diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 42 |
1 files changed, 22 insertions, 20 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for gst-plugins-bad. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 13:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 11:29+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -36,16 +36,16 @@ msgid "Could not read DVD." msgstr "Nie udało się odczytać DVD." msgid "This file contains no playable streams." -msgstr "" +msgstr "Ten plik nie zawiera strumieni do odtworzenia." msgid "Couldn't get the Manifest's URI" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się uzyskać URI Manifestu" msgid "Failed to get fragment URL." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się uzyskać URL-a fragmentu." msgid "Couldn't download fragments" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się pobrać fragmentów" msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nie określono nazwy pliku do zapisu." @@ -62,38 +62,40 @@ msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nie udało się zapisać danych do pliku \"%s\"." msgid "Could not establish connection to sndio" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się ustanowić połączenia z sndio" msgid "Failed to query sndio capabilities" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się odpytać o możliwości sndio" -#, fuzzy msgid "Could not configure sndio" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." +msgstr "Nie udało się skonfigurować sndio" -#, fuzzy msgid "Could not start sndio" -msgstr "Nie udało się odczytać DVD." +msgstr "Nie udało się uruchomić sndio" msgid "Internal data flow error." msgstr "Błąd wewnętrzny przepływu danych." msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration" msgstr "" +"Wygenerowany plik ma dłuższy czas rozbiegówki niż czas trwania strumieni" #, c-format msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "" +msgstr "Brak elementu '%s' - proszę sprawdzić instalację GStreamera." msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename" msgstr "" +"Położenie pliku ustawiono na NULL, proszę ustawić na poprawną nazwę pliku" msgid "Subpicture format was not configured before data flow" -msgstr "" +msgstr "Format podobrazu nie został skonfigurowany przed przepływem danych" #, c-format msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding." msgstr "" +"Podanej nazwy pliku \"%s\" nie można przekształcić do lokalnego kodowania " +"nazw plików." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." @@ -112,15 +114,15 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." msgid "Couldn't find DVB channel configuration file" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się odnaleźć pliku konfiguracyjnego kanałów DVB" #, c-format msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się wczytać pliku konfiguracyjnego kanałów DVB: %s" msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels" -msgstr "" +msgstr "Plik konfiguracyjny kanałów DVB nie zawiera żadnych kanałów" #, c-format msgid "Couldn't find details for DVB channel %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się odnaleźć szczegółów dla kanału DVB %s" |