diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 197 |
1 files changed, 104 insertions, 93 deletions
@@ -2,14 +2,14 @@ # Czech translations of gst-plugins. # Copyright (C) 2004 gst-plugins' COPYRIGHT HOLDER # This file is put in the public domain. -# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007. +# Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-19 14:02+0100\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-04 09:39+0100\n" "Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,24 +20,25 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 -#, fuzzy +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333 msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"." +msgstr "Nepodarilo sa prečítať titulok DVD." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 -#, fuzzy, c-format +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339 +#, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zariadenie DVD '%s'." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345 +msgid "Failed to set PGC based seeking." +msgstr "" #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 -#, fuzzy msgid "Internal clock error." -msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." +msgstr "Vnútorná chyba časovača." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 -#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 -#, fuzzy +#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265 msgid "Internal data flow error." msgstr "Vnútorná chyba prúdu údajov." @@ -62,6 +63,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa zapísať do súboru \"%s\"." #: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "" +"Nepodarilo sa nakonfigurovať TwoLAME enkodér. Skontrolujte parametre " +"kódovania." #: ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format @@ -69,337 +72,345 @@ msgid "" "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "" +"Požadovaná bitová rýchlosť %d kbit/s pre vlastnosť '%s' nie je povolená. " +"Rýchlosť bola zmenená na %d kbit/s." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Zariadenie \"%s\" neexistuje." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nepodarilo sa získať nastavenia od zariadenia \"%s\"." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor \"%s\" na čítanie." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" +"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie pre obsluhu ovládania mixéra. Táto " +"verzia Open Sound System nie je podporovaná týmto prvkom." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Rýchla" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Nízka" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Stredná" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Vysoká" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Very high" -msgstr "" +msgstr "Veľmi vysoká" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Produkčná" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Vyp" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Zap" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround sound" -msgstr "" +msgstr "Surround" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Input mix" -msgstr "" +msgstr "Vstup mix" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Predné" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Zadné" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Side" -msgstr "" +msgstr "Postranné" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Center / LFE" -msgstr "" +msgstr "Stredné / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofón" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Front panel microphone" -msgstr "" +msgstr "Mikrofón predného panelu" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Vstup" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Line-in" -msgstr "" +msgstr "Linkový vstup" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "PCM 1" -msgstr "" +msgstr "PCM 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "PCM 2" -msgstr "" +msgstr "PCM 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "PCM 3" -msgstr "" +msgstr "PCM 3" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "PCM 4" -msgstr "" +msgstr "PCM 4" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Green connector" -msgstr "" +msgstr "Zelený konektor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Green front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Zelený konektor na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Pink connector" -msgstr "" +msgstr "Ružový konektor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Pink front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Ružový konektor na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Blue connector" -msgstr "" +msgstr "Modrý konektor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Blue front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Modrý konektor na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Orange connector" -msgstr "" +msgstr "Oranžový konektor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Orange front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Oranžový konektor na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Black connector" -msgstr "" +msgstr "Čierny konektor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Black front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Čierny konektor na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Gray connector" -msgstr "" +msgstr "Šedý konektor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Gray front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Šedý konektor na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "White connector" -msgstr "" +msgstr "Biely konektor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "White front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Biely konektor na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Red connector" -msgstr "" +msgstr "Červený konektor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Red front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Červený konektor na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Yellow connector" -msgstr "" +msgstr "Žltý konektor" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Yellow front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Žltý konektor na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Green connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia zeleného konektora" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Green front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia zeleného konektora na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "Pink connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia ružového konektora" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Pink front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia ružového konektora na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Blue connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia modrého konektora" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Blue front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia modrého konektora na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Orange connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia oranžového konektora" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Orange front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia oranžového konektora na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Black connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia čierneho konektora" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Black front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia čierneho konektora na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Gray connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia šedého konektora" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Gray front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia šedého konektora na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "White connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia bieleho konektora" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "White front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia bieleho konektora na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Red connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia červeného konektora" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Red front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia červeného konektora na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Yellow connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia žltého konektora" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Yellow front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Funkcia žltého konektora na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Front panel line-in" -msgstr "" +msgstr "Linkový vstup na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Slúchadlá" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front panel headphones" -msgstr "" +msgstr "Slúchadlá na prednom paneli" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 msgid "Virtual mixer input" -msgstr "" +msgstr "Vstup virtuálneho mixéra" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 msgid "Virtual mixer output" -msgstr "" +msgstr "Výstup virtuálneho mixéra" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 msgid "Virtual mixer channel configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurácia kanálov virtuálneho mixéra" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Zariadenie už " +"používa iná aplikácia." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Nemáte " +"oprávnenie na otvorenie tohto zariadenia." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť ovládacie zariadenie \"%s\"." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" +"Nepodarilo sa otvoriť zvukové zariadenie v režime prehrávania. Túto verziu " +"Open Sound System nepodporuje tento prvok." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje prehrávanie." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." -msgstr "" +msgstr "Chyba prehrávania zvuku." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "Toto zvukové zariadenie nepodporuje záznam." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri zázname zo zvukového zariadenia." |