diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2017-01-12 14:42:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2017-01-12 14:42:29 +0200 |
commit | d4081d6cb754a8e24e5397a200cd91c01a14f5c7 (patch) | |
tree | e4fa1b9d128a4db00f11591ca969ae4327a20954 /po/fr.po | |
parent | f8a530b67a281ba2d487bfe48543fbce2e78e63a (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-d4081d6cb754a8e24e5397a200cd91c01a14f5c7.tar.gz |
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 108 |
1 files changed, 38 insertions, 70 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:45+0100\n" "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -19,171 +19,139 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:521 msgid "failed to draw pattern" msgstr "échec du rendu de motif" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:522 msgid "A GL error occured" msgstr "Une erreur de rendu GL s’est produite" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:528 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "Format non négocié avant l'appel de la fonction get" -#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV n’a pas pu charger l’image modèle" -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique du DVD « %s »." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Impossible de définir la recherche basée sur PGC." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 -msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." -msgstr "Impossible de lire le DVD. Il se peut qu’il soit chiffré et qu’aucune bibliothèque de déchiffrement DVD ne soit installée." +msgid "" +"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " +"decryption library is not installed." +msgstr "" +"Impossible de lire le DVD. Il se peut qu’il soit chiffré et qu’aucune " +"bibliothèque de déchiffrement DVD ne soit installée." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "Impossible de lire le DVD." -#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:405 -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:695 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Ce fichier ne contient aucun flux exploitable." -#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier snd en lecture." -#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:320 -msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "Impossible de se connecter à sndio" - -#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:327 -msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "Impossible d’interroger les capacités de sndio" - -#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:421 -msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Impossible de configurer sndio" - -#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:427 -msgid "Could not start sndio" -msgstr "Impossible de démarrer sndio" - -#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1831 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "Le fichier généré a un temps de lancement plus long que la durée du flux" +msgstr "" +"Le fichier généré a un temps de lancement plus long que la durée du flux" -#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1875 -#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Élément « %s » manquant — Vérifiez votre installation de GStreamer." -#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:363 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "L’emplacement du fichier est inconnu (NULL), veuillez choisir un nom de fichier valide" +msgstr "" +"L’emplacement du fichier est inconnu (NULL), veuillez choisir un nom de " +"fichier valide" -#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "L’élément Digitalzoom n’a pu être créé" -#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Le format de sous-image n’était pas configuré avant le flux de données" -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3111 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Échec de la récupération de l’URL de fragment." -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3462 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Impossible de télécharger les fragments" -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3551 -#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1608 msgid "Internal data stream error." msgstr "Erreur interne de flux de données." -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Aucun nom de fichier indiqué en écriture." - -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 -#, c-format -msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "Le nom de fichier indiqué « %s » ne peut pas être converti dans l’encodage local au système de fichier." - -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en écriture." - -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1571 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1784 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Le périphérique « %s » n’existe pas." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1575 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Impossible d’ouvrir le périphérique frontal « %s »." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1594 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Impossible d’obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1611 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Impossible d'énumérer les systèmes d’émission du périphérique frontal « %s »." +msgstr "" +"Impossible d'énumérer les systèmes d’émission du périphérique frontal « %s »." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1788 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en lecture." -#: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration de canal" -#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "Impossible de charger le fichier de configuration du canal « %s »" -#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "Impossible de trouver des informations sur le canal « %s »" -#: sys/dvb/parsechannels.c:430 #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "Aucun réglage pour le canal « %s »" -#: sys/dvb/parsechannels.c:439 #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "Impossible d’enregistrer le réglage du canal « %s »." -#: sys/dvb/parsechannels.c:560 #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "Impossible de trouver le fichier de configuration du canal « %s »" -#: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Le fichier de configuration ne contient aucun canal" + +#~ msgid "Could not establish connection to sndio" +#~ msgstr "Impossible de se connecter à sndio" + +#~ msgid "Failed to query sndio capabilities" +#~ msgstr "Impossible d’interroger les capacités de sndio" + +#~ msgid "Could not configure sndio" +#~ msgstr "Impossible de configurer sndio" + +#~ msgid "Could not start sndio" +#~ msgstr "Impossible de démarrer sndio" + +#~ msgid "No file name specified for writing." +#~ msgstr "Aucun nom de fichier indiqué en écriture." + +#~ msgid "" +#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Le nom de fichier indiqué « %s » ne peut pas être converti dans " +#~ "l’encodage local au système de fichier." + +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +#~ msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier « %s » en écriture." |