diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2009-08-14 20:20:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2009-08-14 20:20:41 +0100 |
commit | 2aa6fa29edf380a40c962a85aad3501950c71492 (patch) | |
tree | 5e65496b37ab6d92dd9e23779f3f4f884eae014a /po/it.po | |
parent | 8e26a8f67ac572c30df69bcc698620728e16e5b2 (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-2aa6fa29edf380a40c962a85aad3501950c71492.tar.gz |
0.10.13.3 pre-release
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 258 |
1 files changed, 67 insertions, 191 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-13 09:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-14 18:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-14 00:12+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,12 +75,11 @@ msgstr "" "elemento." msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volume" # NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono.... -#, fuzzy msgid "Master" -msgstr "Veloce" +msgstr "Principale" msgid "Front" msgstr "Fronte" @@ -91,195 +90,179 @@ msgstr "Dietro" msgid "Headphones" msgstr "Cuffie" -# NdT: forse questo? --> http://en.wikipedia.org/wiki/Low-frequency_effect -# -# o forse Low Frequency Emitter -#, fuzzy msgid "Center" -msgstr "Centro / LFE" +msgstr "Centrale" +# NdT: lfe andrebbe tradotto come effetti a bassa frequenza e andrebbe aperto un bug per low frequency emitter che al limite è la cassa ma non il canale msgid "LFE" -msgstr "" +msgstr "LFE" -#, fuzzy msgid "Surround" -msgstr "Suono surround" +msgstr "Surround" msgid "Side" -msgstr "Lato" +msgstr "Laterale" msgid "Built-in Speaker" -msgstr "" +msgstr "Altop. incorporato" msgid "AUX 1 Out" -msgstr "" +msgstr "AUX 1 out" msgid "AUX 2 Out" -msgstr "" +msgstr "AUX 2 out" msgid "AUX Out" -msgstr "" +msgstr "AUX out" msgid "Bass" -msgstr "" +msgstr "Bassi" msgid "Treble" -msgstr "" +msgstr "Acuti" msgid "3D Depth" -msgstr "" +msgstr "Profondità 3D" msgid "3D Center" -msgstr "" +msgstr "Centro 3D" msgid "3D Enhance" -msgstr "" +msgstr "Miglioramento 3D" -#, fuzzy msgid "Telephone" -msgstr "Cuffie" +msgstr "Telefono" msgid "Microphone" msgstr "Microfono" msgid "Line Out" -msgstr "" +msgstr "Linea out" -#, fuzzy msgid "Line In" msgstr "Linea in" msgid "Internal CD" -msgstr "" +msgstr "CD interno" msgid "Video In" -msgstr "" +msgstr "Video in" msgid "AUX 1 In" -msgstr "" +msgstr "AUX 1 in" msgid "AUX 2 In" -msgstr "" +msgstr "AUX 2 in" msgid "AUX In" -msgstr "" +msgstr "AUX in" # http://it.wikipedia.org/wiki/Pulse-Code_Modulation msgid "PCM" msgstr "PCM" msgid "Record Gain" -msgstr "" +msgstr "Guadagno registrazione" msgid "Output Gain" -msgstr "" +msgstr "Guadagno uscita" -#, fuzzy msgid "Microphone Boost" -msgstr "Microfono" +msgstr "Incremento microfono" msgid "Loopback" -msgstr "" +msgstr "Loopback" msgid "Diagnostic" -msgstr "" +msgstr "Diagnostica" msgid "Bass Boost" -msgstr "" +msgstr "Incremento bassi" msgid "Playback Ports" -msgstr "" +msgstr "Porte riproduzione" msgid "Input" msgstr "Input" msgid "Record Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente registrazione" msgid "Monitor Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente monitor" msgid "Keyboard Beep" -msgstr "" +msgstr "Beep tastiera" msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" msgid "Simulate Stereo" -msgstr "" +msgstr "Simula stereo" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#, fuzzy msgid "Surround Sound" msgstr "Suono surround" -#, fuzzy msgid "Microphone Gain" -msgstr "Microfono" +msgstr "Guadagno microfono" msgid "Speaker Source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente altoparlante" -#, fuzzy msgid "Microphone Source" -msgstr "Microfono" +msgstr "Sorgente microfono" msgid "Jack" -msgstr "" +msgstr "Jack" -# NdT: forse questo? --> http://en.wikipedia.org/wiki/Low-frequency_effect -# -# o forse Low Frequency Emitter +# vedi prima per lfe msgid "Center / LFE" -msgstr "Centro / LFE" +msgstr "Centrale / LFE" -#, fuzzy msgid "Stereo Mix" -msgstr "Stereo" +msgstr "Mix stereo" msgid "Mono Mix" -msgstr "" +msgstr "Mix mono" -#, fuzzy msgid "Input Mix" msgstr "Mix ingresso" msgid "SPDIF In" -msgstr "" +msgstr "SPDIF in" msgid "SPDIF Out" -msgstr "" +msgstr "SPDIF out" -#, fuzzy msgid "Microphone 1" -msgstr "Microfono" +msgstr "Microfono 1" -#, fuzzy msgid "Microphone 2" -msgstr "Microfono" +msgstr "Microfono 2" msgid "Digital Out" -msgstr "" +msgstr "Uscita digitale" msgid "Digital In" -msgstr "" +msgstr "Ingresso digitale" msgid "HDMI" -msgstr "" +msgstr "HDMI" msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Modem" msgid "Handset" -msgstr "" +msgstr "Auricolare" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altro" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuno" msgid "On" msgstr "Acceso" @@ -288,14 +271,14 @@ msgid "Off" msgstr "Spento" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Escluso" # NdT: questo e i successivi non ho controllato che sono.... msgid "Fast" msgstr "Veloce" msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Molto lento" msgid "Low" msgstr "Lento" @@ -306,126 +289,101 @@ msgstr "Medio" msgid "High" msgstr "Alto" -#, fuzzy msgid "Very High" msgstr "Molto alto" msgid "Production" msgstr "Produzione" -#, fuzzy msgid "Front Panel Microphone" msgstr "Microfono pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Front Panel Line In" -msgstr "Canale ingresso pannello frontale" +msgstr "Linea in pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Front Panel Headphones" msgstr "Cuffie pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "Canale ingresso pannello frontale" +msgstr "Linea out pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Green Connector" msgstr "Connettore verde" -#, fuzzy msgid "Pink Connector" msgstr "Connettore rosa" -#, fuzzy msgid "Blue Connector" msgstr "Connettore blu" -#, fuzzy msgid "White Connector" msgstr "Connettore bianco" -#, fuzzy msgid "Black Connector" msgstr "Connettore nero" -#, fuzzy msgid "Gray Connector" msgstr "Connettore grigio" -#, fuzzy msgid "Orange Connector" msgstr "Connettore arancione" -#, fuzzy msgid "Red Connector" msgstr "Connettore rosso" -#, fuzzy msgid "Yellow Connector" msgstr "Connettore giallo" -#, fuzzy msgid "Green Front Panel Connector" msgstr "Connettore verde pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Pink Front Panel Connector" msgstr "Connettore rosa pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Blue Front Panel Connector" msgstr "Connettore blu pannello frontale" -#, fuzzy msgid "White Front Panel Connector" msgstr "Connettore bianco pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Black Front Panel Connector" msgstr "Connettore nero pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Gray Front Panel Connector" msgstr "Connettore grigio pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Orange Front Panel Connector" msgstr "Connettore arancione pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Red Front Panel Connector" msgstr "Connettore rosso pannello frontale" -#, fuzzy msgid "Yellow Front Panel Connector" msgstr "Connettore giallo pannello frontale" +# int spread; /* copy front to surr/center channels */ msgid "Spread Output" -msgstr "" +msgstr "Uscita diffusa" msgid "Downmix" -msgstr "" +msgstr "Downmix" -#, fuzzy msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "Ingresso mixer virtuale" -#, fuzzy msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "Uscita mixer virtuale" -#, fuzzy msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "Ingresso mixer virtuale" +msgstr "Canali mixer virtuale" #, c-format msgid "%s Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione %s" #, c-format msgid "%s %d" -msgstr "" +msgstr "%s %d" msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " @@ -462,85 +420,3 @@ msgstr "Questo dispositivo audio non supporta la registrazione." msgid "Error recording from audio device." msgstr "Errore nel registrare dal dispositivo audio." - -#~ msgid "PCM 1" -#~ msgstr "PCM 1" - -#~ msgid "PCM 2" -#~ msgstr "PCM 2" - -#~ msgid "PCM 3" -#~ msgstr "PCM 3" - -#~ msgid "PCM 4" -#~ msgstr "PCM 4" - -#~ msgid "Green connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore verde" - -#~ msgid "Green front panel connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore verde pannello frontale" - -#~ msgid "Pink connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore rosa" - -#~ msgid "Pink front panel connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore rosa pannello frontale" - -#~ msgid "Blue connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore blu" - -#~ msgid "Blue front panel connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore blu pannello frontale" - -#~ msgid "Orange connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore arancione" - -#~ msgid "Orange front panel connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore arancione pannello frontale" - -#~ msgid "Black connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore nero" - -#~ msgid "Black front panel connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore nero pannello frontale" - -#~ msgid "Gray connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore grigio" - -#~ msgid "Gray front panel connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore grigio pannello frontale" - -#~ msgid "White connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore bianco" - -#~ msgid "White front panel connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore bianco pannello frontale" - -#~ msgid "Red connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore rosso" - -#~ msgid "Red front panel connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore rosso pannello frontale" - -#~ msgid "Yellow connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore giallo" - -#~ msgid "Yellow front panel connector function" -#~ msgstr "Funzione connettore giallo pannello frontale" - -#~ msgid "Virtual mixer channel configuration" -#~ msgstr "Configurazione canale mixer virtuale" - -#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Configurazione dell'encoder TwoLAME non riuscita. Controllare i parametri " -#~ "dell'encoder." - -# NdT: rimosso il richiesto, lo so -#~ msgid "" -#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " -#~ "bitrate was changed to %d kbit/s." -#~ msgstr "" -#~ "Non sono consentiti %d kbit/s come bitrate per la proprietà «%s». Il " -#~ "bitrate è stato cambiato a %d kbit/s." |