diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 357 |
1 files changed, 1 insertions, 356 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fd2dedec0..4796a8e7c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 01:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 23:50-0300\n" "Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -61,361 +61,6 @@ msgstr "" msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura." -msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "" -"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de " -"mixer." - -msgid "" -"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " -"Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "" -"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de " -"mixer. Não há suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System." - -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -msgid "Master" -msgstr "Principal" - -msgid "Front" -msgstr "Frontal" - -msgid "Rear" -msgstr "Traseira" - -msgid "Headphones" -msgstr "Fones de ouvido" - -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -msgid "LFE" -msgstr "LFE" - -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -msgid "Side" -msgstr "Lateral" - -msgid "Built-in Speaker" -msgstr "Auto-falante interno" - -msgid "AUX 1 Out" -msgstr "Saída aux. 1" - -msgid "AUX 2 Out" -msgstr "Saída aux. 2" - -msgid "AUX Out" -msgstr "Saída aux." - -msgid "Bass" -msgstr "Grave" - -msgid "Treble" -msgstr "Agudo" - -msgid "3D Depth" -msgstr "Profundidade 3D" - -msgid "3D Center" -msgstr "Centro 3D" - -msgid "3D Enhance" -msgstr "Realce 3D" - -msgid "Telephone" -msgstr "Telefone" - -msgid "Microphone" -msgstr "Microfone" - -msgid "Line Out" -msgstr "Saída de linha" - -msgid "Line In" -msgstr "Entrada de linha" - -msgid "Internal CD" -msgstr "CD interno" - -msgid "Video In" -msgstr "Entrada de vídeo" - -msgid "AUX 1 In" -msgstr "Entrada aux. 1" - -msgid "AUX 2 In" -msgstr "Entrada aux. 2" - -msgid "AUX In" -msgstr "Entrada aux." - -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -msgid "Record Gain" -msgstr "Ganho de gravação" - -msgid "Output Gain" -msgstr "Ganho de saída" - -msgid "Microphone Boost" -msgstr "Aumento do microfone" - -msgid "Loopback" -msgstr "Loopback" - -msgid "Diagnostic" -msgstr "Diagnóstico" - -msgid "Bass Boost" -msgstr "Aumento dos graves" - -msgid "Playback Ports" -msgstr "Portas de reprodução" - -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -msgid "Record Source" -msgstr "Origem de gravação" - -msgid "Monitor Source" -msgstr "Origem de monitoração" - -msgid "Keyboard Beep" -msgstr "Bip do teclado" - -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorador" - -msgid "Simulate Stereo" -msgstr "Simular estéreo" - -msgid "Stereo" -msgstr "Estéreo" - -msgid "Surround Sound" -msgstr "Som surround" - -msgid "Microphone Gain" -msgstr "Ganho do microfone" - -msgid "Speaker Source" -msgstr "Origem do auto-falante" - -msgid "Microphone Source" -msgstr "Origem do microfone" - -msgid "Jack" -msgstr "Jack" - -msgid "Center / LFE" -msgstr "Centro/LFE" - -msgid "Stereo Mix" -msgstr "Mixagem estéreo" - -msgid "Mono Mix" -msgstr "Mixagem mono" - -msgid "Input Mix" -msgstr "Mixagem de entrada" - -msgid "SPDIF In" -msgstr "Entrada SPDIF" - -msgid "SPDIF Out" -msgstr "Saída SPDIF" - -msgid "Microphone 1" -msgstr "Microfone 1" - -msgid "Microphone 2" -msgstr "Microfone 2" - -msgid "Digital Out" -msgstr "Saída digital" - -msgid "Digital In" -msgstr "Entrada digital" - -msgid "HDMI" -msgstr "HDMI" - -msgid "Modem" -msgstr "Modem" - -msgid "Handset" -msgstr "Monofone" - -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -msgid "On" -msgstr "Ligado" - -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -msgid "Mute" -msgstr "Mudo" - -msgid "Fast" -msgstr "Rápido" - -msgid "Very Low" -msgstr "Muito baixo" - -msgid "Low" -msgstr "Baixo" - -msgid "Medium" -msgstr "Médio" - -msgid "High" -msgstr "Alto" - -msgid "Very High" -msgstr "Muito alto" - -msgid "Production" -msgstr "Produção" - -msgid "Front Panel Microphone" -msgstr "Microfone do painel frontal" - -msgid "Front Panel Line In" -msgstr "Entrada de linha do painel frontal" - -msgid "Front Panel Headphones" -msgstr "Fones de ouvido do painel frontal" - -msgid "Front Panel Line Out" -msgstr "Saída de linha do painel frontal" - -msgid "Green Connector" -msgstr "Conector verde" - -msgid "Pink Connector" -msgstr "Conector rosa" - -msgid "Blue Connector" -msgstr "Conector azul" - -msgid "White Connector" -msgstr "Conector branco" - -msgid "Black Connector" -msgstr "Conector preto" - -msgid "Gray Connector" -msgstr "Conector cinza" - -msgid "Orange Connector" -msgstr "Conector laranja" - -msgid "Red Connector" -msgstr "Conector vermelho" - -msgid "Yellow Connector" -msgstr "Conector amarelo" - -msgid "Green Front Panel Connector" -msgstr "Conector verde do painel frontal" - -msgid "Pink Front Panel Connector" -msgstr "Conector rosa do painel frontal" - -msgid "Blue Front Panel Connector" -msgstr "Conector azul do painel frontal" - -msgid "White Front Panel Connector" -msgstr "Conector branco do painel frontal" - -msgid "Black Front Panel Connector" -msgstr "Conector preto do painel frontal" - -msgid "Gray Front Panel Connector" -msgstr "Conector cinza do painel frontal" - -msgid "Orange Front Panel Connector" -msgstr "Conector laranja do painel frontal" - -msgid "Red Front Panel Connector" -msgstr "Conector vermelho do painel frontal" - -msgid "Yellow Front Panel Connector" -msgstr "Conector amarelo do painel frontal" - -msgid "Spread Output" -msgstr "" - -msgid "Downmix" -msgstr "" - -msgid "Virtual Mixer Input" -msgstr "Entrada do mixer virtual" - -msgid "Virtual Mixer Output" -msgstr "Saída do mixer virtual" - -msgid "Virtual Mixer Channels" -msgstr "Canais do mixer virtual" - -#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %d Function" -msgstr "Função %s" - -#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control -#, c-format -msgid "%s Function" -msgstr "Função %s" - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -"application." -msgstr "" -"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. O dispositivo " -"está sendo usado por outro aplicativo." - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " -"the device." -msgstr "" -"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Você não tem " -"permissão para abrir o dispositivo." - -msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução." - -msgid "" -"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -"System is not supported by this element." -msgstr "" -"Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Não há " -"suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System." - -msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "Não há suporte a reprodução neste dispositivo de áudio." - -msgid "Audio playback error." -msgstr "Erro de reprodução de áudio." - -msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "Não há suporte a gravação neste dispositivo de áudio." - -msgid "Error recording from audio device." -msgstr "Erro ao gravar deste dispositivo de áudio." - #~ msgid "%s %d" #~ msgstr "%s %d" |