diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 107 |
1 files changed, 37 insertions, 70 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-12 14:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-01 20:53+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,171 +16,138 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:521 msgid "failed to draw pattern" msgstr "nie udało się narysować wzoru" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:522 msgid "A GL error occured" msgstr "Wystąpił błąd GL" -#: ext/gl/gstgltestsrc.c:528 msgid "format wasn't negotiated before get function" msgstr "format nie został wynegocjowany przed funkcją pobrania" -#: ext/opencv/gsttemplatematch.cpp:186 msgid "OpenCV failed to load template image" msgstr "Odczyt obrazu wzorca przez OpenCV nie powiódł się" -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:361 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nie udało się odczytać informacji o tytułach dla DVD." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:367 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia DVD '%s'." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:373 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Nie udało się ustawić przewijania opartego na PGC." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1164 -msgid "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD decryption library is not installed." -msgstr "Nie udało się odczytać DVD. Powodem może być to, że płyta jest zaszyfrowana, a biblioteka odszyfrowująca nie została zainstalowana." +msgid "" +"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD " +"decryption library is not installed." +msgstr "" +"Nie udało się odczytać DVD. Powodem może być to, że płyta jest zaszyfrowana, " +"a biblioteka odszyfrowująca nie została zainstalowana." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:1169 ext/resindvd/resindvdsrc.c:1178 msgid "Could not read DVD." msgstr "Nie udało się odczytać DVD." -#: ext/smoothstreaming/gstmssdemux.c:405 -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:695 msgid "This file contains no playable streams." msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni do odtworzenia." -#: ext/sndfile/gstsfdec.c:769 msgid "Could not open sndfile stream for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć strumienia sndfile do odczytu." -#: ext/sndio/sndiosink.c:324 ext/sndio/sndiosrc.c:320 -msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia z sndio" - -#: ext/sndio/sndiosink.c:331 ext/sndio/sndiosrc.c:327 -msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "Nie udało się odpytać o możliwości sndio" - -#: ext/sndio/sndiosink.c:424 ext/sndio/sndiosrc.c:421 -msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Nie udało się skonfigurować sndio" - -#: ext/sndio/sndiosink.c:430 ext/sndio/sndiosrc.c:427 -msgid "Could not start sndio" -msgstr "Nie udało się uruchomić sndio" - -#: gst/asfmux/gstasfmux.c:1831 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" -msgstr "Wygenerowany plik ma dłuższy czas rozbiegówki niż czas trwania strumieni" +msgstr "" +"Wygenerowany plik ma dłuższy czas rozbiegówki niż czas trwania strumieni" -#: gst/camerabin2/camerabingeneral.c:166 gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:1875 -#: gst/camerabin2/gstdigitalzoom.c:282 gst/camerabin2/gstviewfinderbin.c:270 #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera." -#: gst/camerabin2/gstcamerabin2.c:363 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" -msgstr "Położenie pliku ustawiono na NULL, proszę ustawić na poprawną nazwę pliku" +msgstr "" +"Położenie pliku ustawiono na NULL, proszę ustawić na poprawną nazwę pliku" -#: gst/camerabin2/gstwrappercamerabinsrc.c:584 msgid "Digitalzoom element couldn't be created" msgstr "Nie udało się utworzyć elementu Digitalzoom" -#: gst/dvdspu/gstdvdspu.c:1041 msgid "Subpicture format was not configured before data flow" msgstr "Format podobrazu nie został skonfigurowany przed przepływem danych" -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3111 msgid "Failed to get fragment URL." msgstr "Nie udało się uzyskać URL-a fragmentu." -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3462 msgid "Couldn't download fragments" msgstr "Nie udało się pobrać fragmentów" -#: gst-libs/gst/adaptivedemux/gstadaptivedemux.c:3551 -#: gst/mpegtsdemux/mpegtsbase.c:1608 msgid "Internal data stream error." msgstr "Błąd wewnętrzny strumienia danych." -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:294 -msgid "No file name specified for writing." -msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu." - -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:300 -#, c-format -msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." -msgstr "Podanej nazwy pliku \"%s\" nie można przekształcić do lokalnego kodowania nazw plików." - -#: gst/videomeasure/gstvideomeasure_collector.c:307 -#, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for writing." -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do zapisu." - -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1571 sys/dvb/gstdvbsrc.c:1784 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Urządzenie \"%s\" nie istnieje." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1575 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nie udało się otworzyć urządzenia frontendu \"%s\"." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1594 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nie udało się pobrać ustawień z urządzenia frontendu \"%s\"." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1611 #, c-format msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"." -msgstr "Nie można wyliczyć systemów dostarczania z urządzenia frontendu \"%s\"." +msgstr "" +"Nie można wyliczyć systemów dostarczania z urządzenia frontendu \"%s\"." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:1788 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." -#: sys/dvb/parsechannels.c:410 msgid "Couldn't find channel configuration file" msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku konfiguracyjnego kanałów" -#: sys/dvb/parsechannels.c:413 sys/dvb/parsechannels.c:563 #, c-format msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'" msgstr "Nie udało się wczytać pliku konfiguracyjnego kanałów: '%s'" -#: sys/dvb/parsechannels.c:421 sys/dvb/parsechannels.c:846 #, c-format msgid "Couldn't find details for channel '%s'" msgstr "Nie udało się odnaleźć szczegółów dla kanału '%s'" -#: sys/dvb/parsechannels.c:430 #, c-format msgid "No properties for channel '%s'" msgstr "Brak właściwości dla kanału '%s'" -#: sys/dvb/parsechannels.c:439 #, c-format msgid "Failed to set properties for channel '%s'" msgstr "Nie udało się ustawić właściwości dla kanału '%s'." -#: sys/dvb/parsechannels.c:560 #, c-format msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'" msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku konfiguracyjnego kanałów: '%s'" -#: sys/dvb/parsechannels.c:570 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels" msgstr "Plik konfiguracyjny kanałów nie zawiera żadnych kanałów" + +#~ msgid "Could not establish connection to sndio" +#~ msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia z sndio" + +#~ msgid "Failed to query sndio capabilities" +#~ msgstr "Nie udało się odpytać o możliwości sndio" + +#~ msgid "Could not configure sndio" +#~ msgstr "Nie udało się skonfigurować sndio" + +#~ msgid "Could not start sndio" +#~ msgstr "Nie udało się uruchomić sndio" + +#~ msgid "No file name specified for writing." +#~ msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu." + +#~ msgid "" +#~ "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." +#~ msgstr "" +#~ "Podanej nazwy pliku \"%s\" nie można przekształcić do lokalnego kodowania " +#~ "nazw plików." + +#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +#~ msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do zapisu." |