diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 172 |
1 files changed, 145 insertions, 27 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# German po for gst-plugins-bad 1.3.2 +# German po for gst-plugins-bad 1.4.1 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008. @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.3.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-22 18:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 19:37+0100\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" "Language: de\n" @@ -19,10 +19,123 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Interner Datenstromfehler." - msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "das Format wurde vor der get-Funktion nicht ausgehandelt" + +msgid "default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "Voreingestellte GStreamer Tonereignis-Audioziel" + +#, fuzzy +msgid "" +"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " +"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kann Ton mit einer beliebigen Anzahl an Ausgabeelementen " +"wiedergeben. Einige Wahlmöglichkeiten sind »osssink«, »pulsesink« und " +"»alsasink«. Das Audioziel kann eine anteilige Weiterleitung anstelle eines " +"einzigen Elements sein." + +msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "Beschreibung des voreingestellten GStreamer Tonereignis-Audioziel" + +msgid "Describes the selected audiosink element." +msgstr "Beschreibt das gewählte Audioziel-Element." + +msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "Voreingestelltes GStreamer-Audioziel für Ton- und Videokonferenzen" + +msgid "" +"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "" +"Beschreibung des voreingestellten GStreamer-Audioziel für Ton- und " +"Videokonferenzen" + +msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "Voreingestelltes GStreamer-Audioziel für Musik und Filme" + +msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "" +"Beschreibung des voreingestellten GStreamer-Audioziel für Musik und Filme" + +msgid "default GStreamer videosink" +msgstr "Voreingestelltes GStreamer-Videoziel" + +msgid "" +"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " +"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " +"can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kann Video mit einer beliebigen Anzahl an Ausgabeelementen " +"wiedergeben. Einige Wahlmöglichkeiten sind »xvimagesink«, »ximagesink«, " +"»sdlvideosink« und »aasink«. Das Videoziel kann eine anteilige Weiterleitung " +"anstelle eines einzigen Elements sein." + +msgid "description for default GStreamer videosink" +msgstr "Beschreibung des voreingestellten GStreamer-Videoziel" + +msgid "Describes the selected videosink element." +msgstr "Beschreibt das gewählte Videoziel-Element." + +msgid "default GStreamer audiosrc" +msgstr "Voreingestelltes GStreamer-audiosrc" + +msgid "" +"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " +"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kann Ton mit einer beliebigen Anzahl an Eingabeelementen " +"aufzeichnen. Einige Wahlmöglichkeiten sind »osssrc«, »pulsesrc« und " +"»alsasrc«. Die Audioquelle kann eine anteilige Weiterleitung anstelle eines " +"einzigen Elements sein." + +msgid "description for default GStreamer audiosrc" +msgstr "Beschreibung des voreingestellten GStreamer-audiosrc" + +msgid "Describes the selected audiosrc element." +msgstr "Beschreibt das gewählte audiosrc-Element." + +msgid "default GStreamer videosrc" +msgstr "Voreingestelltes GStreamer-videosrc" + +msgid "" +"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " +"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " +"partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kann Video mit einer beliebigen Anzahl an Eingabeelementen " +"aufzeichnen. Einige Wahlmöglichkeiten sind »v4lsrc«, »v4l2src« und " +"»videotestsrc«. Die Videoquelle kann eine anteilige Weiterleitung anstelle " +"eines einzigen Elements sein." + +msgid "description for default GStreamer videosrc" +msgstr "Beschreibung des voreingestellten GStreamer-videosrc" + +msgid "Describes the selected videosrc element." +msgstr "Beschreibt das gewählte videosrc-Element." + +msgid "default GStreamer visualization" +msgstr "Voreingestellte GStreamer-Visualisierung" + +msgid "" +"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " +"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " +"just one element." +msgstr "" +"GStreamer kann Visualisierungs-Plugins in eine Weiterleitung integrieren, um " +"Audioströme in Videobilder umzuwandeln. Einige Wahlmöglichkeiten sind " +"»goom«, »goom2k1« und »synaesthesia«. Das Visualisierungs-Plugin kann eine " +"anteilige Weiterleitung anstelle eines einzigen Elements sein." + +msgid "description for default GStreamer visualization" +msgstr "Beschreibung der voreingestellten GStreamer-Visualisierung" + +msgid "Describes the selected visualization element." +msgstr "Beschreibt das gewählte Visualisierungselement." + +msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" msgid "Could not read title information for DVD." @@ -49,29 +162,9 @@ msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Diese Datei enthält keine abspielbaren Ströme." -msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "Adresse der Frachtliste konnte nicht ermittelt werden" - -msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "Ermitteln der Fragment-Adresse schlug fehl." - -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "Fragmente konnten nicht heruntergeladen werden" - msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "sndfile-Datenstrom konnte nicht zum Lesen geöffnet werden." -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." - -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." - -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden." - msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Es konnte keine Verbindung zu sndio hergestellt werden" @@ -102,9 +195,24 @@ msgstr "" "Dateiort ist als NULL festgelegt. Bitte legen Sie einen gültigen Dateinamen " "fest" +msgid "Digitalzoom element cound't be created" +msgstr "" + msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Format des Unterbilds wurde nicht vor dem Datenfluss konfiguriert" +msgid "Failed to get fragment URL." +msgstr "Ermitteln der Fragment-Adresse schlug fehl." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Interner Datenstromfehler." + +msgid "Couldn't download fragments" +msgstr "Fragmente konnten nicht heruntergeladen werden" + +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben." + #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" @@ -112,6 +220,10 @@ msgstr "" "umgewandelt werden." #, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden." + +#, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Gerät »%s« existiert nicht." @@ -147,6 +259,12 @@ msgstr "DVB Kanal-Konfigurationsdatei enthält keine Kanäle" msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Details zu DVB-Kanal %s konnten nicht gefunden werden" +#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" +#~ msgstr "Adresse der Frachtliste konnte nicht ermittelt werden" + +#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." +#~ msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden." + #~ msgid "Internal clock error." #~ msgstr "Interner Zeitfehler." |