summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2011-12-11 00:59:15 +0000
committerTim-Philipp Müller <tim.muller@collabora.co.uk>2011-12-11 00:59:15 +0000
commit93e2ee890f83b896bb03eaf6940cfa1c0e14d1b8 (patch)
treef8298e34cb4895c3da506cb4b74d265792373ee6 /po
parentad6ea8fbe99b48463bb2cd615f2e4e2e50feb020 (diff)
downloadgstreamer-plugins-bad-93e2ee890f83b896bb03eaf6940cfa1c0e14d1b8.tar.gz
po: update translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/eo.po71
-rw-r--r--po/es.po369
-rw-r--r--po/gl.po14
-rw-r--r--po/ky.po2
-rw-r--r--po/lv.po12
-rw-r--r--po/sr.po93
-rw-r--r--po/sv.po441
8 files changed, 517 insertions, 487 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e1a6c64a9..592640a7b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-af az bg ca cs da de el en_GB es eu fi fr gl hu id it ja ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN
+af az bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr gl hu id it ja ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 000000000..168061c3a
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,71 @@
+# Esperanto translation for gst-plugins-bad.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:18+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+msgid "Could not read title information for DVD."
+msgstr "Ne eblis legi la titol-informojn de la DVD."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to open DVD device '%s'."
+msgstr "Fiaskis malfermi la DVD-aparaton \"%s\"."
+
+msgid "Failed to set PGC based seeking."
+msgstr "PGC-bazita serĉo fiaskis."
+
+msgid ""
+"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
+"decryption library is not installed."
+msgstr ""
+"Ne eblis legi la DVD-n. Eble la DVD estas ĉifrita sed biblioteko por "
+"malĉifrado ne estas instalite."
+
+msgid "Could not read DVD."
+msgstr "Ne eblis legi la DVD-n."
+
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr "Neniu dosiernomo estas specifite por skribi."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por skribi."
+
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Interna datum-flu-eraro."
+
+#, c-format
+msgid "Could not write to file \"%s\"."
+msgstr "Ne eblis skribi al dosiero \"%s\"."
+
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Interna datum-flu-eraro."
+
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Aparato \"%s\" ne ekzistas."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
+msgstr "Ne eblis malfermi la \"Frontend\"-aparaton \"%s\"."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
+msgstr "Ne eblis akiri la agordojn de la \"Frontend\"-aparato \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0fc56d121..08d924d8a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# translation of gst-plugins-bad-0.10.13.2.po to Español
+# translation of gst-plugins-bad-0.10.21.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-bad
# This file is put in the public domain.
+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2011.
#
-# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
@@ -31,10 +31,11 @@ msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
+"No se pudo leer el DVD. Puede ser debido a que el DVD está cifrado y la "
+"biblioteca de descifrado del DVD no está instalada."
-#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
-msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
+msgstr "No se pudo leer el DVD."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura."
@@ -69,11 +70,359 @@ msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
+#~ msgid "Internal clock error."
+#~ msgstr "Error en el reloj interno."
