summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2009-08-24 20:06:27 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2009-08-24 20:06:27 +0100
commitfe7478f2ac29e8f801ed9d40c9da5540fc434aa8 (patch)
treedbc7ebf9070fa3b3f8a958b4afa8dcea390fac9e /po/pt_BR.po
parentd652fff69005e20327d2a36484ee872174a5eb63 (diff)
downloadgstreamer-plugins-bad-fe7478f2ac29e8f801ed9d40c9da5540fc434aa8.tar.gz
0.10.13.4 pre-release
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po159
1 files changed, 60 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 601119ea2..c5d3ac3cd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.10.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 18:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 02:31-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-20 23:50-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,11 +77,10 @@ msgstr ""
"mixer. Não há suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
-#, fuzzy
msgid "Master"
-msgstr "Rápido"
+msgstr "Principal"
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
@@ -92,188 +91,176 @@ msgstr "Traseira"
msgid "Headphones"
msgstr "Fones de ouvido"
-#, fuzzy
msgid "Center"
-msgstr "Centro/LFE"
+msgstr "Centro"
msgid "LFE"
-msgstr ""
+msgstr "LFE"
-#, fuzzy
msgid "Surround"
-msgstr "Som surround"
+msgstr "Surround"
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
msgid "Built-in Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-falante interno"
msgid "AUX 1 Out"
-msgstr ""
+msgstr "Saída aux. 1"
msgid "AUX 2 Out"
-msgstr ""
+msgstr "Saída aux. 2"
msgid "AUX Out"
-msgstr ""
+msgstr "Saída aux."
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Grave"
msgid "Treble"
-msgstr ""
+msgstr "Agudo"
msgid "3D Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidade 3D"
msgid "3D Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro 3D"
msgid "3D Enhance"
-msgstr ""
+msgstr "Realce 3D"
-#, fuzzy
msgid "Telephone"
-msgstr "Fones de ouvido"
+msgstr "Telefone"
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
msgid "Line Out"
-msgstr ""
+msgstr "Saída de linha"
-#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Entrada de linha"
msgid "Internal CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD interno"
msgid "Video In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de vídeo"
msgid "AUX 1 In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada aux. 1"
msgid "AUX 2 In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada aux. 2"
msgid "AUX In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada aux."
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Record Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Ganho de gravação"
msgid "Output Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Ganho de saída"
-#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Microfone"
+msgstr "Aumento do microfone"
msgid "Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Loopback"
msgid "Diagnostic"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnóstico"
msgid "Bass Boost"
-msgstr ""
+msgstr "Aumento dos graves"
msgid "Playback Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas de reprodução"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Record Source"
-msgstr ""
+msgstr "Origem de gravação"
msgid "Monitor Source"
-msgstr ""
+msgstr "Origem de monitoração"
msgid "Keyboard Beep"
-msgstr ""
+msgstr "Bip do teclado"
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorador"
msgid "Simulate Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Simular estéreo"
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#, fuzzy
msgid "Surround Sound"
msgstr "Som surround"
-#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Microfone"
+msgstr "Ganho do microfone"
msgid "Speaker Source"
-msgstr ""
+msgstr "Origem do auto-falante"
-#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
-msgstr "Microfone"
+msgstr "Origem do microfone"
msgid "Jack"
-msgstr ""
+msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centro/LFE"
-#, fuzzy
msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Estéreo"
+msgstr "Mixagem estéreo"
msgid "Mono Mix"
-msgstr ""
+msgstr "Mixagem mono"
-#, fuzzy
msgid "Input Mix"
-msgstr "Mistura de entrada"
+msgstr "Mixagem de entrada"
msgid "SPDIF In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
-msgstr ""
+msgstr "Saída SPDIF"
-#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
-msgstr "Microfone"
+msgstr "Microfone 1"
-#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
-msgstr "Microfone"
+msgstr "Microfone 2"
msgid "Digital Out"
-msgstr ""
+msgstr "Saída digital"
msgid "Digital In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada digital"
msgid "HDMI"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem"
msgid "Handset"
-msgstr ""
+msgstr "Monofone"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Outro"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum"
msgid "On"
msgstr "Ligado"
@@ -282,13 +269,13 @@ msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mudo"
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "Muito baixo"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
@@ -299,98 +286,75 @@ msgstr "Médio"
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Muito alto"
msgid "Production"
msgstr "Produção"
-#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Microfone do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Entrada de linha do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Fones de ouvido do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Entrada de linha do painel frontal"
+msgstr "Saída de linha do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Green Connector"
msgstr "Conector verde"
-#, fuzzy
msgid "Pink Connector"
msgstr "Conector rosa"
-#, fuzzy
msgid "Blue Connector"
msgstr "Conector azul"
-#, fuzzy
msgid "White Connector"
msgstr "Conector branco"
-#, fuzzy
msgid "Black Connector"
msgstr "Conector preto"
-#, fuzzy
msgid "Gray Connector"
msgstr "Conector cinza"
-#, fuzzy
msgid "Orange Connector"
msgstr "Conector laranja"
-#, fuzzy
msgid "Red Connector"
msgstr "Conector vermelho"
-#, fuzzy
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Conector amarelo"
-#, fuzzy
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Conector verde do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Conector rosa do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Conector azul do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Conector branco do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Conector preto do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Conector cinza do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Conector laranja do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Conector vermelho do painel frontal"
-#, fuzzy
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Conector amarelo do painel frontal"
@@ -400,25 +364,22 @@ msgstr ""
msgid "Downmix"
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Entrada do mixer virtual"
-#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Saída do mixer virtual"
-#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Entrada do mixer virtual"
+msgstr "Canais do mixer virtual"
#, c-format
msgid "%s Function"
-msgstr ""
+msgstr "Função %s"
#, c-format
msgid "%s %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s %d"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "