diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2017-01-12 14:42:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2017-01-12 14:42:29 +0200 |
commit | d4081d6cb754a8e24e5397a200cd91c01a14f5c7 (patch) | |
tree | e4fa1b9d128a4db00f11591ca969ae4327a20954 /po/nb.po | |
parent | f8a530b67a281ba2d487bfe48543fbce2e78e63a (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-d4081d6cb754a8e24e5397a200cd91c01a14f5c7.tar.gz |
Update .po files
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 154 |
1 files changed, 75 insertions, 79 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-05 01:34+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -19,180 +19,149 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:521 msgid "failed to draw pattern" msgstr "Kunne ikke tegne mønster" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:522 msgid "A GL error occured" msgstr "En GL-feil oppsto" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:528 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "formatet ble ikke forhandlet før get-funksjon" -#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "OpenCV kunne ikke laste mal-bilde" -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kunne ikke lese tittelinformasjonen til DVD-en." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Kunne ikke åpne DVD-enheten «%s»." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Kunne ikke sette PGC-basert søking." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 -msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." -msgstr "Kunne ikke lese DVD-en. Dette kan være fordi DVD-en er kryptert DVD-dekrypteringsbiblioteket ikke er installert." +msgid "" +"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " +"decryption library is not installed." +msgstr "" +"Kunne ikke lese DVD-en. Dette kan være fordi DVD-en er kryptert DVD-" +"dekrypteringsbiblioteket ikke er installert." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "Kunne ikke lese DVD-en." -#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:405 -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:695 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Denne filen inneholder ingen spillbare strømmer." -#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Kunne ikke åpne sndfile for lesing." -#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:320 -msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "Kunne ikke opprette forbindelse til sndio" - -#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:327 -msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "Spørring etter tilgjengelige egenskaper i sndio feilet" - -#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:421 -msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Kunne ikke konfigurere sndio" - -#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:427 -msgid "Could not start sndio" -msgstr "Kunne ikke starte sndio" - -#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1831 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "Genererte filen har en større preroll tid enn strømmens varighet" -#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1875 -#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Mangler element «%s» - kontroller GStreamer-installasjonen din." -#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:363 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "Filplassering er satt til NULL, vennligst sett den til et gyldig filnavn" +msgstr "" +"Filplassering er satt til NULL, vennligst sett den til et gyldig filnavn" -#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Digitalzoom-element kunne ikke opprettes" -#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Underbildeformat er ikke konfigurert før dataflyt" -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3111 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Klarte ikke å hente fragment-nettadresse." -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3462 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Kunne ikke laste ned fragmenter" -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3551 -#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1608 msgid "Internal data stream error." msgstr "Intern feil i datastrøm." -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." - -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 -#, c-format -msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "Oppgitt filnavn «%s» kan ikke konverteres til lokal filnavnkoding." - -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving." - -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1571 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1784 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1575 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1594 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1611 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." msgstr "Kan ikke nummerere leveringssystemer fra frontenhet «%s»." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1788 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." -#: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "Kunne ikke finne kanal-konfigurasjonsfil" -#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "Kunne ikke finne kanalkonfigurasjonsfil: «%s»" -#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "Kunne ikke finne detaljer for kanal «%s»" -#: sys/dvb/parsechannels.c:430 #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "Kunne ikke finne detaljer for kanal «%s»" -#: sys/dvb/parsechannels.c:439 #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "Kunne ikke sette egenskaper for kanal «%s»" -#: sys/dvb/parsechannels.c:560 #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "Kunne ikke finne kanal-konfigurasjonsfil: «%s»" -#: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler" +#~ msgid "Could not establish connection to sndio" +#~ msgstr "Kunne ikke opprette forbindelse til sndio" + +#~ msgid "Failed to query sndio capabilities" +#~ msgstr "Spørring