+
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para manejar el control del "
+#~ "mezclador."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir el dispositivo para manejar el control del mezclador. "
+#~ "Este elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volumen"
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Maestro"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Frontal"
+
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Trasero"
+
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Auriculares"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Centrado"
+
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
+
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Sonido envolvente"
+
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Lateral"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Altavoz integrado"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "Salida auxiliar 1"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "Salida auxiliar 2"
+
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "Salida auxiliar"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Bajos"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Agudos"
+
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "Profundidad 3D"
+
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "Centro 3D"
+
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "Mejora 3D"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Teléfono"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Micrófono"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Línea de salida"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Línea de entrada"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "CD interno"
+
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Entrada de vídeo"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "Entrada auxiliar 1"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "Entrada auxiliar 2"
+
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "Entrada auxiliar"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Ganancia de grabación"
+
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Salida de grabación"
+
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Aumento del micrófono"
+
+#~ msgid "Loopback"
+#~ msgstr "Bucle local"
+
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Diagnóstico"
+
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Aumento de bajos"
+
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Puertos de reproducción"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Entrada"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Origen de la grabación"
+
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Origen del monitor"
+
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Pitido del teclado"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Simular estéreo"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Estéreo"
+
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Sonido envolvente"
+
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Ganancia del micrófono"
+
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Origen de los altavoces"
+
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Origen del micrófono"
+
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Jack"
+
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Centrado / LFE"
+
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Mezclador estéreo"
+
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Mezclador mono"
+
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Mezclador de entrada"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "Entrada S/PDIF"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "Salida S/PDIF"
+
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "Micrófono 1"
+
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "Micrófono 2"
+
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Salida digital"
+
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Entrada digital"
+
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Módem"
+
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Auriculares"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Otro"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguno"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Encendido"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Apagado"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Silenciar"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Rápido"
+
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Muy bajo"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Bajo"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Medio"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Muy alto"
+
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Producción"
+
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Micrófono del panel frontal"
+
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Línea de entrada del panel frontal"
+
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Auriculares del panel frontal"
+
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Línea de salida del panel frontal"
+
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Conector verde"
+
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Conector rosa"
+
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Conector azul"
+
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Conector blanco"
+
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Conector negro"
+
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Conector gris"
+
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Conector naranja"
+
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Conector rojo"
+
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Conector amarillo"
+
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Conector verde del panel frontal"
+
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Conector rosa del panel frontal"
+
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Conector azul del panel frontal"
+
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Conector blanco del panel frontal"
+
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Conector negro del panel frontal"
+
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Conector gris del panel frontal"
+
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Conector naranja del panel frontal"
+
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Conector rojo del panel frontal"
+
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Conector amarillo del panel frontal"
+
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Expandir salida"
+
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Reducción de canales"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Entrada del mezclador virtual"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Salida del mezclador virtual"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Canales del mezclador virtual"
+
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "Función %s"
+
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
-#~ msgid "Internal clock error."
-#~ msgstr "Error en el reloj interno."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. Otra "
+#~ "aplicación está usando el dispositivo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
+#~ "open the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. No tiene "
+#~ "permiso para abrir el dispositivo."
+
+#~ msgid "Could not open audio device for playback."
+#~ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducción."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+#~ "System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. Este elemento no soporta "
+#~ "esta versión del Open Sound System."
+
+#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
+#~ msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta reproducción."
+
+#~ msgid "Audio playback error."
+#~ msgstr "Error en la reproducción del sonido."
+
+#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
+#~ msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta grabación."
+
+#~ msgid "Error recording from audio device."
+#~ msgstr "Error al grabar desde el dispositivo de sonido."
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 13e59000c..0b5e5bd32 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2010 Fran Dieguez
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
+# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.18.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: galego\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
@@ -32,10 +33,11 @@ msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
+"Non foi posíbel ler o DVD. Isto pode ser cause de que o DVD estea cifrado e "
+"non teña instalada unha biblioteca de descifrado de DVD."
-#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Non foi posíbel ler a información do título do DVD"
+msgstr "Non foi posíbel ler o DVD."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Non se especificou ningún nome de ficheiro para a súa escritura."
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 8c59de50e..9c938d1a7 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 17:16+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 6f29f108a..e8aff9c1c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Latvian translation of gst-plugins-bad
# This file is put in the public domain.
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
+# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:04-0000\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: lv\n"
@@ -33,10 +34,11 @@ msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
+"Nevarēja nolasīt DVD. Iespējams, ka DVD ir šifrēts un DVD atšifrēšanas "
+"bibliotēka nav instalēta."
-#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Nevarēja nolasīt virsrakstu informāciju no DVD."
+msgstr "Nevar nolasīt DVD."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ierakstīšanai nav norādīts neviens faila nosaukums."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6857998e1..e4d9fe711 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,75 +1,77 @@
# Serbian translation of gst-plugins
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
-#
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
-"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 00:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-04 09:59+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
-msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
+msgstr "Не могу да прочитам информације о наслову ДВД-а."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
-msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
+msgstr "Нисам успео да отворим ДВД уређај „%s“."
msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr ""
+msgstr "Нисам успео да подесим позиционирање засновано на ланцу програма."
