diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 174 |
1 files changed, 142 insertions, 32 deletions
@@ -2,26 +2,132 @@ # This file is put in the public domain. # # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2007. -# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2014 +# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2015 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.2.1\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-03 09:39+0100\n" "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb_NO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" - -msgid "Internal data stream error." -msgstr "Intern feil i datastrøm." +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" msgid "format wasn't negotiated before get function" +msgstr "formatet ble ikke forhandlet før get-funksjon" + +msgid "default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "standard GStreamer lydhendelser-audiosink" + +#, fuzzy +msgid "" +"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible " +"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kan spille av lyd ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen " +"mulige valg er osssink, pulsesink og alsasink. Audiosinken kan være en " +"delvis kommandokø i stedet for bare ett element." + +msgid "description for default GStreamer sound events audiosink" +msgstr "beskrivelse for standard GStreamer lydhendelser-audiosink" + +msgid "Describes the selected audiosink element." +msgstr "beskriver standard audiosinkelement." + +msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "Standard GStreamer-audiosink for Lyd/Video-konferanser" + +msgid "" +"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing" +msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosink for musikk og filmer" + +msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "standard GStreamer-audiosink for musikk og filmer" + +msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies" +msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosink for musikk og filmer" + +msgid "default GStreamer videosink" +msgstr "standard GStreamer-videosink" + +msgid "" +"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible " +"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink " +"can be a partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kan spille video ved hjelp av en rekke utgangselementer. Noen " +"mulige valg er xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink og aasink. Videosinken " +"kan være en delvis kommandokø i stedet for bare ett element." + +msgid "description for default GStreamer videosink" +msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-videosink" + +msgid "Describes the selected videosink element." +msgstr "Beskriver det valgte videosink-element." + +msgid "default GStreamer audiosrc" +msgstr "standard GStreamer-audiosrc" + +msgid "" +"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible " +"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial " +"pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kan ta opp lyd ved hjelp av en rekke dataobjekter. Noen mulige " +"valg er osssrc, pulsesrc og alsasrc. Lydkilden kan være en delvis kommandokø " +"i stedet for bare ett element." + +msgid "description for default GStreamer audiosrc" +msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-audiosrc" + +msgid "Describes the selected audiosrc element." +msgstr "Beskriver det valgte audiosrc-elementet" + +msgid "default GStreamer videosrc" +msgstr "standard GStreamer-videosrc" + +msgid "" +"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible " +"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a " +"partial pipeline instead of just one element." +msgstr "" +"GStreamer kan ta opp video fra en rekke dataobjekter. Noen mulige valg er " +"v4lsrc, v4l2src og videotestsrc. Videokilden kan være en delvis kommandokø i " +"stedet for bare ett element." + +msgid "description for default GStreamer videosrc" +msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-videosrc" + +msgid "Describes the selected videosrc element." +msgstr "Beskriver det valgte videosrc-elementet" + +msgid "default GStreamer visualization" +msgstr "standard GStreamer-visualisering" + +msgid "" +"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio " +"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and " +"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of " +"just one element." +msgstr "" +"GStreamer kan sette visualiseringsplugins i en rørledning til å forvandle " +"lydstrømmer i videobilder. Noen mulige valg er goom, goom2k1 og " +"synaesthesia. Visualiseringsplugin kan være en delvis kommandokø i stedet " +"for bare ett element." + +msgid "description for default GStreamer visualization" +msgstr "beskrivelse for standard GStreamer-visualisering" + +msgid "Describes the selected visualization element." +msgstr "Beskriver valgt visualiseringselement." + +msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "" msgid "Could not read title information for DVD." @@ -47,29 +153,8 @@ msgstr "Kunne ikke lese DVD-en." msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Denne filen inneholder ingen spillbare strømmer." -msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "Kunne ikke hente Manifest-nettadressen." - -msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "Klarte ikke å hente fragment-nettadresse." - -msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "Kunne ikke laste ned fragmenter" - -#, fuzzy msgid "Could not open sndfile stream for reading." -msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." - -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." - -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving." - -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»." +msgstr "Kunne ikke åpne sndfile for lesing." msgid "Could not establish connection to sndio" msgstr "Kunne ikke opprette forbindelse til sndio" @@ -97,14 +182,33 @@ msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" "Filplassering er satt til NULL, vennligst sett den til et gyldig filnavn" +msgid "Digitalzoom element cound't be created" +msgstr "" + msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Underbildeformat er ikke konfigurert før dataflyt" +msgid "Failed to get fragment URL." +msgstr "Klarte ikke å hente fragment-nettadresse." + +msgid "Internal data stream error." +msgstr "Intern feil i datastrøm." + +msgid "Couldn't download fragments" +msgstr "Kunne ikke laste ned fragmenter" + +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "Ingen filnavn oppgitt for skriving." + #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "Oppgitt filnavn «%s» kan ikke konverteres til lokal filnavnkoding." #, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving." + +#, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." @@ -116,9 +220,9 @@ msgstr "Kunne ikke åpne frontenhet «%s»." msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»." -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke hente innstillinger fra frontenhet «%s»." +msgstr "Kan ikke nummerere leveringssystemer fra frontenhet «%s»." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." @@ -137,3 +241,9 @@ msgstr "DVB-kanalkonfigurasjonsfilen inneholder ingen kanaler" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" msgstr "Kunne ikke finne detaljer for DVB-kanal %s" + +#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI" +#~ msgstr "Kunne ikke hente Manifest-nettadressen." + +#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." +#~ msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»." |