etter tilgjengelige egenskaper i sndio feilet" + +#~ msgid "Could not configure sndio" +#~ msgstr "Kunne ikke konfigurere sndio" + +#~ msgid "Could not start sndio" +#~ msgstr "Kunne ikke starte sndio" + +#~ msgid "No file name specified for writing." +#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." + +#~ msgid "" +#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." +#~ msgstr "Oppgitt filnavn «%s» kan ikke konverteres til lokal filnavnkoding." + +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving." + #~ msgid "default GStreamer sound events audiosink" #~ msgstr "standard GStreamer lydhendelser-audiosink" -#~ msgid "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "GStreamer kan spille av lyd ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen mulige valg er osssink, pulsesink og alsasink. Audiosinken kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element." +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some " +#~ "possible choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can " +#~ "be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer kan spille av lyd ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen " +#~ "mulige valg er osssink, pulsesink og alsasink. Audiosinken kan være en " +#~ "delvis kommandokø i stedet for bare ett element." #~ msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" #~ msgstr "beskrivelse for standard GStreamer lydhendelser-audiosink" @@ -203,7 +172,8 @@ msgstr "Kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler" #~ msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" #~ msgstr "Standard GStreamer-audiosink for Lyd/Video-konferanser" -#~ msgid "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +#~ msgid "" +#~ "description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" #~ msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosink for musikk og filmer" #~ msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" @@ -215,8 +185,14 @@ msgstr "Kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler" #~ msgid "default GStreamer videosink" #~ msgstr "standard GStreamer-videosink" -#~ msgid "GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "GStreamer kan spille video ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen mulige valg er xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink og aasink. Videosinken kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element." +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some " +#~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. " +#~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer kan spille video ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen " +#~ "mulige valg er xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink og aasink. " +#~ "Videosinken kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element." #~ msgid "description for default GStreamer videosink" #~ msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-videosink" @@ -227,8 +203,14 @@ msgstr "Kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler" #~ msgid "default GStreamer audiosrc" #~ msgstr "standard GStreamer-audiosrc" -#~ msgid "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "GStreamer kan ta opp lyd ved hjelp av en rekke dataobjekter. Noen mulige valg er osssrc, pulsesrc og alsasrc. Lydkilden kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element." +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some " +#~ "possible choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can " +#~ "be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer kan ta opp lyd ved hjelp av en rekke dataobjekter. Noen mulige " +#~ "valg er osssrc, pulsesrc og alsasrc. Lydkilden kan være en delvis " +#~ "kommandokø i stedet for bare ett element." #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc" #~ msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosrc" @@ -239,8 +221,14 @@ msgstr "Kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler" #~ msgid "default GStreamer videosrc" #~ msgstr "standard GStreamer-videosrc" -#~ msgid "GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "GStreamer kan ta opp video fra en rekke dataobjekter. Noen mulige valg er v4lsrc, v4l2src og videotestsrc. Videokilden kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element." +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some " +#~ "possible choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source " +#~ "can be a partial pipeline instead of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer kan ta opp video fra en rekke dataobjekter. Noen mulige valg er " +#~ "v4lsrc, v4l2src og videotestsrc. Videokilden kan være en delvis " +#~ "kommandokø i stedet for bare ett element." #~ msgid "description for default GStreamer videosrc" #~ msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-videosrc" @@ -251,8 +239,16 @@ msgstr "Kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler" #~ msgid "default GStreamer visualization" #~ msgstr "standard GStreamer-visualisering" -#~ msgid "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of just one element." -#~ msgstr "GStreamer kan sette visualiseringsplugins i en rørledning til å forvandle lydstrømmer i videobilder. Noen mulige valg er goom, goom2k1 og synaesthesia. Visualiseringsplugin kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element." +#~ msgid "" +#~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +#~ "streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " +#~ "synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead " +#~ "of just one element." +#~ msgstr "" +#~ "GStreamer kan sette visualiseringsplugins i en rørledning til å forvandle " +#~ "lydstrømmer i videobilder. Noen mulige valg er goom, goom2k1 og " +#~ "synaesthesia. Visualiseringsplugin kan være en delvis kommandokø i stedet " +#~ "for bare ett element." #~ msgid "description for default GStreamer visualization" #~ msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-visualisering" |