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
+"Не могу да читам ДВД. Можда зато што је ДВД шифрован а библиотека за "
+"дешифровање ДВД-а није инсталирана."
-#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
-msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
+msgstr "Не могу да читам ДВД."
-#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
-msgstr "Име датотеке није задато."
+msgstr "Није наведен назив датотеке за упис."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."
+msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за упис."
msgid "Internal data stream error."
-msgstr ""
+msgstr "Унутрашња грешка тока података."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."
msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "Унутрашња грешка протока података."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
-msgstr "Не постоји уређај „%s“."
+msgstr "Уређај „%s“ не постоји."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
-msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."
+msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
-msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."
+msgstr "Не могу да добавим подешавања са управљачког уређаја „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."
+msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ за читање."
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."
@@ -83,6 +85,9 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради ч
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."
+#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+#~ msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."
+
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."
@@ -119,9 +124,30 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради ч
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Јачина звука"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Бас"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Шум"
+
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Синт."
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "ПЦМ"
+
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "Звучник"
+
+#~ msgid "Line-in"
+#~ msgstr "Ул.лин."
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Микрофон"
+
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "ЦД"
@@ -131,9 +157,15 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради ч
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "ПЦМ-2"
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Снимање"
+
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Ул. пој."
+#~ msgid "Out-gain"
+#~ msgstr "Из. пој."
+
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Лин. 1"
@@ -143,6 +175,9 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради ч
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Лин. 3"
+#~ msgid "Digital-1"
+#~ msgstr "Диг. 1"
+
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Диг. 2"
@@ -155,9 +190,19 @@ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради ч
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Тел. из."
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Видео"
+
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радио"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Праћење"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PC Speaker"
+#~ msgstr "Звучник"
+
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 71b26ffca..f67a71cfa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 23:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-11 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -70,442 +70,3 @@ msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Internt klockfel."
-
-#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
-#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna ljudenheten för mixningshantering. Denna version av Open "
-#~ "Sound System stöds inte av detta element."
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volym"
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Övergripande"
-
-#~ msgid "Front"
-#~ msgstr "Fram"
-
-#~ msgid "Rear"
-#~ msgstr "Bak"
-
-#~ msgid "Headphones"
-#~ msgstr "Hörlurar"
-
-# LFE=lågfrekvenseffekter
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Center"
-
-#~ msgid "LFE"
-#~ msgstr "LFE"
-
-#~ msgid "Surround"
-#~ msgstr "Surround"
-
-#~ msgid "Side"
-#~ msgstr "Sida"
-
-#~ msgid "Built-in Speaker"
-#~ msgstr "Inbyggd högtalare"
-
-#~ msgid "AUX 1 Out"
-#~ msgstr "AUX 1 ut"
-
-#~ msgid "AUX 2 Out"
-#~ msgstr "AUX 2 ut"
-
-#~ msgid "AUX Out"
-#~ msgstr "AUX ut"
-
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Bas"
-
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "Diskant"
-
-#~ msgid "3D Depth"
-#~ msgstr "3D-djup"
-
-#~ msgid "3D Center"
-#~ msgstr "3D-center"
-
-#~ msgid "3D Enhance"
-#~ msgstr "3D-förbättring"
-
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "Telefon"
-
-#~ msgid "Microphone"
-#~ msgstr "Mikrofon"
-
-#~ msgid "Line Out"
-#~ msgstr "Linje ut"
-
-#~ msgid "Line In"
