diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2015-06-07 09:36:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2015-06-07 09:36:21 +0200 |
commit | 77fe54e885dee66f05678d6172ac92a164ea93e9 (patch) | |
tree | 1632fefd455a3f0e461187f1fc5467af57a89b36 /po/sv.po | |
parent | 1270afae44ae102c32b5ddf2922ca20d759663ab (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-77fe54e885dee66f05678d6172ac92a164ea93e9.tar.gz |
po: Update translations
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 164 |
1 files changed, 138 insertions, 26 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.90\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 02:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 02:43+0200\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -17,10 +17,117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Internt fel i dataström." - msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "formatet förhandlades inte fram innan hämtfunktionen" + +msgid "default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" + +#, fuzzy +msgid "" +"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " +"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kan spela upp ljud via ett antal utgångselement. Några möjliga val " +"är osssink, pulsesink och alsasink. Ljudutgången kan vara en delrörledning " +"istället för bara ett element." + +msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljudhändelser" + +msgid "Describes the selected audiosink element." +msgstr "Beskriver det valda ljudutgångselementet." + +msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" + +msgid "" +"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "" +"beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för ljud/video-konferenser" + +msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer" + +msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudutgång för musik och filmer" + +msgid "default GStreamer videosink" +msgstr "standard GStreamer-videoutgång" + +msgid "" +"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " +"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " +"can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kan spela upp video via ett antal utgångselement. Några möjliga " +"val är xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink och aasink. Videoutgången kan " +"vara en delrörledning istället för bara ett element." + +msgid "description for default GStreamer videosink" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videoutgång" + +msgid "Describes the selected videosink element." +msgstr "Beskriver det valda videoutgångselementet." + +msgid "default GStreamer audiosrc" +msgstr "standard GStreamer-ljudkälla" + +msgid "" +"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " +"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kan spela in ljud från ett antal ingångslement. Några möjliga val " +"är osssrc, pulsesrc och alsasrc. Ljudkällan kan vara en delrörleding " +"istället för bara ett element." + +msgid "description for default GStreamer audiosrc" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-ljudkälla" + +msgid "Describes the selected audiosrc element." +msgstr "Beskriver det valda ljudkällselementet." + +msgid "default GStreamer videosrc" +msgstr "standard GStreamer-videokälla" + +msgid "" +"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " +"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " +"partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kan spela in video från ett antal ingångselement. Några möjliga " +"val är v4lsrc, v4l2src och videotestsrc. Videokällan kan vara en " +"delrörledning istället för bara ett element." + +msgid "description for default GStreamer videosrc" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-videokälla" + +msgid "Describes the selected videosrc element." +msgstr "Beskriver det valda videokällselementet." + +msgid "default GStreamer visualization" +msgstr "standard GStreamer-visualisering" + +msgid "" +"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " +"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " +"just one element." +msgstr "" +"GStreamer kan lägga in insticksmoduler för visualisering i en pipeline för " +"att transformera ljudströmmar till videobilder. Några möjliga val är goom, " +"goom2k1 och synaesthesia. Visualiseringsinsticksmodulen kan vara en " +"delrörledning istället för bara ett element." + +msgid "description for default GStreamer visualization" +msgstr "beskrivning för standard GStreamer-visualisering" + +msgid "Describes the selected visualization element." +msgstr "Beskriver det valda visualiseringselementet." + +msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" msgid "Could not read title information for DVD." @@ -46,29 +153,9 @@ msgstr "Kunde inte läsa dvd." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Den här filen innehåller inga spelbara strömmar." -msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "Kunde ej hämta manifestets URI" - -msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL" - -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "Kunde ej ladda ner fragment" - msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Kunde inte öppna sndfile-ström för läsning." -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning." - -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." - -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." - msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Kunde ej etablera uppkoppling till sndio" @@ -95,14 +182,33 @@ msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" "Filposition är satt till NULL, vänligen sätt den till ett giltigt filnamn" +msgid "Digitalzoom element cound't be created" +msgstr "" + msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Delbildsformat var inte konfigurerat före dataflöde" +msgid "Failed to get fragment URL." +msgstr "Misslyckades att hämta fragment-URL" + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Internt fel i dataström." + +msgid "Couldn't download fragments" +msgstr "Kunde ej ladda ner fragment" + +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Inget filnamn angavs för skrivning." + #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "Angivet filnamn \"%s\" kan ej konverteras till lokal filnamnskodning." #, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning." + +#, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enheten \"%s\" finns inte." @@ -135,3 +241,9 @@ msgstr "Konfigurationsfil för DVB-kanal innehåller inga kanaler" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Kunde ej hitta detaljer för DVB-kanal %s" + +#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" +#~ msgstr "Kunde ej hämta manifestets URI" + +#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." +#~ msgstr "Kunde inte skriva till filen \"%s\"." |