diff options
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 61 |
1 files changed, 33 insertions, 28 deletions
@@ -1,14 +1,16 @@ -# Translation of gst-plugins-bad to Croatian. +# Translation of gst-plugins-bad messages to Croatian. # This file is put in the public domain. +# Copyright (C) 2004-2010, 2019 GStreamer core team. +# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # # Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012. -# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2018. +# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.12.0\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.15.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-17 02:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-17 13:47-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-03 13:38-0800\n" "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" @@ -18,60 +20,61 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" msgid "No URL set." -msgstr "" +msgstr "Nema URL-adrese (nije postavljena)." msgid "OpenCV failed to load template image" -msgstr "OpenCV nije uspio učitati sliku predložaka" +msgstr "OpenCV nije uspio učitati predložak" msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "Nije bilo moguće pročitati naslovne informacije za DVD" +msgstr "Nije bilo moguće pročitati informaciju o strukturi DVD-a." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nije uspjelo otvoriti DVD uređaj „%s“." msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "Nije uspjelo omogućiti traženje na PGC bazi." +msgstr "Nije uspjelo omogućiti pozicioniranje na osnovu PGC-a." msgid "" "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " "decryption library is not installed." msgstr "" -"DVD nije moguće čitati. Može biti da je šifrirani a biblioteka za " -"dešifriranje nije instalirana." +"DVD nije moguće čitati. DVD je možda je šifriran a biblioteka za " +"dešifriranje\n" +"nije instalirana." msgid "Could not read DVD." msgstr "DVD nije moguće čitati." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "Ova datoteka ne sadrži strujanje koje bi se moglo reproducirati." +msgstr "Ova datoteka ne sadrži upotrebljive protoke." msgid "Could not open sndfile stream for reading." -msgstr "Nije moguće otvoriti strujanje audio datoteke za čitanje." +msgstr "Nije moguće otvoriti protok sndfile za čitanje." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" -"Generirana datoteka ima dulji prazni hod od duljine (korisnoga) strujanja" +"U generiranoj datoteci pripremno (preroll) vrijeme je duže od trajanja\n" +"samog protoka" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "Nema element „%s“ - provjerite vašu GStreamer instalaciju." +msgstr "Nema elementa „%s“ -- provjerite vašu GStreamer instalaciju." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "" -"Lokacija datoteke je prazna (NULL); postavite ju na valjano ime datoteke" +msgstr "Lokacija datoteke je prazna (NULL) -- navedite valjano ime datoteke" msgid "Digitalzoom element couldn't be created" -msgstr "Nije moguće napraviti Digitalzoom element" +msgstr "Nije moguće stvoriti element Digitalzoom" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "Format podslike nije konfigurirani prije protoka podataka" +msgstr "Format podslike nije konfiguriran prije protoka podataka" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "Nije uspjelo dobiti adresu URL fragmenta." +msgstr "Nije uspjelo dobiti fragment URL adrese." msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nije moguće preuzeti fragmente" @@ -86,26 +89,28 @@ msgstr "Uređaj „%s“ ne postoji." # http://whatis.techtarget.com/definition/front-end #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." -msgstr "Nije moguće otvoriti frontend uređaja „%s“." +msgstr "Nije moguće otvoriti korisnikov (frontend) uređaj „%s“." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." -msgstr "Nije moguće dobiti postavke od frontend uređaja „%s“." +msgstr "Nije moguće dobiti postavke od korisnikovog (frontend) uređaja „%s“." #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Za frontend uređaj „%s“ nije moguće enumerírati sustave isporuke." +msgstr "" +"Nije moguće enumerirati sustave dostave iz korisnikovog (frontend) uređaja " +"„%s“." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "Datoteku „%s“ nije moguće otvoriti za čitanje." +msgstr "Nije moguće otvoriti datoteku „%s“ za čitanje." msgid "Couldn't find channel configuration file" -msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama kanala" +msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama za kanal" #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" -msgstr "Nije moguće učitati datoteku s postavkama kanala: „%s“" +msgstr "Nije moguće učitati datoteku s postavkama za kanal: „%s“" #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" @@ -121,7 +126,7 @@ msgstr "Nije uspjelo postaviti svojstva za kanal „%s“" #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" -msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama kanala: „%s“" +msgstr "Nije moguće naći datoteku s postavkama za kanal: „%s“" msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Datoteka s postavkama za kanal ne sadrži nijedan kanal" |