diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2010-05-11 16:03:26 +0100 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk> | 2010-05-11 19:34:45 +0100 |
commit | ea0fb9a3ee842324f39f85bbc355d02370f21c77 (patch) | |
tree | 01f05377d8c481daaf9a42a155efa6458a38e9f0 /po/pl.po | |
parent | e800ba112b29f4a9ac4465fd0676a8e3bb701d88 (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-ea0fb9a3ee842324f39f85bbc355d02370f21c77.tar.gz |
po: remove oss4 strings
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 355 |
1 files changed, 1 insertions, 354 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-26 16:52+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -57,359 +57,6 @@ msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"." msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." -msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem." - -msgid "" -"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " -"Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do sterowania mikserem. Ta " -"wersja Open Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł." - -msgid "Volume" -msgstr "Głośność" - -msgid "Master" -msgstr "Główna" - -msgid "Front" -msgstr "Przód" - -msgid "Rear" -msgstr "Tył" - -msgid "Headphones" -msgstr "Słuchawki" - -msgid "Center" -msgstr "Środek" - -msgid "LFE" -msgstr "LFE" - -msgid "Surround" -msgstr "Otoczenie" - -msgid "Side" -msgstr "Bok" - -msgid "Built-in Speaker" -msgstr "Wbudowany głośniczek" - -msgid "AUX 1 Out" -msgstr "Wyjście AUX 1" - -msgid "AUX 2 Out" -msgstr "Wyjście AUX 2" - -msgid "AUX Out" -msgstr "Wyjście AUX" - -msgid "Bass" -msgstr "Tony niskie" - -msgid "Treble" -msgstr "Tony wysokie" - -msgid "3D Depth" -msgstr "Głębokość 3D" - -msgid "3D Center" -msgstr "Środek 3D" - -msgid "3D Enhance" -msgstr "Uwydatnienie 3D" - -msgid "Telephone" -msgstr "Telefon" - -msgid "Microphone" -msgstr "Mikrofon" - -msgid "Line Out" -msgstr "Wyjście linii" - -msgid "Line In" -msgstr "Wejście linii" - -msgid "Internal CD" -msgstr "Wewnętrzne CD" - -msgid "Video In" -msgstr "Wejście wideo" - -msgid "AUX 1 In" -msgstr "Wejście AUX 1" - -msgid "AUX 2 In" -msgstr "Wejście AUX 2" - -msgid "AUX In" -msgstr "Wejście AUX" - -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -msgid "Record Gain" -msgstr "Wzmocnienie nagrywania" - -msgid "Output Gain" -msgstr "Wzmocnienie wyjścia" - -msgid "Microphone Boost" -msgstr "Podbicie mikrofonu" - -msgid "Loopback" -msgstr "Pętla zwrotna" - -msgid "Diagnostic" -msgstr "Diagnostyka" - -msgid "Bass Boost" -msgstr "Podbicie basów" - -msgid "Playback Ports" -msgstr "Porty playbacku" - -msgid "Input" -msgstr "Wejście" - -msgid "Record Source" -msgstr "Źródło nagrywania" - -msgid "Monitor Source" -msgstr "Źródło monitora" - -msgid "Keyboard Beep" -msgstr "Pisk klawiatury" - -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" - -msgid "Simulate Stereo" -msgstr "Symulacja stereo" - -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -msgid "Surround Sound" -msgstr "Dźwięk surround" - -msgid "Microphone Gain" -msgstr "Wzmocnienie mikrofonu" - -msgid "Speaker Source" -msgstr "Źródło głośniczka" - -msgid "Microphone Source" -msgstr "Źródło mikrofonu" - -msgid "Jack" -msgstr "Gniazdo" - -msgid "Center / LFE" -msgstr "Środek / LFE" - -msgid "Stereo Mix" -msgstr "Miksowanie stereo" - -msgid "Mono Mix" -msgstr "Miksowanie mono" - -msgid "Input Mix" -msgstr "Miksowanie wejścia" - -msgid "SPDIF In" -msgstr "Wejście SPDIF" - -msgid "SPDIF Out" -msgstr "Wyjście SPDIF" - -msgid "Microphone 1" -msgstr "Mikrofon 1" - -msgid "Microphone 2" -msgstr "Mikrofon 2" - -msgid "Digital Out" -msgstr "Wyjście cyfrowe" - -msgid "Digital In" -msgstr "Wejście cyfrowe" - -msgid "HDMI" -msgstr "HDMI" - -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -msgid "Handset" -msgstr "Zestaw słuchawkowy" - -msgid "Other" -msgstr "Inne" - -msgid "None" -msgstr "Brak" - -msgid "On" -msgstr "Włączone" - -msgid "Off" -msgstr "Wyłączone" - -msgid "Mute" -msgstr "Wyciszenie" - -msgid "Fast" -msgstr "Szybka" - -msgid "Very Low" -msgstr "Bardzo niska" - -msgid "Low" -msgstr "Niska" - -msgid "Medium" -msgstr "Średnia" - -msgid "High" -msgstr "Wysoka" - -msgid "Very High" -msgstr "Bardzo wysoka" - -msgid "Production" -msgstr "Produkcyjna" - -msgid "Front Panel Microphone" -msgstr "Mikrofon na przednim panelu" - -msgid "Front Panel Line In" -msgstr "Wejście linii na przednim panelu" - -msgid "Front Panel Headphones" -msgstr "Słuchawki na przednim panelu" - -msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "Wyjście linii na przednim panelu" - -msgid "Green Connector" -msgstr "Zielone gniazdo" - -msgid "Pink Connector" -msgstr "Różowe gniazdo" - -msgid "Blue Connector" -msgstr "Niebieskie gniazdo" - -msgid "White Connector" -msgstr "Białe gniazdo" - -msgid "Black Connector" -msgstr "Czarne gniazdo" - -msgid "Gray Connector" -msgstr "Szare gniazdo" - -msgid "Orange Connector" -msgstr "Pomarańczowe gniazdo" - -msgid "Red Connector" -msgstr "Czerwone gniazdo" - -msgid "Yellow Connector" -msgstr "Żółte gniazdo" - -msgid "Green Front Panel Connector" -msgstr "Zielone gniazdo na przednim panelu" - -msgid "Pink Front Panel Connector" -msgstr "Różowe gniazdo na przednim panelu" - -msgid "Blue Front Panel Connector" -msgstr "Niebieskie gniazdo na przednim panelu" - -msgid "White Front Panel Connector" -msgstr "Białe gniazdo na przednim panelu" - -msgid "Black Front Panel Connector" -msgstr "Czarne gniazdo na przednim panelu" - -msgid "Gray Front Panel Connector" -msgstr "Szare gniazdo na przednim panelu" - -msgid "Orange Front Panel Connector" -msgstr "Pomarańczowe gniazdo na przednim panelu" - -msgid "Red Front Panel Connector" -msgstr "Czerwone gniazdo na przednim panelu" - -msgid "Yellow Front Panel Connector" -msgstr "Żółte gniazdo na przednim panelu" - -msgid "Spread Output" -msgstr "Wyjście przestrzenne" - -msgid "Downmix" -msgstr "Miksowanie w dół" - -msgid "Virtual Mixer Input" -msgstr "Wejście wirtualnego miksera" - -msgid "Virtual Mixer Output" -msgstr "Wyjście wirtualnego miksera" - -msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "Kanały wirtualnego miksera" - -#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %d Function" -msgstr "Funkcja %s" - -#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control -#, c-format -msgid "%s Function" -msgstr "Funkcja %s" - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -"application." -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Urządzenie " -"jest używane przez inną aplikację." - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " -"the device." -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Brak uprawnień " -"do otwarcia urządzenia." - -msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania." - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -"System is not supported by this element." -msgstr "" -"Nie udało się otworzyć urządzenia dźwiękowego do odtwarzania. Ta wersja Open " -"Sound System nie jest obsługiwana przez ten moduł." - -msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "To urządzenie dźwiękowe nie obsługuje odtwarzania." - -msgid "Audio playback error." -msgstr "Błąd odtwarzania dźwięku" - -msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "To urządzenie dźwiękowe nie obsługuje nagrywania." - -msgid "Error recording from audio device." -msgstr "Błąd nagrywania z urządzenia dźwiękowego." - #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" |