-#~ msgstr "Linje in"
-
-#~ msgid "Internal CD"
-#~ msgstr "Intern cd"
-
-#~ msgid "Video In"
-#~ msgstr "Video in"
-
-#~ msgid "AUX 1 In"
-#~ msgstr "AUX 1 in"
-
-#~ msgid "AUX 2 In"
-#~ msgstr "AUX 2 in"
-
-#~ msgid "AUX In"
-#~ msgstr "AUX in"
-
-#~ msgid "PCM"
-#~ msgstr "PCM"
-
-#~ msgid "Record Gain"
-#~ msgstr "Inspelningsförstärkning"
-
-#~ msgid "Output Gain"
-#~ msgstr "Utgångsförstärkning"
-
-#~ msgid "Microphone Boost"
-#~ msgstr "Mikrofonförstärkning"
-
-#~ msgid "Loopback"
-#~ msgstr "Vändslinga"
-
-#~ msgid "Diagnostic"
-#~ msgstr "Diagnostik"
-
-#~ msgid "Bass Boost"
-#~ msgstr "Basförstärkning"
-
-#~ msgid "Playback Ports"
-#~ msgstr "Uppspelningsportar"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Ingång"
-
-#~ msgid "Record Source"
-#~ msgstr "Inspelningskälla"
-
-#~ msgid "Monitor Source"
-#~ msgstr "Monitorkälla"
-
-#~ msgid "Keyboard Beep"
-#~ msgstr "Tangentbordspip"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "Monitor"
-
-#~ msgid "Simulate Stereo"
-#~ msgstr "Simulera stereo"
-
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
-#~ msgid "Surround Sound"
-#~ msgstr "Surroundljud"
-
-#~ msgid "Microphone Gain"
-#~ msgstr "Mikrofonförstärkning"
-
-#~ msgid "Speaker Source"
-#~ msgstr "Högtalarkälla"
-
-#~ msgid "Microphone Source"
-#~ msgstr "Mikrofonkälla"
-
-#~ msgid "Jack"
-#~ msgstr "Jack"
-
-# LFE=lågfrekvenseffekter
-#~ msgid "Center / LFE"
-#~ msgstr "Center / LFE"
-
-#~ msgid "Stereo Mix"
-#~ msgstr "Stereomix"
-
-#~ msgid "Mono Mix"
-#~ msgstr "Monomix"
-
-#~ msgid "Input Mix"
-#~ msgstr "Ingångsmix"
-
-#~ msgid "SPDIF In"
-#~ msgstr "SPDIF in"
-
-#~ msgid "SPDIF Out"
-#~ msgstr "SPDIF ut"
-
-#~ msgid "Microphone 1"
-#~ msgstr "Mikrofon 1"
-
-#~ msgid "Microphone 2"
-#~ msgstr "Mikrofon 2"
-
-#~ msgid "Digital Out"
-#~ msgstr "Digital ut"
-
-#~ msgid "Digital In"
-#~ msgstr "Digital in"
-
-#~ msgid "HDMI"
-#~ msgstr "HDMI"
-
-#~ msgid "Modem"
-#~ msgstr "Modem"
-
-# Denna är svår att tolka
-#~ msgid "Handset"
-#~ msgstr "Telefonlur"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Annan"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "På"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Av"
-
-#~ msgid "Mute"
-#~ msgstr "Tyst"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Snabb"
-
-#~ msgid "Very Low"
-#~ msgstr "Mycket låg"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Låg"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Medel"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Hög"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "Mycket hög"
-
-#~ msgid "Production"
-#~ msgstr "Produktion"
-
-#~ msgid "Front Panel Microphone"
-#~ msgstr "Frontpanelsmikrofon"
-
-#~ msgid "Front Panel Line In"
-#~ msgstr "Linje-in på frontpanel"
-
-#~ msgid "Front Panel Headphones"
-#~ msgstr "Hörlurar på frontpanel"
-
-#~ msgid "Front Panel Line Out"
-#~ msgstr "Linje-ut på frontpanel"
-
-#~ msgid "Green Connector"
-#~ msgstr "Grön kontakt"
-
-#~ msgid "Pink Connector"
-#~ msgstr "Rosa kontakt"
-
-#~ msgid "Blue Connector"
-#~ msgstr "Blå kontakt"
-
-#~ msgid "White Connector"
-#~ msgstr "Vit kontakt"
-
-#~ msgid "Black Connector"
-#~ msgstr "Svart kontakt"
-
-#~ msgid "Gray Connector"
-#~ msgstr "Grå kontakt"
-
-#~ msgid "Orange Connector"
-#~ msgstr "Orange kontakt"
-
-#~ msgid "Red Connector"
-#~ msgstr "Röd kontakt"
-
-#~ msgid "Yellow Connector"
-#~ msgstr "Gul kontakt"
-
-#~ msgid "Green Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Grön frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Rosa frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Blå frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "White Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Vit frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Black Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Svart frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Grå frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Orange frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Red Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Röd frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Gul frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Spread Output"
-#~ msgstr "Spridd utgång"
-
-#~ msgid "Downmix"
-#~ msgstr "Nedmixning"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Input"
-#~ msgstr "Virtuell mixeringång"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Output"
-#~ msgstr "Virtuell mixerutgång"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
-#~ msgstr "Virtuella mixerkanaler"
-
-#~ msgid "%s Function"
-#~ msgstr "%s-funktion"
-
-#~ msgid "%s %d"
-#~ msgstr "%s %d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-#~ "application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Enheten används av ett "
-#~ "annat program."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
-#~ "open the device."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Du har inte behörighet att "
-#~ "öppna enheten."
