diff options
author | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2015-06-07 09:36:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Sebastian Dröge <sebastian@centricular.com> | 2015-06-07 09:36:21 +0200 |
commit | 77fe54e885dee66f05678d6172ac92a164ea93e9 (patch) | |
tree | 1632fefd455a3f0e461187f1fc5467af57a89b36 /po/tr.po | |
parent | 1270afae44ae102c32b5ddf2922ca20d759663ab (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-77fe54e885dee66f05678d6172ac92a164ea93e9.tar.gz |
po: Update translations
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 193 |
1 files changed, 144 insertions, 49 deletions
@@ -1,25 +1,116 @@ # translation of gst-plugins-bad-0.10.21.2.po to Turkish # This file is put in the public domain. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # -# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009. +# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009, 2015. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 19:21+0200\n" -"Last-Translator: Server Acim <serveracim@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid "Internal data stream error." -msgstr "İç veri akım hatası." +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "get fonksiyonundan önce biçim görüşülemedi" + +msgid "default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "" + +msgid "" +"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " +"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" + +msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "" + +msgid "Describes the selected audiosink element." +msgstr "" + +msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "" + +msgid "" +"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "" + +msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "" + +msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "" + +msgid "default GStreamer videosink" +msgstr "" + +msgid "" +"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " +"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " +"can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" + +msgid "description for default GStreamer videosink" +msgstr "" + +msgid "Describes the selected videosink element." +msgstr "" + +msgid "default GStreamer audiosrc" +msgstr "" + +msgid "" +"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " +"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" + +msgid "description for default GStreamer audiosrc" +msgstr "" + +msgid "Describes the selected audiosrc element." +msgstr "" + +msgid "default GStreamer videosrc" +msgstr "" + +msgid "" +"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " +"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " +"partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" + +msgid "description for default GStreamer videosrc" +msgstr "" + +msgid "Describes the selected videosrc element." +msgstr "" + +msgid "default GStreamer visualization" +msgstr "" + +msgid "" +"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " +"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " +"just one element." +msgstr "" + +msgid "description for default GStreamer visualization" +msgstr "" + +msgid "Describes the selected visualization element." +msgstr "" + +msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" msgid "Could not read title information for DVD." @@ -43,65 +134,64 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD okunamıyor." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" - -msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor." -msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" - -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" - -#, fuzzy msgid "Could not open sndfile stream for reading." -msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." - -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." - -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor." - -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"." +msgstr "Sndfile akışı okumak için açamıyor." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Sndio ile bağlantı kurulamadı" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Sndio yetenekleri sorgulanamadı" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." +msgstr "Sndio yapılandırılamadı" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "DVD okunamıyor." +msgstr "Sndio başlatılamadı" msgid "Internal data flow error." msgstr "İç veri akış hatası." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Oluşturlmuş dosya, akışlarının süresinden daha büyük preroll zamanına sahip" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Eksik öge '%s' - GStreamer kurulumunuzu kontrol ediniz." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Dosya konumunuz BOŞ bir değere ayarlı, lütfen geçerli bir dosya adı için " +"ayarlayın" -msgid "Subpicture format was not configured before data flow" +msgid "Digitalzoom element cound't be created" msgstr "" +msgid "Subpicture format was not configured before data flow" +msgstr "Alt resim biçimi, veri akışından önce yapılandırılmış" + +msgid "Failed to get fragment URL." +msgstr "Parça adresi alınamadı." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "İç veri akım hatası." + +msgid "Couldn't download fragments" +msgstr "Parçalar indirilemedi" + +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi." + #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "" +msgstr "Verilen dosya adı \"%s\" yerel dosya adı kodlamasına dönüştürülemiyor." + +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -115,28 +205,33 @@ msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"." +msgstr "\"%s\" ön yüz aygıtından iletim sistemleri numaralandırılanamıyor" #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor." -#, fuzzy msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması" +msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası bulunamadı" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "Sanal karıştırıcı kanal yapılandırması" +msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası yüklenemedi: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "DVB kanalı %s için ayrıntılar bulunamadı" + +#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" +#~ msgstr "Manifest URI alınamadı" + +#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." +#~ msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"." #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "İç saat hatası." |