summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-10-24 21:43:17 +0000
committerJan Schmidt <thaytan@mad.scientist.com>2008-10-24 21:43:17 +0000
commit453c93192d5d8550f88be6b3bc58b69aeeb2f1b5 (patch)
treecfb5d9a1cf1c99efeb3572a2a00244fe55b408f9 /po/es.po
parent38d5251c019d378358a291f95b56ad9aabd164bc (diff)
downloadgstreamer-plugins-bad-453c93192d5d8550f88be6b3bc58b69aeeb2f1b5.tar.gz
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po371
1 files changed, 363 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c3a7c03e6..be27b4800 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gst-plugins-bad-0.10.5.2.po to Español
+# translation of gst-plugins-bad-0.10.8.3.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-bad
# This file is put in the public domain.
#
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.5.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,24 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330
+msgid "Could not read title information for DVD."
+msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
+
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336
+#, c-format
+msgid "Failed to open DVD device '%s'."
+msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
+
+#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "Error en el reloj interno."
+
+#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
+#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Error en el flujo de datos interno."
+
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura."
@@ -35,22 +53,359 @@ msgstr "Error en el flujo de datos interno."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:694 sys/dvb/gstdvbsrc.c:775
+#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+"Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de "
+"codificación."
+
+#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+"La tasa de bits %d kbps solicitada para la propiedad «%s» no está permitida. "
+"La tasa de bits se cambió a %d kbps."
+
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "El dispositivo «%s» no existe."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:698
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo frontend «%s»."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:779
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
+msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para manejar el control del "
+"mezclador."
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
+msgid ""
+"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
+"Open Sound System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el dispositivo para manejar el control del mezclador. Este "
+"elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
+msgid "Fast"
+msgstr "Rápido"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
+msgid "Low"
+msgstr "Bajo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
+msgid "Very high"
+msgstr "Muy alto"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
+msgid "Production"
+msgstr "Producción"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
+msgid "Off"
+msgstr "Apagado"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
+msgid "On"
+msgstr "Encendido"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
+msgid "Stereo"
+msgstr "Estéreo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
+msgid "Surround sound"
+msgstr "Sonido envolvente"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
+msgid "Input mix"
+msgstr "Mezclador de entrada"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
+msgid "Front"
+msgstr "Frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
+msgid "Rear"
+msgstr "Trasero"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
+msgid "Side"
+msgstr "Lateral"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
+msgid "Center / LFE"
+msgstr "Centrado / LFE"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
+msgid "Microphone"
+msgstr "Micrófono"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
+msgid "Front panel microphone"
+msgstr "Micrófono del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
+msgid "Line-in"
+msgstr "Línea de entrada"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
+msgid "PCM 1"
+msgstr "PCM 1"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
+msgid "PCM 2"
+msgstr "PCM 2"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
+msgid "PCM 3"
+msgstr "PCM 3"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
+msgid "PCM 4"
+msgstr "PCM 4"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
+msgid "Green connector"
+msgstr "Conector verde"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
+msgid "Green front panel connector"
+msgstr "Conector verde del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
+msgid "Pink connector"
+msgstr "Conector rosa"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
+msgid "Pink front panel connector"
+msgstr "Conector rosa del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
+msgid "Blue connector"
+msgstr "Conector azul"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
+msgid "Blue front panel connector"
+msgstr "Conector azul del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
+msgid "Orange connector"
+msgstr "Conector naranja"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
+msgid "Orange front panel connector"
+msgstr "Conector naranja del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
+msgid "Black connector"
+msgstr "Conector negro"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
+msgid "Black front panel connector"
+msgstr "Conector negro del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
+msgid "Gray connector"
+msgstr "Conector gris"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
+msgid "Gray front panel connector"
+msgstr "Conector gris del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
+msgid "White connector"
+msgstr "Conector blanco"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
+msgid "White front panel connector"
+msgstr "Conector blanco del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
+msgid "Red connector"
+msgstr "Conector rojo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
+msgid "Red front panel connector"
+msgstr "Conector rojo del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
+msgid "Yellow connector"
+msgstr "Conector amarillo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
+msgid "Yellow front panel connector"
+msgstr "Conector amarillo del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
+msgid "Green connector function"
+msgstr "Función del conector verde"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
+msgid "Green front panel connector function"
+msgstr "Función del conector verde del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
+msgid "Pink connector function"
+msgstr "Función del conector rosa"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
+msgid "Pink front panel connector function"
+msgstr "Función del conector rosa del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
+msgid "Blue connector function"
+msgstr "Función del conector azul"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
+msgid "Blue front panel connector function"
+msgstr "Función del conector azul del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
+msgid "Orange connector function"
+msgstr "Función del conector naranja"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
+msgid "Orange front panel connector function"
+msgstr "Función del conector naranja del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
+msgid "Black connector function"
+msgstr "Función del conector negro"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
+msgid "Black front panel connector function"
+msgstr "Función del conector negro del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
+msgid "Gray connector function"
+msgstr "Función del conector gris"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
+msgid "Gray front panel connector function"
+msgstr "Función del conector gris del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
+msgid "White connector function"
+msgstr "Función del conector blanco"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
+msgid "White front panel connector function"
+msgstr "Función del conector blanco del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
+msgid "Red connector function"
+msgstr "Función del conector rojo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
+msgid "Red front panel connector function"
+msgstr "Función del conector rojo del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
+msgid "Yellow connector function"
+msgstr "Función del conector amarillo"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
+msgid "Yellow front panel connector function"
+msgstr "Función del conector amarillo del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
+msgid "Front panel line-in"
+msgstr "Línea de entrada del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
+msgid "Headphones"
+msgstr "Auriculares"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
+msgid "Front panel headphones"
+msgstr "Auriculares del panel frontal"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
+msgid "Virtual mixer input"
+msgstr "Entrada del mezclador virtual"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
+msgid "Virtual mixer output"
+msgstr "Salida del mezclador virtual"
+
+#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
+msgid "Virtual mixer channel configuration"
+msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+"application."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. Otra aplicación "
+"está usando el dispositivo."
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. No tiene permiso "
+"para abrir el dispositivo."
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
+msgid "Could not open audio device for playback."
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducción."
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
+msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. Este elemento no soporta "
+"esta versión del Open Sound System."
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta reproducción."
+
+#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Error en la reproducción del sonido."
+
+#: sys/oss4/oss4-source.c:520
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta grabación."
+
+#: sys/oss4/oss4-source.c:527
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Error al grabar desde el dispositivo de sonido."