diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2016-07-06 10:19:24 +0300 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2016-07-06 10:19:24 +0300 |
commit | f6a8e8a6b083d5245b826c6899a60dad23d3e1b8 (patch) | |
tree | 77a5d415c2c2c86195ff5e81ccd5ca8271951dce /po/hr.po | |
parent | d992f49cb706c2524dde646429505f45f5b9f008 (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-f6a8e8a6b083d5245b826c6899a60dad23d3e1b8.tar.gz |
po: Update translations
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 111 |
1 files changed, 68 insertions, 43 deletions
@@ -1,141 +1,166 @@ # Translation of gst-plugins-bad to Croatian. # This file is put in the public domain. -# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. # +# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. +# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-24 11:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 02:06+0200\n" -"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-06 10:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:45-0700\n" +"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" -"Language: \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgid "failed to draw pattern" msgstr "" -msgid "OpenCV failed to load template image" +msgid "A GL error occured" msgstr "" +msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "format nije bio dogovoren prije ‘get’ funkcije" + +msgid "OpenCV failed to load template image" +msgstr "OpenCV nije uspio učitati predložak slike" + msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "Ne mogu čitati informacije o naslovu DVD-a." +msgstr "Iz naslova se ne mogu pročitati informacije o DVD-u" #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Nisam uspio otvoriti DVD uređaj „%s”." +msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj ‘%s’." msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "Nisam uspio postaviti pretragu temeljenu na PGC-u." +msgstr "Pretraga temeljena na PGC-u nije uspjela." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" -"Ne mogu čitati DVD. To je možda zato što je DVD šifriran, a biblioteka " -"dešifriranja DVD-a nije instalirana." +"DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za " +"dekriptiranje DVD-a nije instalirana." msgid "Could not read DVD." -msgstr "Ne mogu čitati DVD." +msgstr "DVD nije moguće pročitati." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "" +"Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka koji bi se " +"mogao reproducirati)." -#, fuzzy msgid "Could not open sndfile stream for reading." -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje." +msgstr "‘sndfile’ stream (tok podataka) nije moguće otvoriti za čitanje." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Spajanje na ‘sndio’ nije moguće uspostaviti" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Nije uspjelo ispitati ‘sndio’ mogućnosti" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje." +msgstr "‘sndio’ nije moguće konfigurirati" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Ne mogu čitati DVD." +msgstr "‘sndio’ nije moguće pokrenuti" msgid "Internal data flow error." -msgstr "Greška unutarnjeg toka podataka." +msgstr "Interna greška u protoku podataka." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"U generiranoj datoteci priprema (preroll vrijeme) je duža od ukupnog " +"trajanja streama (toka podataka)" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Nedostaje element ‘%s’ - provjerite vašu GStreamer instalaciju." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" +msgstr "Lokacija datoteke je prazna (NULL); navedite valjani naziv datoteke" msgid "Digitalzoom element couldn't be created" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće napraviti (kreirati) element za Digitalzoom" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "" +"Format podslike (subpicture) nije bio konfiguriran prije protoka podataka" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Nije uspjelo dobiti fragmente adrese URL-a." msgid "Internal data stream error." -msgstr "Greška unutarnjeg niza podataka." +msgstr "Interna greška toka (stream) podataka." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće preuzeti fragmente" msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Nije navedena datoteka za pisanje." +msgstr "Nedostaje naziv (nema ga) datoteke za pisanje." #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Naziv datoteke „%s“ ne može se pretvoriti u lokalno kodirane naziva datoteka." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za pisanje." +msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za pisanje." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "Uređaj „%s” ne postoji." +msgstr "Uređaj „%s“ ne postoji." +# http://whatis.techtarget.com/definition/front-end #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." -msgstr "Ne mogu otvoriti uređaj sučelja „%s”." +msgstr "Sučelje (frontend) uređaja „%s“ nije moguće otvoriti." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." -msgstr "Ne mogu dobiti postavke uređaja sučelja „%s”." +msgstr "Od sučelja (frontend) uređaja „%s“ nije moguće dobiti postavke." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Ne mogu dobiti postavke uređaja sučelja „%s”." +msgstr "" +"Dostavne sustave nije moguće nabrojati iz sučelja (frontend) uređaja „%s“." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku „%s” za čitanje." +msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za čitanje." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracijsku datoteku za DVB kanal nije moguće pronaći" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" - -msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće učitati konfiguracijsku datoteku za DVB kanal: %s" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Pojedinosti za DVB kanal %s nije moguće pronaći" + +#, fuzzy, c-format +msgid "No properties for the DVB channel %s" +msgstr "Pojedinosti za DVB kanal %s nije moguće pronaći" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to set properties for the DVB channel %s" +msgstr "Pojedinosti za DVB kanal %s nije moguće pronaći" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find DVB channel configuration file: %s" +msgstr "Konfiguracijsku datoteku za DVB kanal nije moguće pronaći" + +msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" +msgstr "Konfiguracijska datoteka za DVB kanal ne sadrži nijedan kanal" #~ msgid "Could not write to file \"%s\"." #~ msgstr "Ne mogu pisati u datoteku „%s”." |