-
-#~ msgid "Could not open audio device for playback."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-#~ "System is not supported by this element."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte öppna ljudenheten för uppspelning. Denna version av Open Sound "
-#~ "System stöds inte av detta element."
-
-#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
-#~ msgstr "Uppspelning stöds inte av denna ljudenhet."
-
-#~ msgid "Audio playback error."
-#~ msgstr "Fel vid ljuduppspelning."
-
-#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
-#~ msgstr "Inspelning stöds inte av denna ljudenhet."
-
-#~ msgid "Error recording from audio device."
-#~ msgstr "Fel vid inspelning från ljudenhet."
-
-#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att konfigurera TwoLAME-kodaren. Kontrollera dina "
-#~ "kodningsparametrar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
-#~ "bitrate was changed to %d kbit/s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den begärda bitfrekvensen %d kbit/s för egenskapen \"%s\" tillåts inte. "
-#~ "Bitfrekvensen ändrades till %d kbit/s."
-
-#~ msgid "PCM 1"
-#~ msgstr "PCM 1"
-
-#~ msgid "PCM 2"
-#~ msgstr "PCM 2"
-
-#~ msgid "PCM 3"
-#~ msgstr "PCM 3"
-
-#~ msgid "PCM 4"
-#~ msgstr "PCM 4"
-
-#~ msgid "Green connector function"
-#~ msgstr "Funktion för grön kontakt"
-
-#~ msgid "Green front panel connector function"
-#~ msgstr "Funktion för grön frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Pink connector function"
-#~ msgstr "Funktion för rosa kontakt"
-
-#~ msgid "Pink front panel connector function"
-#~ msgstr "Funktion för rosa frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Blue connector function"
-#~ msgstr "Funktion för blå kontakt"
-
-#~ msgid "Blue front panel connector function"
-#~ msgstr "Funktion för blå frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Orange connector function"
-#~ msgstr "Funktion för orange kontakt"
-
-#~ msgid "Orange front panel connector function"
-#~ msgstr "Funktion för orange frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Black connector function"
-#~ msgstr "Funktion för svart kontakt"
-
-#~ msgid "Black front panel connector function"
-#~ msgstr "Funktion för svart frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Gray connector function"
-#~ msgstr "Funktion för grå kontakt"
-
-#~ msgid "Gray front panel connector function"
-#~ msgstr "Funktion för grå frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "White connector function"
-#~ msgstr "Funktion för vit kontakt"
-
-#~ msgid "White front panel connector function"
-#~ msgstr "Funktion för vit frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Red connector function"
-#~ msgstr "Funktion för röd kontakt"
-
-#~ msgid "Red front panel connector function"
-#~ msgstr "Funktion för röd frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Yellow connector function"
-#~ msgstr "Funktion för gul kontakt"
-
-#~ msgid "Yellow front panel connector function"
-#~ msgstr "Funktion för gul frontpanelskontakt"
-
-#~ msgid "Virtual mixer channel configuration"
-#~ msgstr "Kanalkonfiguration för virtuell mixer"
-
-#~ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
-#~ msgstr "Den här filen är skadad och kan inte spelas upp."
-
-#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
-#~ msgstr "Den här filen är krypterad och kan inte spelas upp."