"
-
-msgid "Very Low"
-msgstr "Много ниски"
-
-msgid "Low"
-msgstr "Ниски"
-
-msgid "Medium"
-msgstr "Средни"
-
-msgid "High"
-msgstr "Високи"
-
-msgid "Very High"
-msgstr "Много високи"
-
-msgid "Production"
-msgstr "Производство"
-
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Микрофон на предния панел"
-
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Входящ канал на предния панел"
-
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Слушалки на предния панел"
-
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Входящ канал на предния панел"
-
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Зелено гнездо"
-
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Розово гнездо"
-
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Синьо гнездо"
-
-msgid "White Connector"
-msgstr "Бяло гнездо"
-
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Черно гнездо"
-
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Сиво гнездо"
-
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Оранжево гнездо"
-
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Червено гнездо"
-
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Жълто гнездо"
-
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Зелено гнездо на предния панел"
-
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Розово гнездо на предния панел"
-
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Синьо гнездо на предния панел"
-
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Бяло гнездо на предния панел"
-
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Черно гнездо на предния панел"
-
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Сиво гнездо на предния панел"
-
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Оранжево гнездо на предни панел"
-
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Червено гнездо на предния панел"
-
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Жълто гнездо на предния панел"
-
-msgid "Spread Output"
-msgstr "Към повече изходи"
-
-msgid "Downmix"
-msgstr "Към по-малко изходи"
-
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Вход на виртуален смесител"
-
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Изход на виртуален смесител"
-
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Канали на виртуален смесител"
-
-#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %d Function"
-msgstr "Функция на %s"
-
-#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr "Функция на %s"
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
-"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Използва се от "
-"друго приложение."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
-"the device."
-msgstr ""
-"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Нямате "
-"необходимите права."
-
-msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Тази версия на "
-"Open Sound System не се поддържа от този елемент."
-
-msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение."
-
-msgid "Audio playback error."
-msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото."
-
-msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис."
-
-msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Грешка при записа от аудио устройството."
-
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"