diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 317 |
1 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 000000000..a14a21377 --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# Japanese traslation for gst-plugins-bad +# This file is put in the public domain. +# +# Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-05 22:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-01 20:27+0900\n" +"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n" +"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Could not read title information for DVD." +msgstr "DVD のタイトル情報を読み込むことができませんでした。" + +#, c-format +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "DVD デバイス '%s' のオープンに失敗しました" + +msgid "Failed to set PGC based seeking." +msgstr "" + +msgid "Internal clock error." +msgstr "内部クロックエラー" + +msgid "Internal data flow error." +msgstr "内部データフローエラー" + +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "書き込み用にファイル名が指定されていません" + +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "書き込み用にファイル \"%s\" を開くことができませんでした。" + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "内部データフローエラー" + +#, c-format +msgid "Could not write to file \"%s\"." +msgstr "ファイル \"%s\" へ書き込むことができませんでした。" + +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "デバイス \"%s\" は存在しません。" + +#, c-format +msgid "Could not open frontend device \"%s\"." +msgstr "フロントデバイス \"%s\" を開くことができません。" + +#, c-format +msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." +msgstr "フロントエンドデバイス \"%s\" から設定を取得できませんでした。" + +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "読み込み用にファイル \"%s\" を開くことができません。" + +msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +msgstr "ミキサーがコントロールするオーディオデバイスを開くことができません。" + +msgid "" +"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " +"Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "" + +msgid "Fast" +msgstr "" + +msgid "Low" +msgstr "低音" + +msgid "Medium" +msgstr "中音" + +msgid "High" +msgstr "高音" + +msgid "Very high" +msgstr "" + +msgid "Production" +msgstr "プロダクション" + +msgid "Off" +msgstr "Off" + +msgid "On" +msgstr "On" + +msgid "Stereo" +msgstr "ステレオ" + +msgid "Surround sound" +msgstr "サラウンドサウンド" + +msgid "Input mix" +msgstr "入力ミックス" + +msgid "Front" +msgstr "フロント" + +msgid "Rear" +msgstr "リア" + +msgid "Side" +msgstr "サイド" + +msgid "Center / LFE" +msgstr "センター / LFE" + +msgid "Microphone" +msgstr "マイクロフォン" + +msgid "Front panel microphone" +msgstr "フロントパネルのマイクロフォン" + +msgid "Input" +msgstr "入力" + +msgid "Line-in" +msgstr "ライン入力" + +msgid "PCM 1" +msgstr "PCM 1" + +msgid "PCM 2" +msgstr "PCM 2" + +msgid "PCM 3" +msgstr "PCM 3" + +msgid "PCM 4" +msgstr "PCM 4" + +msgid "Green connector" +msgstr "緑色コネクタ" + +msgid "Green front panel connector" +msgstr "緑色のフロントパネルのコネクタ" + +msgid "Pink connector" +msgstr "ピンク色コネクタ" + +msgid "Pink front panel connector" +msgstr "ピンク色のフロントパネルコネクタ" + +msgid "Blue connector" +msgstr "青色コネクタ" + +msgid "Blue front panel connector" +msgstr "" + +msgid "Orange connector" +msgstr "オレンジ色コネクタ" + +msgid "Orange front panel connector" +msgstr "" + +msgid "Black connector" +msgstr "黒色コネクタ" + +msgid "Black front panel connector" +msgstr "" + +msgid "Gray connector" +msgstr "グレー色コネクタ" + +msgid "Gray front panel connector" +msgstr "" + +msgid "White connector" +msgstr "白色コネクタ" + +msgid "White front panel connector" +msgstr "" + +msgid "Red connector" +msgstr "赤色コネクタ" + +msgid "Red front panel connector" +msgstr "" + +msgid "Yellow connector" +msgstr "黄色コネクタ" + +msgid "Yellow front panel connector" +msgstr "" + +msgid "Green connector function" +msgstr "緑色コネクタ機能" + +msgid "Green front panel connector function" +msgstr "" + +msgid "Pink connector function" +msgstr "" + +msgid "Pink front panel connector function" +msgstr "" + +msgid "Blue connector function" +msgstr "" + +msgid "Blue front panel connector function" +msgstr "" + +msgid "Orange connector function" +msgstr "" + +msgid "Orange front panel connector function" +msgstr "" + +msgid "Black connector function" +msgstr "" + +msgid "Black front panel connector function" +msgstr "" + +msgid "Gray connector function" +msgstr "" + +msgid "Gray front panel connector function" +msgstr "" + +msgid "White connector function" +msgstr "" + +msgid "White front panel connector function" +msgstr "" + +msgid "Red connector function" +msgstr "" + +msgid "Red front panel connector function" +msgstr "" + +msgid "Yellow connector function" +msgstr "" + +msgid "Yellow front panel connector function" +msgstr "" + +msgid "Front panel line-in" +msgstr "プロントパネルのライン入力" + +msgid "Headphones" +msgstr "ヘッドフォン" + +msgid "Front panel headphones" +msgstr "フロントパネルのヘッドフォン" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Virtual mixer input" +msgstr "仮想ミキサー入力" + +msgid "Virtual mixer output" +msgstr "仮想ミキサー出力" + +msgid "Virtual mixer channel configuration" +msgstr "仮想ミックスチャンネル設定" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスは他" +"のアプリケーションによって使われています。" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。デバイスを開" +"くための権限を持っていません。" + +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。" + +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"プレイバック用にオーディオデバイスを開くことができませんでした。この Open " +"Sound System のバージョンはこのエレメントによってサポートされません。" + +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "プレイバックはこのオーディオデバイスによってサポートされません。" + +msgid "Audio playback error." +msgstr "オーディオプレイバックエラー" + +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "録音はこのオーディオデバイスによってサポートされません。" + +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "オーディオデバイスからの録音時にエラーが発生しました。" + +#~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +#~ msgstr "" +#~ "TwoLAME エンコーダーの構成に失敗しました。エンコーディングパラメータを" +#~ "チェックしてください。" + +#~ msgid "" +#~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +#~ "bitrate was changed to %d kbit/s." +#~ msgstr "" +#~ "プロパティ '%2$s' へのビットレート %1$d kbit/s の要求は許可されません。" +#~ "ビットレートは %d kbit/s へ変更されました。" |