summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2010-05-26 12:36:21 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2010-05-26 12:36:21 +0100
commitd1b800a4cec18c9db5b6c765c037359f22cdbda8 (patch)
treeb759d1d95087d29505bee7df64cbdd37936fb0a1 /po/eu.po
parentbb63c41c642e1677c205032a1c83df3bc9ba37a4 (diff)
downloadgstreamer-plugins-bad-d1b800a4cec18c9db5b6c765c037359f22cdbda8.tar.gz
po: update translations
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po365
1 files changed, 357 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 829a454b0..cb356309b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# translation of gst-plugins-bad.master.po to Basque
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
-# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009, 2010.
+# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.17.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 12:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,8 +62,356 @@ msgstr "Ezin izan dira \"%s\" kontrol-gailuaren ezarpenak eskuratu."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da audioko gailua ireki nahastailearen kontrola kudeatzeko. "
+#~ "Elementu honek ez du onartzen Open Sound System-en bertsio hau."
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Bolumena"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Maisua"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Aurrealdekoa"
+
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Atzealdekoa"
+
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Aurikularrak"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Erdikoa"
+
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
+
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Inguratzailea"
+
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Albokoa"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Barneko bozgorailua"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "1. irteera lagungarria"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "2. irteera lagungarria"
+
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "Irteera lagungarria"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Baxua"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Altua"
+
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "3D sakonera"
+
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "3D zentratua"
+
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "3D hobetua"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Telefonoa"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofonoa"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Irteerako linea"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Sarrerako linea"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Barneko CDa"
+
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Bideo-sarrera"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "1. sarrera lagungarria"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "2. sarrera lagungarria"
+
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "Sarrera lagungarria"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Grabazioaren irabazia"
+
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Irteeraren irabazia"
+
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Mikrofonoaren bultzada"
+
+#~ msgid "Loopback"
+#~ msgstr "Atzera-begizta"
+
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Diagnostikoa"
+
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Baxuaren bultzada"
+
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Erreprodukzioaren atakak"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Sarrera"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Grabazioaren iturburua"
+
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Monitorearen iturburua"
+
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Teklatuaren soinua"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitorea"
+
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Simulatu estereoa"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Estereoa"
+
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Soinu inguratzailea"
+
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Mikrofonoaren irabazia"
+
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Bozgorailuaren iturburua"
+
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Mikrofonoaren iturburua"
+
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Jack"
+
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Zentratua / LFE"
+
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Estereozko nahasketa"
+
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Monozko nahasketa"
+
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Sarrerako nahasketa"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF sarrera"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF irteera"
+
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "1. mikrofonoa"
+
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "2. mikrofonoa"
+
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Irteera digitala"
+
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Sarrera digitala"
+
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modema"
+
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Bestelakoa"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Bat ere ez"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Piztu"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Itzali"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Mututu"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Bizkorra"
+
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Oso motela"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Motela"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Tartekoa"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Altua"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Oso altua"
+
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Ekoizpena"
+
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko mikrofonoa"
+
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko sarrerako linea"
+
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko aurikularrak"
+
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko irteerako linea"
+
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Konektore berdea"
+
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Konektore arrosa"
+
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Konektore urdina"
+
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Konektore zuria"
+
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Konektore beltza"
+
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Konektore grisa"
+
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Konektore laranja"
+
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Konektore gorria"
+
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Konektore horia"
+
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore berdea"
+
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore arrosa"
+
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore urdina"
+
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore zuria"
+
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore beltza"
+
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore grisa"
+
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore laranja"
+
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore gorria"
+
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Aurrealdeko paneleko konektore horia"
+
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Zabaldu irteera"
+
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Tolestu nahasketa"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Nahastaile birtualaren sarrera"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Nahastaile birtualaren irteera"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Nahastaile birtualaren kanalak"
+
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "%s funtzioa"
+
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
-#~ msgid "Internal clock error."
-#~ msgstr "Erlojuaren barne-errorea."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Beste aplikazio "
+#~ "batek darabil gailua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
+#~ "open the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Ez duzu baimenik "
+#~ "gailua irekitzeko."
+
+#~ msgid "Could not open audio device for playback."
+#~ msgstr "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+#~ "System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da audioaren gailua ireki erreproduzitzeko. Elementu honek ez "
+#~ "du onartzen Open Sound System-en bertsio hau."
+
+#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
+#~ msgstr "Audio gailu honek ez du erreproduzitzea onartzen."
+
+#~ msgid "Audio playback error."
+#~ msgstr "Errorea audioa erreproduzitzean."
+
+#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
+#~ msgstr "Audio gailu honek ez du grabatzea onartzen."
+
+#~ msgid "Error recording from audio device."
+#~ msgstr "Errorea audioko gailutik grabatzean."
+
+#~| msgid "%s Function"
+#~ msgid "%s %d Function"
+#~ msgstr "%s %d funtzioa"