diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim@centricular.com> | 2018-05-17 12:37:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim@centricular.com> | 2018-05-17 12:37:50 +0100 |
commit | 8f2ab859c1395c92ec58d84c79277439e13d681d (patch) | |
tree | 22a79a5e52a5d6270c89e2763bcae250fe92299d /po | |
parent | 1ea696066e73377f02e2592ccc00da1a8b68effa (diff) | |
download | gstreamer-plugins-bad-8f2ab859c1395c92ec58d84c79277439e13d681d.tar.gz |
Update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
@@ -2,13 +2,13 @@ # This file is put in the public domain. # # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. -# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016. +# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-04 16:35-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-17 13:47-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ext/gl/gstgltestsrc.c:489 msgid "failed to draw pattern" @@ -29,67 +29,67 @@ msgstr "Dogodila se GL greška" #: ext/gl/gstgltestsrc.c:496 msgid "format wasn't negotiated before get function" -msgstr "format nije bio dogovoren prije ‘get’ funkcije" +msgstr "format nije dogovoreni prije dobivanja funkcije" #: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 msgid "OpenCV failed to load template image" -msgstr "OpenCV nije uspio učitati predložak slike" +msgstr "OpenCV nije uspio učitati sliku predložaka" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "Iz naslova se ne mogu pročitati informacije o DVD-u" +msgstr "Nije bilo moguće pročitati naslovne informacije za DVD" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj ‘%s’." +msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj „%s“." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "Pretraga temeljena na PGC-u nije uspjela." +msgstr "Nije uspjelo omogućiti traženje na PGC bazi." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." -msgstr "DVD nije moguće pročitati. DVD je možda kriptiran, a biblioteka za dekriptiranje DVD-a nije instalirana." +msgstr "DVD nije moguće čitati. Može biti da je šifrirani a biblioteka za dešifriranje nije instalirana." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." -msgstr "DVD nije moguće pročitati." +msgstr "DVD nije moguće čitati." #: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:421 #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:722 msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Ova datoteka ne sadrži nijedan upotrebljivi stream (tok podataka koji bi se mogao reproducirati)." +msgstr "Ova datoteka ne sadrži strujanje koje bi se moglo reproducirati." #: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." -msgstr "‘sndfile’ stream (tok podataka) nije moguće otvoriti za čitanje." +msgstr "Nije moguće otvoriti strujanje audio datoteke za čitanje." #: gst/asfmux/gstasfmux.c:1832 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "U generiranoj datoteci priprema (preroll vrijeme) je duža od ukupnog trajanja streama (toka podataka)" +msgstr "Generirana datoteka ima dulji prazni hod od duljine (korisnoga) strujanja" #: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:167 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1859 #: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:283 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "Nedostaje element ‘%s’ - provjerite vašu GStreamer instalaciju." +msgstr "Nema element „%s“ - provjerite vašu GStreamer instalaciju." #: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:347 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "Lokacija datoteke je prazna (NULL); navedite valjani naziv datoteke" +msgstr "Lokacija datoteke je prazna (NULL); postavite ju na valjano ime datoteke" #: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:585 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" -msgstr "Nije moguće napraviti (kreirati) element za Digitalzoom" +msgstr "Nije moguće napraviti Digitalzoom element" #: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "Format podslike (subpicture) nije bio konfiguriran prije protoka podataka" +msgstr "Format podslike nije konfigurirani prije protoka podataka" #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3352 msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "Nije uspjelo dobiti fragmente adrese URL-a." +msgstr "Nije uspjelo dobiti adresu URL fragmenta." #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3724 msgid "Couldn't download fragments" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti fragmente" #: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3813 #: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1610 msgid "Internal data stream error." -msgstr "Interna greška toka (stream) podataka." +msgstr "Interna greška protoka podataka." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1579 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1793 #, c-format @@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "Uređaj „%s“ ne postoji." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1583 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." -msgstr "Sučelje (frontend) uređaja „%s“ nije moguće otvoriti." +msgstr "Nije moguće otvoriti frontend uređaja „%s“." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1602 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." -msgstr "Od sučelja (frontend) uređaja „%s“ nije moguće dobiti postavke." +msgstr "Nije moguće dobiti postavke od frontend uređaja „%s“." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1619 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Dostavne sustave nije moguće nabrojati iz sučelja (frontend) uređaja „%s“." +msgstr "Za frontend uređaj „%s“ nije moguće enumerírati sustave isporuke." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1797 #, c-format @@ -128,36 +128,36 @@ msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za čitanje." #: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" -msgstr "Konfiguracijska datoteka kanala nije pronađena" +msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama kanala" #: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" -msgstr "Neuspjeh pri učitavanju konfiguracijske datoteke kanala: ‘%s’" +msgstr "Nije moguće učitati datoteku s postavkama kanala: „%s“" #: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" -msgstr "Pojedinosti za kanal ‘%s’ nisu nađene" +msgstr "Nije moguće naći detalje za kanal „%s“" #: sys/dvb/parsechannels.c:430 #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" -msgstr "Svojstva za kanal ‘%s’ nisu nađena" +msgstr "Nema svojstva za kanal „%s“" #: sys/dvb/parsechannels.c:439 #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" -msgstr "Nije uspjelo postaviti svojstva za kanal ‘%s’" +msgstr "Nije uspjelo postaviti svojstva za kanal „%s“" #: sys/dvb/parsechannels.c:560 #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "Nije nađena konfiguracijska datoteka kanala: ‘%s’" +msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama kanala: „%s“" #: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "Konfiguracijska datoteka za kanala ne sadrži niti jedan kanal" +msgstr "Datoteka s postavkama za kanal ne sadrži nijedan kanal" #~ msgid "Could not establish connection to sndio" #~ msgstr "Spajanje na ‘sndio’ nije moguće uspostaviti" |